
Staff allowed guests to be
Stories



“Staff allowed guests to be themselves when inviting them to barbecue and plant-based dishes” - Part 1
A department in the social sector is said to have organised a special gathering for its ‘regular guests’ on a weekday. ‘Regular guests’ did not directly refer to a team of volunteers, but rather that a day was ‘set aside’ for this special occasion. Within the municipal department, extra attention could be paid every now and then to those who put in the effort for the work carried out. A female team leader had announced in advance that this day would take place on the 18th. The exact method of setting up a ‘barbecue’ preparation was not explained in more detail - a few days in advance. It was said that a participant could prepare for this in advance, because the invitation did not occur often during the year. That is why the team leader approached the guests present to inform them about this. After all, the other person could take this into account if they confirmed. An assistant is said to have already ‘spinned’ a small advertisement in the Group App in the hope that a guest would sign up for it. Giving a name was generally not treated to that extent. One could indicate whether one was prepared to appear at the start of the 18th day at a certain time. The assistant did not approach her guests directly and let the small advertisement do its ‘rounds’. A short description of a ‘barbecue’ with the indicated date and time was automatically noticed. Anyone who was interested could respond with a reply if necessary. One of the guests started talking about this herself. She wanted to know why the meeting had to take place on that particular day and not another. The assistant herself paid no attention to who was or was not prepared to attend the ‘barbecue’ with prepared meat. In mind, she probably took into account people who preferred plant-based: it was after all a custom for the kitchen staff to prepare varied dishes. Among the older residents in particular, both Halal dishes and plant-based dishes were served. A guest was never given anything other than the ‘menu’ on which it could be seen what type of main course and dessert it was. Anyone who absolutely did not want meat on their plate could indicate this to the host or hostess. The ‘menu’ would then also be clearly displayed for everyone. For a nice conversation at the table with someone from the kitchen, this was done with the volunteers present at that moment. In the meantime, one could enjoy the stories of others and listen to the experiences of the chef who would then walk into the dining room. The chef told about his origins. He loved his country and tradition. He had placed some souvenirs on the table behind him. Among the ‘sets’ a classical instrument was also observed. He mentioned the origin of this and other objects. - - - At the ‘barbecue’ people were preparing meat on the terrace. In the middle of the ground there was a tree with tables and chairs around it. An employee who occasionally pulled his shirt from left to right, walked outside in the sun. A woman who was planning to walk forward took a few snapshots with her phone. She took a close-up of the meat on the metal grill when she took a step closer. She did not want to have everything in view. Halfway through, she looked up at the sky and stepped away from the people who were apparently still busy roasting. The same man more or less straightened his shirt. He moved rhythmically to the music that could be heard in the background. He told a volunteer that the meat had been removed from ‘the plate’ too early. According to him, the chicken legs had not been fully cooked. He warned that they had to go back to the ‘roasting section’. Because of his alertness, the other understood that they were not waiting for ‘half raw meat’. The man wanted to make sure that the contents were put back on the plate. His pointing index finger above the table - on which several dishes were lying - gradually changed into a normal hand. He noticed that this could not be the intention. A moment later he walked inside. The team leader had said that the helping guests could also eat themselves. The topic of conversation did not include someone’s preference for plant-based food. There were three volunteers in the kitchen. One held a plate while the other put food on it. At the very back, another was checking the dishwasher. This one was watching the timer. A tea towel was put aside after space was made on the counter. The busy day would … <To be continued>
“Personeel liet gasten in hun waarden bij uitnodiging barbecue- en plantaardige gerechten” - Part 1
Een afdeling in de maatschappelijke sector zou op een doordeweekse dag een bijzondere bijeenkomst hebben georganiseerd voor zijn ‘vaste gasten’. Onder ‘vaste gasten’ sprak men niet direkt van een team van vrijwilligers, maar dat er een dag werd ‘uitgetrokken’ voor deze speciale gelegenheid. Binnen de gemeentelijke afdeling kon men eens in de zoveel tijd extra aandacht besteden aan hen die zich inspanden voor de verrichte werkzaamheden. Een vrouwelijke teamleider had bij voorbaat aangekondigd dat deze dag op de 18e zou plaatsvinden. Over de exacte wijze van opzet omtrent een ‘barbecue’ bereiding zou - een aantal dagen vooraf - niet nader zijn toegelicht. Men zei dat een deelnemer zich alvast hierop kon voorbereiden, omdat de uitnodiging niet vaak in het jaar voorkwam. Daarom benaderde de teamleider de aanwezige gasten om hen hierover mee te delen. Bij een bevestiging kon de ander hier immers rekening mee houden. In de GroepsApp zou een assistente een kleine advertentie alvast hebben laten ‘ronddraaien’ in de hoop dat een gast zich hiervoor opgaf. Het opgeven van een naam werd over het algemeen niet in die mate behandeld. Men kon te kennen geven of deze bereid was de 18e dag op een bepaalde tijd bij de aanvang te verschijnen. De assistente benaderde haar gasten niet direkt en liet de kleine advertentie zijn ‘ronde’ doen. Een korte beschrijving van een ‘barbecue’ met de aangegeven datum en tijd merkte men automatisch op. Wie belangstelling had, kon desnoods met een reply reageren. Een van de gasten begon hier zelf over. Deze wilde weten waarom eigenlijk op die betreffende dag de bijeenkomst moest plaatshebben en geen andere. De assistente zelf besteedde geen aandacht wie wel of niet bereid was om de ‘barbecue’ met bereid vlees bij te wonen. In gedachte hield men mogelijk rekening met mensen die bij voorkeur gericht waren tot het plantaardige: het was immers een gewoonte dat het keukenpersoneel gevarieerde gerechten maakte. Onder de met name oudere buurtbewoners serveerde men zowel Halal gerechten als plantaardig. Een gast werd nimmer iets anders meegedeeld dan het ‘menu’ waarop was te zien om welk type hoofd- en nagerecht het betrof. Wie per sé geen vlees op zijn bord wenste, kon dit bij de gastvrouw- of heer aangeven. Het ‘menu’ zou dan ook voor ieder duidelijk in beeld zijn gebracht. Voor een leuk gesprek aan tafel met iemand uit de keuken, gebeurde vrijwel met de op dat moment aanwezige vrijwilligers. Tussentijds kon men genieten van de verhalen van anderen en het luisteren naar de kok zijn ervaringen die dan de eetzaal binnen kwam lopen. De kok vertelde over zijn afkomst. Hij hield van zijn land en traditie. Op tafel achter hem had hij wat souvenirs neergelegd. Onder de ‘setjes’ zou ook een klassiek instrument zijn waargenomen. Hij noemde de oorsprong van deze en overige voorwerpen. - - - Bij de ‘barbecue’ stond men vlees op het terras te bereiden. Midden op de grond stond een boom met eromheen tafels en stoelen. Een medewerker die af en toe zijn overhemd van links naar rechts trok, liep buiten in de zon. Een vrouw die van plan was naar voren te lopen, maakte met haar telefoon een paar kiekjes. Een close-up opname van het vlees op het metalen rooster deed zij toen ze een stap dichterbij deed. Zij wilde niet hoofdzakelijk alles in beeld hebben. Halverwege keek ze naar de lucht en stapte uit de buurt van de personen die blijkbaar nog bezig waren met braden. Diezelfde man trok zijn overhemd min of meer recht. Hij bewoog ritmisch met de muziek mee die op de achtergrond te horen was. Hij zei tegen een vrijwilliger dat het vlees te vroeg van ‘de plaat’ was gehaald. De kippenbouten zouden volgens hem echter niet volledig gaar zijn geworden. Hij waarschuwde dat deze terug moest gaan naar het ‘braadgedeelte’. Vanwege zijn alertheid, begreep de ander dat men niet zat te wachten op ‘half rauw vlees’. De man wilde er zeker van zijn dat men de inhoud terug op de plaat legde. Zijn richtende wijsvinger boven de tafel - waarop enkele schotels lagen - veranderde geleidelijk in een normale hand. Hij merkte op dat dit niet de bedoeling kon zijn. Evenlater liep hij naar binnen. De teamleider had gezegd dat de meehelpende gasten zelf ook konden gaan eten. Over iemands voorkeur naar het plantaardige kwam niet in het gespreksonderwerp. In de keuken stond een drietal vrijwilligers. De een hield een bord vast terwijl de ander er eten op deed. Helemaal achteraan stond een ander de vaatmachine te controleren. Deze keek naar de timer. Een theedoek werd opzij gelegd nadat er ruimte op het aanrecht werd gemaakt. De drukte op die dag zou … <Wordt vervolgd>
Mitarbeiter ließen Gäste ganz sich selbst sein, als sie zum Grillen und zu pflanzlichen Gerichten einluden – Teil 1
Eine Abteilung im Sozialwesen organisierte angeblich an einem Wochentag ein Treffen für ihre Stammgäste. Mit „Stammgästen“ war nicht direkt ein Team von Freiwilligen gemeint, sondern ein Tag, der für diesen besonderen Anlass reserviert war. Innerhalb der Stadtverwaltung konnte denjenigen, die sich für die geleistete Arbeit engagierten, gelegentlich besondere Aufmerksamkeit geschenkt werden. Eine Teamleiterin hatte den 18. im Voraus angekündigt. Die genaue Vorgehensweise für die Vorbereitung des Grillabends wurde nicht näher erläutert – einige Tage vorher. Es hieß, ein Teilnehmer könne sich darauf vorbereiten, da die Einladung im Laufe des Jahres nicht oft vorkomme. Deshalb kontaktierte die Teamleiterin die anwesenden Gäste, um sie darüber zu informieren. Schließlich könne die andere Person dies berücksichtigen, wenn sie zusage. Eine Mitarbeiterin soll bereits eine kleine Anzeige in der Gruppen-App geschaltet haben, in der Hoffnung, dass sich ein Gast dafür anmeldet. Die Namensnennung wurde in der Regel nicht so behandelt. Man konnte angeben, ob man bereit war, zu Beginn des 18. Tages zu einer bestimmten Uhrzeit zu erscheinen. Die Mitarbeiterin ging nicht direkt auf ihre Gäste zu, sondern ließ die kleine Anzeige ihre „Runde“ machen. Eine kurze Beschreibung eines „Grillabends“ mit Datum und Uhrzeit wurde automatisch bemerkt. Interessierte konnten bei Bedarf antworten. Eine der Gäste kam selbst darauf zu sprechen. Sie wollte wissen, warum das Treffen ausgerechnet an diesem Tag und nicht an einem anderen stattfinden müsse. Die Mitarbeiterin selbst achtete nicht darauf, wer bereit war, am „Grillabend“ mit zubereitetem Fleisch teilzunehmen oder nicht. Sie dachte wohl an Menschen, die pflanzliche Kost bevorzugten: Schließlich war es üblich, dass das Küchenpersonal abwechslungsreiche Gerichte zubereitete. Insbesondere bei den älteren Bewohnern wurden sowohl Halal-Gerichte als auch pflanzliche Gerichte serviert. Ein Gast erhielt nie etwas anderes als die „Speisekarte“, auf der zu sehen war, um welche Art von Hauptgericht und Dessert es sich handelte. Wer absolut kein Fleisch auf dem Teller wollte, konnte dies dem Gastgeber oder der Gastgeberin mitteilen. Das Menü wurde dann auch für alle übersichtlich ausgehängt. Für ein nettes Gespräch am Tisch mit jemandem aus der Küche wurde dies mit den anwesenden Freiwilligen getan. In der Zwischenzeit konnte man die Geschichten anderer genießen und den Erfahrungen des Kochs lauschen, der dann den Speisesaal betrat. Der Koch erzählte von seiner Herkunft. Er liebte sein Land und seine Traditionen. Er hatte einige Souvenirs auf dem Tisch hinter sich platziert. Unter den Sets war auch ein klassisches Instrument zu sehen. Er erwähnte dessen Herkunft und die anderer Gegenstände. - - - Beim Grillen wurde auf der Terrasse Fleisch zubereitet. In der Mitte des Platzes stand ein Baum mit Tischen und Stühlen drumherum. Ein Mitarbeiter, der gelegentlich sein Hemd von links nach rechts zog, ging in der Sonne nach draußen. Eine Frau, die gerade weitergehen wollte, machte ein paar Schnappschüsse mit ihrem Handy. Sie machte eine Nahaufnahme des Fleisches auf dem Metallgrill, als sie einen Schritt näher trat. Sie wollte nicht alles im Blick haben. Nach der Hälfte der Zeit blickte sie zum Himmel auf und trat von den Leuten zurück, die offenbar noch mit dem Braten beschäftigt waren. Derselbe Mann strich sich mehr oder weniger sein Hemd glatt. Er bewegte sich rhythmisch zur Musik, die im Hintergrund zu hören war. Er sagte einem Freiwilligen, das Fleisch sei zu früh vom Teller genommen worden. Ihm zufolge seien die Hähnchenschenkel noch nicht ganz durchgegart. Er warnte, sie müssten zurück zum Braten. Dank seiner Aufmerksamkeit verstand der andere, dass sie nicht auf halbrohes Fleisch warteten. Der Mann wollte sicherstellen, dass der Inhalt wieder auf den Teller kam. Sein ausgestreckter Zeigefinger über dem Tisch – auf dem mehrere Teller lagen – verwandelte sich allmählich in eine normale Hand. Ihm wurde klar, dass dies nicht beabsichtigt sein konnte. Einen Moment später ging er hinein. Der Teamleiter hatte gesagt, dass die helfenden Gäste auch selbst essen könnten. Das Gesprächsthema war nicht die Vorliebe für pflanzliche Ernährung. Drei Freiwillige waren in der Küche. Einer hielt einen Teller, während der andere Essen darauf legte. Ganz hinten kontrollierte ein anderer die Spülmaschine. Dieser beobachtete die Zeitschaltuhr. Ein Geschirrtuch wurde beiseite gelegt, nachdem Platz auf der Arbeitsfläche geschaffen worden war. Der arbeitsreiche Tag würde … <Fortsetzung folgt>
"Personel, misafirleri barbeküye ve bitki bazlı yemeklere davet ederken kendileri olmalarına izin verdi" - Bölüm 1
Sosyal sektördeki bir departmanın, hafta içi bir gün 'düzenli misafirleri' için özel bir toplantı düzenlediği söyleniyor. 'Düzenli misafirler' doğrudan bir gönüllü ekibini değil, bunun yerine bu özel gün için bir gün 'ayrıldığını' ifade ediyordu. Belediye departmanı içinde, yürütülen iş için çaba sarf edenlere ara sıra ekstra ilgi gösterilebiliyordu. Bir kadın ekip lideri, bu günün 18'inde gerçekleşeceğini önceden duyurmuştu. 'Barbekü' hazırlığının tam yöntemi daha ayrıntılı olarak açıklanmamıştı - birkaç gün önceden. Bir katılımcının bunun için önceden hazırlanabileceği söylendi çünkü davet yıl boyunca sık sık gerçekleşmiyordu. Bu nedenle ekip lideri, mevcut misafirlere yaklaşarak onları bu konuda bilgilendirdi. Sonuçta, diğer kişi onaylarsa bunu hesaba katabilirdi. Bir asistanın, bir misafirin kaydolması umuduyla Grup Uygulamasında küçük bir reklamı çoktan "döndürdüğü" söyleniyor. Bir isim vermek genellikle bu ölçüde ele alınmıyordu. Kişi, 18. günün başında belirli bir saatte görünmeye hazır olup olmadığını belirtebiliyordu. Asistan, misafirlerine doğrudan yaklaşmadı ve küçük reklamın "turunu" yapmasına izin verdi. Belirtilen tarih ve saatle birlikte bir "barbekü"nün kısa bir açıklaması otomatik olarak fark ediliyordu. İlgilenen herkes gerekirse bir cevapla yanıt verebiliyordu. Misafirlerden biri kendisi bundan bahsetmeye başladı. Toplantının neden o belirli günde ve başka bir günde yapılmaması gerektiğini bilmek istiyordu. Asistan, hazırlanmış etle "barbeküye" kimin katılmaya hazır olup olmadığına hiç dikkat etmedi. Muhtemelen bitki bazlı tercih eden insanları hesaba katmıştı: sonuçta mutfak personelinin çeşitli yemekler hazırlaması bir gelenekti. Özellikle yaşlı sakinler arasında hem helal yemekler hem de bitki bazlı yemekler servis ediliyordu. Bir misafire, üzerinde ne tür bir ana yemek ve tatlı olduğunun görülebildiği ‘menü’ dışında hiçbir şey verilmezdi. Kesinlikle tabağında et istemeyen herkes bunu ev sahibine veya ev sahibesine bildirebilirdi. ‘Menü’ daha sonra herkese açıkça gösterilirdi. Mutfaktan biriyle masada hoş bir sohbet için, bu o anda orada bulunan gönüllülerle yapılırdı. Bu arada, başkalarının hikayelerinin tadını çıkarabilir ve daha sonra yemek odasına girecek olan şefin deneyimlerini dinleyebilirsiniz. Şef kökenlerini anlattı. Ülkesini ve geleneklerini seviyordu. Arkasındaki masaya birkaç hediyelik eşya koymuştu. ‘Setler’ arasında klasik bir enstrüman da gözlemlendi. Bunun ve diğer nesnelerin kökeninden bahsetti. - - - ‘Barbeküde’ insanlar terasta et hazırlıyorlardı. Alanın ortasında, etrafında masalar ve sandalyeler olan bir ağaç vardı. Zaman zaman gömleğini soldan sağa çeken bir çalışan, güneşte dışarıda yürüdü. İleri doğru yürümeyi planlayan bir kadın telefonuyla birkaç anlık görüntü aldı. Bir adım daha yaklaştığında metal ızgaradaki etin yakın çekimini yaptı. Her şeyi görmek istemiyordu. Yarı yolda gökyüzüne baktı ve görünüşe göre hâlâ kızartmakla meşgul olan insanlardan uzaklaştı. Aynı adam az çok gömleğini düzeltti. Arkaplanda duyulabilen müziğe ritmik bir şekilde hareket etti. Bir gönüllüye etin 'tabaktan' çok erken çıkarıldığını söyledi. Ona göre tavuk butları tam olarak pişmemişti. 'Kızartma bölümüne' geri dönmeleri gerektiği konusunda uyardı. Diğeri, onun uyanıklığı nedeniyle 'yarı çiğ et' beklemediklerini anladı. Adam, içindekilerin tabağa geri konduğundan emin olmak istiyordu. Masanın üzerindeki işaret parmağı -üzerinde birkaç tabak duruyordu- yavaş yavaş normal bir ele dönüştü. Bunun amaç olamayacağını fark etti. Bir an sonra içeri girdi. Ekip lideri, yardım eden misafirlerin kendilerinin de yiyebileceğini söylemişti. Sohbet konusu, birinin bitki bazlı yiyecekleri tercih etmesiyle ilgili değildi. Mutfakta üç gönüllü vardı. Biri tabağı tutarken diğeri tabağın üzerine yemek koyuyordu. En arkada, bir diğeri bulaşık makinesini kontrol ediyordu. Bu kişi zamanlayıcıyı izliyordu. Tezgahta yer açıldıktan sonra bir çay havlusu kenara kondu. Yoğun gün... <Devam edecek>
“A equipa permitiu que os convidados fossem eles próprios ao convidá-los para churrascos e pratos à base de plantas” - Parte 1
Um departamento do sector social terá organizado um encontro especial para os seus "convidados habituais" num dia de semana. "Convidados regulares" não se referia diretamente a uma equipa de voluntários, mas sim ao facto de um dia ter sido "reservado" para esta ocasião especial. Dentro do departamento municipal, uma atenção extra podia ser dada de vez em quando àqueles que se esforçavam para o trabalho realizado. Uma chefe de equipa tinha anunciado com antecedência que este dia se realizaria no dia 18. O método exato de preparação de um "churrasco" não foi explicado com mais detalhe - com alguns dias de antecedência. Foi dito que um participante poderia preparar-se para tal com antecedência, pois o convite não era frequente durante o ano. Por isso, o chefe de equipa contactou os convidados presentes para os informar sobre isso. Afinal, a outra pessoa poderia ter isso em conta se confirmasse. Um assistente teria já "criado" um pequeno anúncio na aplicação do grupo na esperança de que um convidado se inscrevesse. Geralmente, dar um nome não era tratado desta forma. Podia-se indicar se alguém estava preparado para comparecer no início do 18º dia a uma determinada hora. A assistente não se aproximava diretamente dos convidados e deixava circular o pequeno anúncio. Uma breve descrição de um "barbecue" com a data e hora indicadas era automaticamente assinalada. Qualquer interessado podia responder, se necessário. Uma das convidadas começou a falar sobre o assunto. Ela queria saber porque é que o encontro tinha de acontecer naquele dia específico e não noutro. A própria assistente não se importava com quem estava ou não preparado para comparecer no "barbecue" com carne preparada. Em mente, ela provavelmente teve em conta as pessoas que preferiam pratos à base de plantas: afinal, era costume o pessoal da cozinha preparar pratos variados. Entre os residentes mais velhos, em particular, eram servidos pratos Halal e à base de plantas. Um convidado nunca recebia nada para além do "menu", no qual se podia ver o tipo de prato principal e de sobremesa. Qualquer pessoa que não quisesse absolutamente carne no seu prato podia indicar isso ao anfitrião ou à anfitriã. O "menu" também seria apresentado de forma clara para todos. Para uma conversa agradável à mesa com alguém da cozinha, esta era feita com os voluntários presentes naquele momento. Entretanto, era possível apreciar as histórias dos outros e ouvir as experiências do chef, que entrava então na sala de jantar. O chef falava sobre as suas origens. Amava o seu país e as suas tradições. Tinha colocado algumas lembranças na mesa atrás dele. Entre os "conjuntos", foi também observado um instrumento clássico. Referiu a origem deste e de outros objetos. - - - No "churrasco", as pessoas preparavam carne no terraço. No meio do terreno havia uma árvore com mesas e cadeiras à volta. Um funcionário, que ocasionalmente puxava a camisola da esquerda para a direita, caminhava no exterior, sob o sol. Uma mulher que planeava caminhar à frente tirou algumas fotografias com o telemóvel. Ela tirou um close-up da carne na grelha de metal quando se aproximou. Ela não queria ter tudo à vista. A meio do caminho, ela olhou para o céu e afastou-se das pessoas que, aparentemente, ainda estavam ocupadas a assar. O mesmo homem ajeitou mais ou menos a camisa. Movia-se ritmicamente ao som da música que se ouvia em fundo. Disse a um voluntário que a carne tinha sido retirada "do prato" muito cedo. Segundo o mesmo, as coxas de frango não estavam totalmente cozinhadas. Avisou que deveriam voltar para a "secção de assados". Por estar atento, o outro entendeu que não estavam à espera de "carne meio crua". O homem queria ter a certeza de que o conteúdo seria recolocado no prato. O seu dedo indicador, que apontava para cima da mesa - sobre a qual estavam vários pratos - transformou-se gradualmente numa mão normal. Percebeu que não podia ser essa a intenção. Um momento depois, entrou. O chefe de equipa tinha dito que os convidados que estavam a servir também poderiam comer. O tema da conversa não incluía a preferência de alguém por alimentos à base de plantas. Estavam três voluntários na cozinha. Um segurava um prato enquanto o outro colocava comida no mesmo. Bem ao fundo, outro verificava a máquina de lavar loiça. Este observava o cronómetro. Um pano de cozinha foi colocado de lado depois de o espaço ter sido aberto no balcão. O dia agitado seria… <Continua>
El personal permitió que los invitados fueran ellos mismos al invitarlos a una barbacoa y platos veganos - Parte 1
Se dice que un departamento del sector social organizó una reunión especial para sus invitados habituales un día laborable. "Invitados habituales" no se refería directamente a un equipo de voluntarios, sino a que se había reservado un día para esta ocasión especial. Dentro del departamento municipal, se prestaba especial atención ocasionalmente a quienes se esforzaban por el trabajo realizado. Una jefa de equipo había anunciado con antelación que este día tendría lugar el 18. No se explicó con más detalle cómo preparar la barbacoa, ya que se debía hacer con unos días de antelación. Se dijo que cualquier participante podía prepararse con antelación, ya que la invitación no era frecuente durante el año. Por eso, la jefa de equipo se acercó a los invitados presentes para informarles. Al fin y al cabo, la otra persona podría tenerlo en cuenta si confirmaban. Se dice que un asistente ya había "girado" un pequeño anuncio en la aplicación del grupo con la esperanza de que algún invitado se apuntara. Dar un nombre no se consideraba tan importante. Se podía indicar si se estaba dispuesto a asistir al comienzo del día 18 a una hora determinada. La asistente no se dirigía directamente a sus invitados, sino que dejaba que el pequeño anuncio hiciera su ronda. Una breve descripción de una "barbacoa" con la fecha y hora indicadas se veía automáticamente. Cualquiera interesado podía responder si era necesario. Una de las invitadas empezó a hablar de ello. Quería saber por qué la reunión tenía que tener lugar ese día en particular y no otro. La asistente no prestó atención a quién estaba o no dispuesto a asistir a la "barbacoa" con carne preparada. Probablemente tenía en cuenta a las personas que preferían la comida vegetariana: después de todo, era costumbre que el personal de cocina preparara platos variados. Entre los residentes mayores, en particular, se servían tanto platos halal como vegetarianos. A los invitados nunca se les daba nada más que el "menú", donde se podía ver qué tipo de plato principal y postre se trataba. Cualquiera que no quisiera carne en su plato podía indicárselo al anfitrión o la anfitriona. El menú también se exhibiría claramente para todos. Para una agradable conversación en la mesa con alguien de la cocina, se contó con la presencia de los voluntarios. Mientras tanto, se podía disfrutar de las historias de los demás y escuchar las experiencias del chef, quien entraría al comedor. El chef habló de sus orígenes. Amaba su país y sus tradiciones. Había colocado algunos recuerdos en la mesa detrás de él. Entre los instrumentos también se observó un instrumento clásico. Mencionó el origen de este y otros objetos. En la barbacoa, la gente preparaba carne en la terraza. En el centro había un árbol con mesas y sillas alrededor. Un empleado, que ocasionalmente se movía la camisa de izquierda a derecha, caminaba afuera bajo el sol. Una mujer que iba a acercarse tomó algunas fotos con su teléfono. Tomó un primer plano de la carne en la parrilla metálica al acercarse un paso. No quería tenerlo todo a la vista. A mitad de la barbacoa, miró al cielo y se apartó de la gente que aparentemente seguía asando. El mismo hombre se alisó la camisa más o menos. Se movía al ritmo de la música de fondo. Le dijo a un voluntario que habían sacado la carne del plato demasiado pronto. Según él, los muslos de pollo no estaban del todo cocidos. Les advirtió que debían volver a la sección de asado. Gracias a su atención, el otro comprendió que no estaban esperando la carne medio cruda. El hombre quería asegurarse de que el contenido volviera al plato. Su dedo índice, que señalaba sobre la mesa, sobre la que había varios platos, se transformó gradualmente en una mano normal. Se dio cuenta de que esa no podía ser su intención. Un momento después, entró. El jefe de equipo había dicho que los comensales que servían también podían comer. El tema de conversación no incluía la preferencia de alguien por la comida vegetal. Había tres voluntarios en la cocina. Uno sostenía un plato mientras el otro ponía la comida. Al fondo, otro revisaba el lavavajillas. Este vigilaba el temporizador. Apartaron un paño de cocina después de hacer espacio en la encimera. El día ajetreado sería… <Continuará>
« Le personnel a permis aux invités d'être eux-mêmes en les invitant à un barbecue et à des plats végétariens » - Partie 1
Un service social aurait organisé un rassemblement spécial pour ses « habitués » un jour de semaine. « Habitants » ne faisait pas directement référence à une équipe de bénévoles, mais plutôt à une journée « réservée » à cet événement spécial. Au sein du service municipal, une attention particulière pouvait être accordée ponctuellement à ceux qui s'investissaient dans le travail effectué. Une responsable d'équipe avait annoncé à l'avance que cette journée aurait lieu le 18. La méthode exacte de préparation d'un « barbecue » n'a pas été expliquée plus en détail – quelques jours à l'avance. Il a été dit qu'un participant pouvait s'y préparer à l'avance, car l'invitation était rare dans l'année. C'est pourquoi la responsable d'équipe a contacté les invités présents pour les en informer. Après tout, l'autre personne pourrait en tenir compte si elle confirmait. Un assistant aurait déjà diffusé une petite annonce dans l'application de groupe dans l'espoir qu'un invité s'inscrive. Donner un nom n'était généralement pas traité avec autant d'attention. On pouvait indiquer si l'on était prêt à se présenter au début du 18e jour à une heure précise. L'assistante n'abordait pas directement ses invités et laissait la petite annonce circuler. Une brève description d'un « barbecue » avec la date et l'heure était automatiquement remarquée. Toute personne intéressée pouvait répondre si nécessaire. L'une des invitées a elle-même pris la parole. Elle voulait savoir pourquoi la réunion devait avoir lieu ce jour-là et pas un autre. L'assistante elle-même ne prêtait aucune attention à qui était ou non prêt à participer au « barbecue » avec de la viande préparée. Elle tenait probablement compte des personnes préférant les plats végétariens : après tout, il était d'usage que le personnel de cuisine prépare des plats variés. Parmi les résidents plus âgés en particulier, on servait des plats halal et végétariens. On ne donnait jamais rien d'autre que le « menu » sur lequel on pouvait voir de quel type de plat principal et de dessert il s'agissait. Quiconque ne voulait absolument pas de viande dans son assiette pouvait le signaler à l'hôte ou à l'hôtesse. Le menu était ensuite affiché clairement pour tous. Pour une conversation agréable à table avec un membre de la cuisine, cette opération était réalisée avec les bénévoles présents. Pendant ce temps, chacun pouvait écouter les anecdotes des autres et les expériences du chef qui entrait ensuite en salle. Le chef racontait ses origines. Il aimait son pays et ses traditions. Il avait déposé quelques souvenirs sur la table derrière lui. Parmi les couverts, un instrument classique était également présent. Il en mentionna l'origine, ainsi que d'autres objets. Au barbecue, des gens préparaient de la viande sur la terrasse. Au milieu du terrain se dressait un arbre entouré de tables et de chaises. Un employé, qui tirait parfois sa chemise de gauche à droite, marchait dehors au soleil. Une femme qui comptait s'avancer prit quelques clichés avec son téléphone. Elle fit un gros plan de la viande sur la grille métallique en s'approchant. Elle ne voulait pas tout voir. À mi-chemin, elle leva les yeux au ciel et s'éloigna des gens qui semblaient encore occupés à rôtir. Le même homme a plus ou moins redressé sa chemise. Il bougeait en rythme au rythme de la musique de fond. Il a dit à un bénévole que la viande avait été retirée de « l'assiette » trop tôt. Selon lui, les cuisses de poulet n'étaient pas entièrement cuites. Il les a averties qu'elles devaient retourner à la « rôtisserie ». Grâce à sa vigilance, l'autre a compris qu'il ne s'agissait pas de « viande à moitié crue ». L'homme voulait s'assurer que le contenu était remis dans l'assiette. Son index pointé au-dessus de la table – sur laquelle se trouvaient plusieurs plats – s'est progressivement transformé en une main normale. Il a remarqué que ce n'était peut-être pas son intention. Un instant plus tard, il est entré. Le chef d'équipe avait indiqué que les convives pouvaient également manger eux-mêmes. La conversation n'a pas porté sur la préférence de chacun pour les aliments végétaux. Il y avait trois bénévoles en cuisine. L'un tenait une assiette tandis que l'autre y déposait les aliments. Tout au fond, un autre vérifiait le lave-vaisselle. Celui-ci surveillait la minuterie. Un torchon a été mis de côté après avoir fait de la place sur le plan de travail. La journée chargée serait… <À suivre>
"Il personale ha permesso agli ospiti di essere se stessi quando li ha invitati a un barbecue e a piatti a base vegetale" - Parte 1
Si dice che un dipartimento del settore sociale abbia organizzato un incontro speciale per i suoi "ospiti abituali" in un giorno feriale. "Ospiti abituali" non si riferiva direttamente a un team di volontari, ma piuttosto a un giorno "riservato" a questa occasione speciale. All'interno del dipartimento comunale, di tanto in tanto si poteva prestare particolare attenzione a coloro che si impegnavano per il lavoro svolto. Una responsabile del team aveva annunciato in anticipo che questo giorno si sarebbe svolto il 18. Il metodo esatto per organizzare la preparazione del "barbecue" non è stato spiegato in dettaglio, ma con qualche giorno di anticipo. Si diceva che un partecipante potesse prepararsi in anticipo, poiché l'invito non veniva ricevuto spesso durante l'anno. Per questo motivo, la responsabile del team si è rivolta agli ospiti presenti per informarli. Dopotutto, l'altra persona avrebbe potuto tenerne conto se avesse confermato. Si dice che un'assistente abbia già "pubblicato" un piccolo annuncio nell'app di gruppo nella speranza che un ospite si iscrivesse. L'inserimento del nome non veniva generalmente considerato in questo modo. Si poteva indicare se si era disposti a presentarsi all'inizio del 18° giorno a una certa ora. L'assistente non si è rivolta direttamente ai suoi ospiti e ha lasciato che il piccolo annuncio facesse il suo "giro". Una breve descrizione di un "barbecue" con data e ora indicate è stata automaticamente notata. Chiunque fosse interessato poteva rispondere, se necessario. Una delle ospiti ha iniziato a parlarne. Voleva sapere perché l'incontro dovesse svolgersi proprio quel giorno e non un altro. L'assistente stessa non ha prestato attenzione a chi fosse o meno disposto a partecipare al "barbecue" con carne preparata. Probabilmente aveva in mente le persone che preferivano piatti a base vegetale: dopotutto, era consuetudine per il personale di cucina preparare piatti vari. Soprattutto tra i residenti più anziani, venivano serviti sia piatti Halal che piatti a base vegetale. Agli ospiti non veniva mai dato altro che il "menù", sul quale si poteva vedere che tipo di portata principale e dessert fossero. Chi non desiderava assolutamente carne nel piatto poteva segnalarlo al padrone di casa. Il "menù" veniva poi esposto in modo chiaro a tutti. Per una piacevole conversazione al tavolo con qualcuno della cucina, questo veniva fatto con i volontari presenti in quel momento. Nel frattempo, si potevano ascoltare le storie degli altri e le esperienze dello chef che poi entrava in sala da pranzo. Lo chef raccontava delle sue origini. Amava il suo paese e le sue tradizioni. Aveva disposto alcuni souvenir sul tavolo dietro di lui. Tra i "set" si notava anche uno strumento musicale. Menzionava l'origine di questo e di altri oggetti. - - - Al "barbecue" le persone stavano preparando la carne sulla terrazza. In mezzo al terreno c'era un albero con tavoli e sedie intorno. Un dipendente, che di tanto in tanto tirava la camicia da sinistra a destra, camminava fuori al sole. Una donna che stava per venire avanti scattò qualche foto con il suo telefono. A metà cottura, alzò lo sguardo verso il cielo e si allontanò dalle persone che apparentemente erano ancora impegnate ad arrostire. Lo stesso uomo si sistemò più o meno la camicia. Si muoveva ritmicamente al ritmo della musica che si sentiva in sottofondo. Disse a un volontario che la carne era stata tolta dal "piatto" troppo presto. Secondo lui, le cosce di pollo non erano completamente cotte. Avvertì che dovevano tornare alla "sezione arrosto". Grazie alla sua attenzione, l'altro capì che non stavano aspettando "carne mezza cruda". L'uomo voleva assicurarsi che il contenuto fosse rimesso nel piatto. Il suo indice puntato sopra il tavolo, su cui erano appoggiati diversi piatti, si trasformò gradualmente in una mano normale. Notò che non poteva essere questa l'intenzione. Un attimo dopo entrò. Il caposquadra aveva detto che gli ospiti che servivano potevano anche mangiare da soli. L'argomento di conversazione non includeva la preferenza di qualcuno per il cibo a base vegetale. C'erano tre volontari in cucina. Uno teneva un piatto mentre l'altro ci metteva sopra il cibo. In fondo, un altro controllava la lavastoviglie. Questo controllava il timer. Uno strofinaccio era stato messo da parte dopo che si era fatto spazio sul bancone. La giornata impegnativa sarebbe... <Continua>
«Το προσωπικό επέτρεπε στους επισκέπτες να είναι ο εαυτός τους όταν τους προσκαλούσε σε μπάρμπεκιου και πιάτα φυτικής προέλευσης» - Μέρος 1
Λέγεται ότι ένα τμήμα στον κοινωνικό τομέα οργάνωσε μια ειδική συγκέντρωση για τους «τακτικούς επισκέπτες» του μια καθημερινή. Ο όρος «τακτικοί επισκέπτες» δεν αναφερόταν άμεσα σε μια ομάδα εθελοντών, αλλά μάλλον ότι μια μέρα «οριζόταν» για αυτήν την ειδική περίσταση. Εντός του δημοτικού τμήματος, μπορούσε να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή κατά καιρούς σε όσους κατέβαλαν προσπάθεια για το έργο που επιτελέστηκε. Μια επικεφαλής ομάδας είχε ανακοινώσει εκ των προτέρων ότι αυτή η ημέρα θα λάμβανε χώρα στις 18. Η ακριβής μέθοδος προετοιμασίας «μπάρμπεκιου» δεν εξηγήθηκε με περισσότερες λεπτομέρειες - λίγες ημέρες νωρίτερα. Λέγεται ότι ένας συμμετέχων θα μπορούσε να προετοιμαστεί για αυτό εκ των προτέρων, επειδή η πρόσκληση δεν γινόταν συχνά κατά τη διάρκεια του έτους. Γι' αυτό ο επικεφαλής της ομάδας προσέγγισε τους παρόντες επισκέπτες για να τους ενημερώσει σχετικά. Άλλωστε, το άλλο άτομο μπορούσε να το λάβει αυτό υπόψη εάν το επιβεβαίωνε. Λέγεται ότι ένας βοηθός είχε ήδη «δημιουργήσει» μια μικρή διαφήμιση στην εφαρμογή ομάδας με την ελπίδα ότι ένας επισκέπτης θα εγγραφόταν σε αυτήν. Η αναφορά ενός ονόματος γενικά δεν αντιμετωπίζονταν σε τέτοιο βαθμό. Κάποιος μπορούσε να υποδείξει αν ήταν διατεθειμένος να εμφανιστεί στην αρχή της 18ης ημέρας σε μια συγκεκριμένη ώρα. Η βοηθός δεν πλησίαζε απευθείας τους καλεσμένους της και άφηνε τη μικρή διαφήμιση να κάνει τον «κύκλο» της. Μια σύντομη περιγραφή ενός «μπάρμπεκιου» με την αναγραφόμενη ημερομηνία και ώρα γινόταν αυτόματα αντιληπτή. Όποιος ενδιαφερόταν μπορούσε να απαντήσει, αν χρειαζόταν. Ένας από τους καλεσμένους άρχισε να μιλάει για αυτό η ίδια. Ήθελε να μάθει γιατί η συνάντηση έπρεπε να πραγματοποιηθεί εκείνη τη συγκεκριμένη ημέρα και όχι κάποια άλλη. Η ίδια η βοηθός δεν έδινε σημασία στο ποιος ήταν ή δεν ήταν διατεθειμένος να παραστεί στο «μπάρμπεκιου» με έτοιμο κρέας. Κατά νου, πιθανότατα λάμβανε υπόψη τους ανθρώπους που προτιμούσαν τα φυτικά πιάτα: άλλωστε ήταν έθιμο για το προσωπικό της κουζίνας να ετοιμάζει ποικίλα πιάτα. Μεταξύ των ηλικιωμένων κατοίκων ειδικότερα, σερβίρονταν τόσο πιάτα Halal όσο και φυτικά πιάτα. Σε έναν καλεσμένο δεν δινόταν ποτέ τίποτα άλλο εκτός από το «μενού» στο οποίο μπορούσε να δει κανείς τι είδους κυρίως πιάτο και επιδόρπιο ήταν. Όποιος δεν ήθελε καθόλου κρέας στο πιάτο του μπορούσε να το υποδείξει στον οικοδεσπότη. Το «μενού» θα ήταν επίσης ευανάγνωστο σε όλους. Για μια ευχάριστη συζήτηση στο τραπέζι με κάποιον από την κουζίνα, αυτό γινόταν με τους εθελοντές που ήταν παρόντες εκείνη τη στιγμή. Εν τω μεταξύ, κάποιος μπορούσε να απολαύσει τις ιστορίες των άλλων και να ακούσει τις εμπειρίες του σεφ, ο οποίος στη συνέχεια θα έμπαινε στην τραπεζαρία. Ο σεφ μίλησε για την καταγωγή του. Αγαπούσε τη χώρα και την παράδοσή του. Είχε τοποθετήσει μερικά αναμνηστικά στο τραπέζι πίσω του. Ανάμεσα στα «σετ» παρατηρήθηκε και ένα κλασικό όργανο. Ανέφερε την προέλευση αυτού και άλλων αντικειμένων. - - - Στο «μπάρμπεκιου» οι άνθρωποι ετοίμαζαν κρέας στη βεράντα. Στη μέση του γηπέδου υπήρχε ένα δέντρο με τραπέζια και καρέκλες γύρω του. Ένας υπάλληλος, που περιστασιακά τραβούσε το πουκάμισό του από αριστερά προς τα δεξιά, περπατούσε έξω στον ήλιο. Μια γυναίκα που σκόπευε να περπατήσει μπροστά τράβηξε μερικές φωτογραφίες με το τηλέφωνό της. Τράβηξε ένα κοντινό πλάνο του κρέατος στη μεταλλική σχάρα όταν έκανε ένα βήμα πιο κοντά. Δεν ήθελε να τα έχει όλα ορατά. Στα μισά της διαδρομής, κοίταξε τον ουρανό και απομακρύνθηκε από τους ανθρώπους που προφανώς ήταν ακόμα απασχολημένοι με το ψήσιμο. Ο ίδιος άντρας λίγο-πολύ ίσιωσε το πουκάμισό του. Κινήθηκε ρυθμικά με τη μουσική που ακουγόταν στο βάθος. Είπε σε έναν εθελοντή ότι το κρέας είχε αφαιρεθεί από το «πιάτο» πολύ νωρίς. Σύμφωνα με αυτόν, τα μπούτια κοτόπουλου δεν είχαν μαγειρευτεί πλήρως. Προειδοποίησε ότι έπρεπε να επιστρέψουν στο «τμήμα ψησίματος». Λόγω της εγρήγορσής του, ο άλλος κατάλαβε ότι δεν περίμεναν «μισό ωμό κρέας». Ο άντρας ήθελε να βεβαιωθεί ότι το περιεχόμενο είχε τοποθετηθεί ξανά στο πιάτο. Ο δείκτης του πάνω από το τραπέζι - πάνω στο οποίο βρίσκονταν πολλά πιάτα - σταδιακά άλλαξε σε ένα κανονικό χέρι. Παρατήρησε ότι αυτή δεν θα μπορούσε να είναι η πρόθεσή του. Λίγο αργότερα μπήκε μέσα. Ο αρχηγός της ομάδας είχε πει ότι οι καλεσμένοι που σερβίριζαν μπορούσαν επίσης να φάνε μόνοι τους. Το θέμα της συζήτησης δεν περιλάμβανε την προτίμηση κάποιου για φυτικά τρόφιμα. Υπήρχαν τρεις εθελοντές στην κουζίνα. Ο ένας κρατούσε ένα πιάτο ενώ ο άλλος έβαζε φαγητό πάνω του. Στο πιο πίσω μέρος, ένας άλλος έλεγχε το πλυντήριο πιάτων. Αυτός παρακολουθούσε το χρονόμετρο. Μια πετσέτα κουζίνας έμεινε στην άκρη αφού είχε δημιουργηθεί χώρος στον πάγκο. Η πολυάσχολη μέρα θα... <Συνεχίζεται>
„Personel pozwolił gościom być sobą, zapraszając ich na grilla i dania roślinne” – część 1
Jak podano, pewien wydział w sektorze socjalnym zorganizował specjalne spotkanie dla swoich „stałych gości” w dzień powszedni. „Stali goście” nie odnosili się bezpośrednio do zespołu wolontariuszy, ale raczej do tego, że na tę szczególną okazję „zarezerwowano” dzień. W wydziale miejskim od czasu do czasu można było poświęcić dodatkową uwagę tym, którzy włożyli wysiłek w wykonaną pracę. Liderka zespołu ogłosiła z wyprzedzeniem, że ten dzień odbędzie się 18. Dokładna metoda przygotowania „grillowania” nie została wyjaśniona bardziej szczegółowo – kilka dni wcześniej. Powiedziano, że uczestnik mógł przygotować się do tego z wyprzedzeniem, ponieważ zaproszenie nie pojawiało się często w ciągu roku. Dlatego lider zespołu podszedł do obecnych gości, aby ich o tym poinformować. W końcu druga osoba mogła to wziąć pod uwagę, gdyby potwierdzili. Podobno asystent już „zamieścił” małą reklamę w aplikacji grupowej w nadziei, że gość się na nią zapisze. Podanie imienia nie było na ogół traktowane w takim stopniu. Można było wskazać, czy jest się gotowym pojawić się na początku 18. dnia o określonej godzinie. Asystentka nie podchodziła bezpośrednio do gości i pozwalała, aby mała reklama „krążyła”. Krótki opis „grillowania” ze wskazaną datą i godziną był automatycznie zauważany. Każdy, kto był zainteresowany, mógł odpowiedzieć, jeśli było to konieczne. Jeden z gości sam zaczął o tym mówić. Chciał wiedzieć, dlaczego spotkanie musiało odbyć się właśnie tego dnia, a nie innego. Sama asystentka nie zwracała uwagi na to, kto był, a kto nie był gotowy wziąć udział w „grillowaniu” z przygotowanym mięsem. Prawdopodobnie brała pod uwagę osoby, które preferowały dania roślinne: w końcu personel kuchenny miał zwyczaj przygotowywania różnorodnych dań. Szczególnie wśród starszych mieszkańców serwowano zarówno dania halal, jak i dania roślinne. Gościowi nigdy nie podawano niczego poza „menu”, w którym można było zobaczyć, jaki to rodzaj dania głównego i deseru. Każdy, kto absolutnie nie chciał mięsa na talerzu, mógł to wskazać gospodarzowi lub gospodyni. „Menu” byłoby wtedy również wyraźnie wyświetlane dla wszystkich. Aby miło porozmawiać przy stole z kimś z kuchni, robiono to z wolontariuszami obecnymi w tym momencie. W międzyczasie można było cieszyć się historiami innych i słuchać doświadczeń szefa kuchni, który następnie wchodził do jadalni. Szef kuchni opowiadał o swoich korzeniach. Kochał swój kraj i tradycję. Położył kilka pamiątek na stole za sobą. Wśród „zestawów” można było również zaobserwować klasyczny instrument. Wspomniał o pochodzeniu tego i innych przedmiotów. - - - Przy „grillu” ludzie przygotowywali mięso na tarasie. Na środku ziemi znajdowało się drzewo ze stołami i krzesłami wokół niego. Pracownik, który od czasu do czasu ściągał koszulę z lewej do prawej, wyszedł na zewnątrz na słońce. Kobieta, która planowała iść do przodu, zrobiła kilka zdjęć telefonem. Zrobiła zbliżenie mięsa na metalowym grillu, gdy podeszła bliżej. Nie chciała mieć wszystkiego na widoku. W połowie spojrzała w niebo i odsunęła się od ludzi, którzy najwyraźniej nadal byli zajęci pieczeniem. Ten sam mężczyzna mniej więcej poprawił koszulę. Poruszał się rytmicznie w rytm muzyki, którą można było usłyszeć w tle. Powiedział jednemu z wolontariuszy, że mięso zostało zbyt wcześnie zdjęte z „talerza”. Według niego udka z kurczaka nie były w pełni ugotowane. Ostrzegł, że muszą wrócić do „części do pieczenia”. Dzięki jego czujności drugi zrozumiał, że nie czekają na „półsurowe mięso”. Mężczyzna chciał się upewnić, że zawartość zostanie z powrotem umieszczona na talerzu. Jego wskazujący palec nad stołem – na którym leżało kilka naczyń – stopniowo zmienił się w normalną dłoń. Zauważył, że nie mogło to być jego zamiarem. Chwilę później wszedł do środka. Lider zespołu powiedział, że pomagający goście również mogą sami jeść. Temat rozmowy nie obejmował czyichś preferencji dotyczących żywności roślinnej. W kuchni było trzech wolontariuszy. Jeden trzymał talerz, a drugi nakładał na niego jedzenie. Na samym końcu inny sprawdzał zmywarkę. Ten obserwował timer. Ściereczka kuchenna została odłożona po zrobieniu miejsca na blacie. Ten pracowity dzień będzie… <Ciąg dalszy nastąpi>
„Персоналът позволи на гостите да бъдат себе си, когато ги покани на барбекю и ястия на растителна основа“ - Част 1
Твърди се, че отдел в социалния сектор е организирал специално събиране за своите „редовни гости“ в делничен ден. „Редовни гости“ не се отнася директно до екип от доброволци, а по-скоро е бил „отделен“ ден за този специален повод. В рамките на общинския отдел от време на време може да се обръща допълнително внимание на тези, които полагат усилия за извършената работа. Жена-ръководител на екип е обявила предварително, че този ден ще се проведе на 18-ти. Точният метод за организиране на „барбекю“ подготовка не е обяснен по-подробно - няколко дни предварително. Казано е, че участникът може да се подготви за това предварително, тъй като поканата не се случва често през годината. Ето защо ръководителят на екипа се е обърнал към присъстващите гости, за да ги информира за това. В крайна сметка другият човек би могъл да вземе това предвид, ако те потвърдят. Твърди се, че асистент вече е „пуснал“ малка реклама в приложението за групи с надеждата, че гост ще се запише за нея. Даването на име обикновено не се третираше в такава степен. Човек можеше да посочи дали е готов да се яви в началото на 18-ия ден в определен час. Асистентката не се обръщаше директно към гостите си и остави малката реклама да се „разпространява“. Кратко описание на „барбекю“ с посочените дата и час се забелязваше автоматично. Всеки, който се интересуваше, можеше да отговори с отговор, ако е необходимо. Един от гостите сам започна да говори за това. Тя искаше да знае защо срещата трябва да се проведе точно в този ден, а не в друг. Самата асистентка не обърна внимание кой е или не е готов да присъства на „барбекюто“ с приготвено месо. Вероятно е имала предвид хората, които предпочитат растителна храна: все пак е било обичайно кухненският персонал да приготвя разнообразни ястия. Сред по-възрастните жители, особено, се сервираха както халал ястия, така и ястия на растителна основа. На госта никога не се даваше нищо друго освен „менюто“, в което можеше да се види какъв вид основно ястие и десерт е. Всеки, който категорично не искаше месо в чинията си, можеше да посочи това на домакина или домакинята. „Менюто“ също щеше да бъде ясно изложено за всички. За приятен разговор на масата с някой от кухнята, това се правеше с доброволците, присъстващи в този момент. Междувременно човек можеше да се наслади на историите на другите и да чуе преживяванията на готвача, който след това влизаше в трапезарията. Готвачът разказваше за своя произход. Той обичаше страната и традициите си. Беше поставил някои сувенири на масата зад себе си. Сред „комплектите“ беше забелязан и класически инструмент. Той спомена произхода на този и други предмети. - - - На „барбекюто“ хората приготвяха месо на терасата. В средата на земята имаше дърво с маси и столове около него. Служител, който от време на време дърпаше ризата си отляво надясно, се разхождаше навън на слънце. Жена, която планираше да върви напред, направи няколко снимки с телефона си. Тя направи близък план на месото на металната скара, когато пристъпи по-близо. Не искаше да има всичко пред очите си. По средата на вечерята тя погледна към небето и се отдръпна от хората, които очевидно все още бяха заети с печене. Същият мъж горе-долу оправи ризата си. Движеше се ритмично в такт с музиката, която се чуваше на заден план. Каза на един доброволец, че месото е било свалено от „чинията“ твърде рано. Според него пилешките бутчета не са били напълно сготвени. Предупреди ги, че трябва да се върнат в „секцията за печене“. Поради бдителността си, другият разбра, че не чакат „полусурово месо“. Мъжът искаше да се увери, че съдържанието е върнато в чинията. Показалецът му над масата, върху която лежаха няколко чинии, постепенно се превърна в нормална ръка. Той забеляза, че това не може да е намерението. Миг по-късно влезе вътре. Ръководителят на екипа беше казал, че обслужващите гости могат да се хранят и сами. Темата на разговора не включваше нечии предпочитания към растителна храна. В кухнята имаше трима доброволци. Единият държеше чиния, докато другият слагаше храна върху нея. Най-отзад друг проверяваше съдомиялната машина. Този гледаше таймера. След като на плота се освободи място, беше оставена кухненска кърпа. Натовареният ден щеше... <Следва продължение>
„Osoblje je dopustilo gostima da budu svoji kada su ih pozivali na roštilj i jela na biljnoj bazi“ - 1. dio
Navodno je odjel u socijalnom sektoru organizirao posebno okupljanje za svoje „redovite goste“ radnim danom. „Redoviti gosti“ nisu se izravno odnosili na tim volontera, već je za ovu posebnu prigodu „izdvojen“ dan. Unutar općinskog odjela, s vremena na vrijeme mogla se posvetiti dodatna pažnja onima koji su uložili trud u obavljeni posao. Voditeljica tima unaprijed je najavila da će se taj dan održati 18. Točan način postavljanja pripreme „roštilja“ nije detaljnije objašnjen - nekoliko dana unaprijed. Rečeno je da se sudionik za to može pripremiti unaprijed, jer se poziv nije često događao tijekom godine. Zato je voditeljica tima pristupila prisutnim gostima kako bi ih o tome obavijestila. Uostalom, druga osoba bi to mogla uzeti u obzir ako bi potvrdili. Navodno je asistent već „zavrtio“ mali oglas u Grupnoj aplikaciji u nadi da će se gost prijaviti. Davanje imena općenito se nije tretiralo u toj mjeri. Moglo se naznačiti je li netko spreman pojaviti se početkom 18. dana u određeno vrijeme. Asistentkinja nije izravno prilazila svojim gostima i pustila je da mali oglas 'kruži'. Kratak opis 'roštilja' s naznačenim datumom i vremenom automatski je bio uočen. Svatko tko je bio zainteresiran mogao je odgovoriti ako je potrebno. Jedan od gostiju je i sam počeo pričati o tome. Željela je znati zašto se sastanak morao održati baš tog dana, a ne nekog drugog. Sama asistentica nije obraćala pažnju na to tko je ili nije bio spreman prisustvovati 'roštilju' s pripremljenim mesom. Vjerojatno je uzela u obzir ljude koji su preferirali biljnu hranu: uostalom, bio je običaj da kuhinjsko osoblje priprema raznolika jela. Posebno među starijim stanovnicima posluživala su se i halal jela i jela na biljnoj bazi. Gostu se nikada nije davalo ništa osim 'jelovnika' na kojem se moglo vidjeti o kakvom se glavnom jelu i desertu radi. Svatko tko apsolutno nije želio meso na tanjuru mogao je to naznačiti domaćinu ili domaćici. 'Jelovnik' bi tada također bio jasno izložen svima. Za ugodan razgovor za stolom s nekim iz kuhinje, to se radilo s volonterima prisutnima u tom trenutku. U međuvremenu, moglo se uživati u pričama drugih i slušati iskustva kuhara koji bi zatim ušao u blagovaonicu. Kuhar je pričao o svom podrijetlu. Volio je svoju zemlju i tradiciju. Na stol iza sebe stavio je neke suvenire. Među 'setovima' uočen je i klasični instrument. Spomenuo je podrijetlo ovog i drugih predmeta. - - - Na 'roštilju' se na terasi pripremalo meso. Usred tla nalazilo se drvo sa stolovima i stolicama oko njega. Zaposlenik, koji je povremeno povlačio majicu s lijeva na desno, šetao je vani na suncu. Žena koja je planirala prošetati naprijed snimila je nekoliko snimaka svojim telefonom. Snimila je krupni plan mesa na metalnom roštilju kada je prišla korak bliže. Nije htjela imati sve na vidiku. Na pola puta pogledala je u nebo i odmaknula se od ljudi koji su očito još uvijek bili zauzeti pečenjem. Isti čovjek je manje-više poravnao košulju. Ritmički se kretao uz glazbu koja se mogla čuti u pozadini. Rekao je volonteru da je meso prerano skinuto s 'tanjura'. Prema njegovim riječima, pileći batak nije bio potpuno pečen. Upozorio ih je da se moraju vratiti u 'dio za pečenje'. Zbog svoje budnosti, drugi je shvatio da ne čekaju 'pola sirovo meso'. Čovjek je htio biti siguran da je sadržaj vraćen na tanjur. Njegov kažiprst iznad stola - na kojem je ležalo nekoliko jela - postupno se pretvorio u normalnu ruku. Primijetio je da to ne može biti namjera. Trenutak kasnije ušao je unutra. Voditelj tima rekao je da gosti koji pomažu mogu i sami jesti. Tema razgovora nije uključivala nečiju preferenciju za biljnu hranu. U kuhinji su bila tri volontera. Jedan je držao tanjur dok je drugi stavljao hranu na njega. Sasvim straga, drugi je provjeravao perilicu posuđa. Ovaj je gledao tajmer. Kuhinjska krpa je stavljena sa strane nakon što je napravljeno mjesto na pultu. Zauzet dan bi... <Nastavak slijedi>
„Osoblje je dozvolilo gostima da budu svoji kada ih je pozivalo na roštilj i jela na biljnoj bazi“ - 1. dio
Navodno je odjeljenje u socijalnom sektoru organizovalo posebno okupljanje za svoje „redovne goste“ radnim danom. „Redovni gosti“ se nisu direktno odnosili na tim volontera, već je za ovu posebnu priliku „izdvojen“ dan. Unutar opštinskog odjeljenja, s vremena na vrijeme se mogla posvetiti dodatna pažnja onima koji su uložili trud u obavljeni posao. Vođa tima je unaprijed najavila da će se ovaj dan održati 18. Tačan način postavljanja pripreme „roštilja“ nije detaljnije objašnjen - nekoliko dana unaprijed. Rečeno je da se učesnik može unaprijed pripremiti za ovo, jer se poziv nije često dešavao tokom godine. Zato je vođa tima prišao prisutnim gostima da ih o tome obavijesti. Uostalom, druga osoba bi to mogla uzeti u obzir ako bi potvrdili. Navodno je asistent već „pustio“ mali oglas u Grupnoj aplikaciji u nadi da će se gost prijaviti za to. Davanje imena uglavnom nije bilo tretirano u toj mjeri. Moglo se naznačiti da li je neko spreman da se pojavi početkom 18. dana u određeno vrijeme. Asistentkinja nije direktno prilazila svojim gostima i pustila je da mali oglas "kruži". Kratak opis "roštilja" sa naznačenim datumom i vremenom automatski je bio uočen. Svako ko je bio zainteresovan mogao je odgovoriti ako je bilo potrebno. Jedan od gostiju je i sam počeo pričati o tome. Željela je znati zašto se sastanak morao održati baš tog dana, a ne nekog drugog. Sama asistentica nije obraćala pažnju na to ko je ili nije bio spreman da prisustvuje "roštilju" sa pripremljenim mesom. Vjerovatno je uzela u obzir ljude koji su preferirali biljnu hranu: uostalom, bio je običaj da osoblje kuhinje priprema raznovrsna jela. Posebno među starijim stanovnicima, posluživala su se i halal jela i jela na biljnoj bazi. Gostu nikada nije dato ništa osim "jelovnika" na kojem se moglo vidjeti o kakvom se glavnom jelu i desertu radi. Svako ko apsolutno nije želio meso na svom tanjiru mogao je to naznačiti domaćinu ili domaćici. „Jelovnik“ bi tada također bio jasno izložen svima. Za ugodan razgovor za stolom s nekim iz kuhinje, to se radilo s volonterima koji su u tom trenutku bili prisutni. U međuvremenu, moglo se uživati u pričama drugih i slušati iskustva kuhara koji bi zatim ušao u trpezariju. Kuhar je pričao o svom porijeklu. Volio je svoju zemlju i tradiciju. Na stol iza sebe postavio je neke suvenire. Među „setovima“ uočen je i klasični instrument. Spomenuo je porijeklo ovog i drugih predmeta. - - - Na „roštilju“ su ljudi pripremali meso na terasi. U sredini tla nalazilo se drvo sa stolovima i stolicama oko njega. Zaposlenik, koji je povremeno povlačio majicu s lijeva na desno, šetao je vani na suncu. Žena koja je planirala prošetati naprijed napravila je nekoliko snimaka svojim telefonom. Snimila je krupni plan mesa na metalnom roštilju kada je prišla korak bliže. Nije htjela imati sve na vidiku. Na pola puta, pogledala je u nebo i odmaknula se od ljudi koji su očigledno još uvijek bili zauzeti pečenjem. Isti čovjek je manje-više ispravio košulju. Ritmički se kretao uz muziku koja se mogla čuti u pozadini. Rekao je volonteru da je meso prerano uklonjeno sa „tanjira“. Prema njegovim riječima, pileći batak nije bio potpuno pečen. Upozorio ih je da se moraju vratiti u „dio za pečenje“. Zbog svoje budnosti, drugi je shvatio da ne čekaju „pola sirovo meso“. Čovjek je želio da se uvjeri da je sadržaj vraćen na tanjir. Njegov kažiprst iznad stola - na kojem je ležalo nekoliko jela - postepeno se pretvorio u normalnu ruku. Primijetio je da to nije mogla biti namjera. Trenutak kasnije ušao je unutra. Vođa tima je rekao da gosti koji pomažu mogu i sami jesti. Tema razgovora nije uključivala nečiju preferenciju za biljnu hranu. U kuhinji su bila tri volontera. Jedan je držao tanjir dok je drugi stavljao hranu na njega. Sasvim pozadi, drugi je provjeravao mašinu za pranje posuđa. Ovaj je gledao tajmer. Kuhinjska krpa je stavljena sa strane nakon što je napravljeno mjesto na pultu. Zauzet dan bi... <Nastavak slijedi>
«Сотрудники позволяли гостям быть самими собой, приглашая их на барбекю и блюда на растительной основе» - Часть 1
Говорят, что отдел в социальном секторе организовал специальную встречу для своих «постоянных гостей» в будний день. «Постоянные гости» не относились напрямую к команде волонтеров, а скорее к тому, что день был «отведен» для этого особого случая. В муниципальном отделе время от времени можно было уделять особое внимание тем, кто приложил усилия для выполнения работы. Женщина-руководитель группы заранее объявила, что этот день состоится 18-го числа. Точный метод подготовки «барбекю» не был объяснен более подробно - за несколько дней. Было сказано, что участник мог подготовиться к этому заранее, потому что приглашение поступало нечасто в течение года. Вот почему руководитель группы подошел к присутствующим гостям, чтобы сообщить им об этом. В конце концов, другой человек мог принять это во внимание, если бы они подтвердили. Говорят, что помощник уже «раскрутил» небольшую рекламу в приложении Group в надежде, что гость подпишется на нее. Обычно имя не рассматривалось в такой степени. Можно было указать, готов ли он появиться в начале 18-го дня в определенное время. Помощник не подходил к гостям напрямую и позволял небольшой рекламе «обходить» ее. Краткое описание «барбекю» с указанием даты и времени автоматически замечалось. Любой заинтересованный мог ответить, если это было необходимо. Одна из гостей сама начала говорить об этом. Она хотела узнать, почему встреча должна была состояться именно в этот день, а не в другой. Сама помощница не обращала внимания на то, кто был или не был готов присутствовать на «барбекю» с готовым мясом. Вероятно, она учитывала людей, которые предпочитали растительную пищу: в конце концов, у персонала кухни было принято готовить разнообразные блюда. Среди пожилых жителей в частности подавались как блюда халяль, так и блюда на растительной основе. Гостю никогда не давали ничего, кроме «меню», в котором можно было увидеть, какой тип основного блюда и десерта это был. Любой, кто категорически не хотел мяса на своей тарелке, мог указать на это хозяину или хозяйке. «Меню» затем также было наглядно показано для всех. Для приятной беседы за столом с кем-то из кухни это делалось с волонтерами, присутствовавшими в тот момент. Тем временем можно было насладиться историями других и послушать впечатления шеф-повара, который затем входил в столовую. Шеф-повар рассказывал о своем происхождении. Он любил свою страну и традиции. Он положил несколько сувениров на стол позади себя. Среди «наборов» также был замечен классический инструмент. Он упомянул происхождение этого и других предметов. - - - На «барбекю» люди готовили мясо на террасе. Посреди земли стояло дерево со столами и стульями вокруг него. Сотрудник, который время от времени дергал рубашку слева направо, вышел на улицу на солнце. Женщина, которая собиралась пройти вперед, сделала несколько снимков на свой телефон. Она сделала крупный план мяса на металлической решетке, когда подошла ближе. Она не хотела, чтобы все было видно. На полпути она посмотрела на небо и отошла от людей, которые, по-видимому, все еще были заняты жаркой. Тот же мужчина более или менее поправил рубашку. Он двигался ритмично под музыку, которая слышалась на заднем плане. Он сказал волонтеру, что мясо было снято с «тарелки» слишком рано. По его словам, куриные ножки не были полностью приготовлены. Он предупредил, что им нужно вернуться в «отделение жарки». Благодаря его бдительности другой понял, что они не ждут «полусырого мяса». Мужчина хотел убедиться, что содержимое положили обратно на тарелку. Его указательный палец над столом, на котором лежало несколько блюд, постепенно превратился в обычную руку. Он заметил, что это не могло быть намерением. Через мгновение он вошел внутрь. Руководитель группы сказал, что гости, помогающие ему, также могут есть сами. Тема разговора не включала чьи-либо предпочтения в отношении растительной пищи. На кухне было три добровольца. Один держал тарелку, пока другой накладывал на нее еду. В самом конце еще один проверял посудомоечную машину. Этот следил за таймером. Кухонное полотенце было отложено в сторону после того, как освободилось место на столешнице. Напряженный день... <Продолжение следует>
„Darbuotojai leido svečiams būti savimi, kviesdami juos kepti ant grotelių ir paragauti augalinių patiekalų“ – 1 dalis
Sakoma, kad socialinio sektoriaus skyrius darbo dieną surengė specialų susibūrimą savo „nuolatiniams svečiams“. „Nuolatiniai svečiai“ tiesiogiai nereiškė savanorių komandos, o tiesiog šiai ypatingai progai buvo „skirta“ diena. Savivaldybės skyriuje retkarčiais buvo galima skirti ypatingą dėmesį tiems, kurie įdėjo pastangų atliktam darbui. Komandos vadovė iš anksto paskelbė, kad ši diena vyks 18 d. Tikslus „kepsninės“ paruošimo būdas nebuvo išsamiau paaiškintas – likus kelioms dienoms iki išvykimo. Buvo sakoma, kad dalyvis gali tam pasiruošti iš anksto, nes kvietimai per metus pasitaikydavo retai. Todėl komandos vadovė kreipėsi į atvykusius svečius, kad juos apie tai informuotų. Juk kitas asmuo galėtų į tai atsižvelgti, jei jie patvirtintų. Sakoma, kad asistentas jau „išsuko“ nedidelį skelbimą grupės programėlėje, tikėdamasis, kad svečias jam užsiregistruos. Vardo nurodymas paprastai nebuvo taip vertinamas. Galima buvo nurodyti, ar esate pasiruošęs pasirodyti 18-os dienos pradžioje tam tikru laiku. Padavėja tiesiogiai nesikreipė į savo svečius ir leido nedidelei reklamai „apeiti savo ratą“. Trumpas „kepsninės“ aprašymas su nurodyta data ir laiku buvo automatiškai pastebėtas. Kiekvienas susidomėjęs galėjo atsakyti, jei reikėjo. Vienas iš svečių pats pradėjo apie tai kalbėti. Ji norėjo sužinoti, kodėl susitikimas turėjo vykti būtent tą, o ne kitą dieną. Pati padavėja nekreipė dėmesio, kas buvo pasiruošęs, o kas nebuvo pasiruošęs dalyvauti „kepsninėje“ su paruošta mėsa. Turint omenyje, ji tikriausiai atsižvelgė į žmones, kurie pirmenybę teikė augaliniam maistui: juk virtuvės personalas buvo įpratęs ruošti įvairius patiekalus. Ypač tarp vyresnio amžiaus gyventojų buvo patiekiami ir halal, ir augaliniai patiekalai. Svečiui niekada nebuvo duodamas nieko kito, išskyrus „meniu“, kuriame buvo matyti, koks tai pagrindinis patiekalas ir desertas. Kiekvienas, kuris kategoriškai nenorėjo mėsos savo lėkštėje, galėjo tai nurodyti šeimininkui ar šeimininkei. Tada „meniu“ taip pat būdavo aiškiai matomas visiems. Maloniam pokalbiui prie stalo su virtuvės darbuotoju buvo skiriami tuo metu esantys savanoriai. Tuo tarpu buvo galima mėgautis kitų istorijomis ir klausytis šefo, kuris vėliau įeidavo į valgomąjį, patirties. Šefas papasakojo apie savo kilmę. Jis mylėjo savo šalį ir tradicijas. Ant stalo už savęs jis buvo padėjęs suvenyrų. Tarp „rinkinių“ taip pat buvo pastebėtas klasikinis instrumentas. Jis paminėjo šio ir kitų daiktų kilmę. - - - Prie „kepinės“ terasoje žmonės ruošė mėsą. Aikštelės viduryje stovėjo medis su stalais ir kėdėmis aplink jį. Darbuotojas, retkarčiais patraukdamas marškinius iš kairės į dešinę, išėjo į lauką saulėje. Moteris, kuri planavo eiti į priekį, telefonu padarė keletą nuotraukų. Žengdama arčiau, ji nufotografavo mėsą ant metalinių grotelių stambiu planu. Ji nenorėjo, kad viskas būtų matoma. Įpusėjus valgiui, ji pažvelgė į dangų ir atsitraukė nuo žmonių, kurie, matyt, vis dar kepė mėsą. Tas pats vyras daugiau ar mažiau pasitaisė marškinius. Jis ritmingai judėjo pagal fone skambančią muziką. Jis pasakė savanoriui, kad mėsa buvo per anksti išimta iš „lėkštės“. Anot jo, vištienos šlaunelės nebuvo iki galo iškepusios. Jis perspėjo, kad juos reikia grąžinti į „kepimo skyrių“. Dėl savo budrumo kitas suprato, kad jie nelaukia „pusiau žalios mėsos“. Vyras norėjo įsitikinti, kad turinys vėl bus sudėtas į lėkštę. Jo rodomasis pirštas virš stalo, ant kurio gulėjo keli patiekalai, pamažu virto įprasta ranka. Jis pastebėjo, kad tai negalėjo būti tyčia. Po akimirkos jis įėjo vidun. Komandos vadovas buvo pasakęs, kad pagalbininkai svečiai taip pat gali valgyti patys. Pokalbio tema nebuvo apie kažkieno polinkį į augalinį maistą. Virtuvėje buvo trys savanoriai. Vienas laikė lėkštę, o kitas dėjo ant jos maistą. Pačiame gale kitas tikrino indaplovę. Šis stebėjo laikmatį. Arbatinis rankšluostis buvo atidėtas į šalį, atlaisvinus vietos ant prekystalio. Įtempta diena... <Tęsinys>
“Personāls ļāva viesiem būt pašiem, aicinot viņus uz grila ballīti un augu valsts ēdieniem” - 1. daļa
Kāds sociālās jomas departaments esot organizējis īpašu salidojumu saviem “pastāvīgajiem viesiem” darba dienā. “Pastāvīgie viesi” tieši neattiecas uz brīvprātīgo komandu, bet gan uz to, ka šim īpašajam notikumam ir “atvēlēta” diena. Pašvaldības departamentā ik pa laikam varēja pievērst īpašu uzmanību tiem, kas ieguldīja pūles veiktajā darbā. Sieviete komandas vadītāja iepriekš bija paziņojusi, ka šī diena notiks 18. datumā. Precīza “grila” sagatavošanas metode netika sīkāk izskaidrota - dažas dienas iepriekš. Tika teikts, ka dalībnieks var tam sagatavoties iepriekš, jo uzaicinājums gada laikā nerodas bieži. Tāpēc komandas vadītājs vērsās pie klātesošajiem viesiem, lai informētu viņus par to. Galu galā otra persona varētu to ņemt vērā, ja viņi apstiprinātu. Kā teikts, asistents jau ir “uzgriezis” nelielu reklāmu grupas lietotnē, cerot, ka viesis tai pieteiksies. Vārda norādīšana parasti netika tik detalizēti uzklausīta. Varēja norādīt, vai ir gatavs ierasties 18. dienas sākumā noteiktā laikā. Pārdevēja netuvojās viesiem tieši un ļāva nelielajai reklāmai "iziet". Automātiski tika pamanīts īss "grila" apraksts ar norādīto datumu un laiku. Ikviens, kurš bija ieinteresēts, varēja atbildēt, ja nepieciešams. Kāds no viesiem pats sāka par to runāt. Viņa vēlējās uzzināt, kāpēc tikšanās notiek tieši šajā dienā, nevis citā. Pārdevēja pati nepievērsa uzmanību tam, kurš ir vai nav gatavs apmeklēt "grilu" ar pagatavotu gaļu. Iespējams, viņa ņēma vērā cilvēkus, kuri deva priekšroku augu valsts ēdieniem: galu galā virtuves personālam bija ierasts gatavot dažādus ēdienus. Īpaši vecāka gadagājuma iedzīvotāju vidū tika pasniegti gan halāla, gan augu valsts ēdieni. Viesi nekad netika apkalpoti, izņemot "ēdienkarti", kurā varēja redzēt, kāda veida pamatēdiens un deserts tas ir. Ikviens, kurš absolūti nevēlējās gaļu uz šķīvja, varēja to norādīt saimniekam vai saimniecei. Tad arī “ēdienkarte” tiktu skaidri izvietota visiem. Lai patīkami aprunātos pie galda ar kādu no virtuves, to darīja klātesošie brīvprātīgie. Pa to laiku varēja baudīt citu stāstus un klausīties šefpavāra pieredzē, kurš pēc tam iegāja ēdamzālē. Šefpavārs pastāstīja par savu izcelsmi. Viņš mīlēja savu valsti un tradīcijas. Viņš bija nolicis dažus suvenīrus uz galda aiz sevis. Starp “komplektiem” tika novērots arī klasisks instruments. Viņš pieminēja šī un citu priekšmetu izcelsmi. - - - Pie “grila” cilvēki uz terases gatavoja gaļu. Zemes vidū bija koks ar galdiem un krēsliem ap to. Darbinieks, kurš ik pa laikam vilka kreklu no kreisās uz labo pusi, izgāja ārā saulē. Sieviete, kura plānoja iet uz priekšu, uzņēma dažus momentuzņēmumus ar savu tālruni. Viņa uzņēma gaļas tuvplānu uz metāla grila, kad paspēra soli tuvāk. Viņa nevēlējās, lai viss būtu redzams. Pusceļā viņa paskatījās debesīs un atkāpās no cilvēkiem, kuri acīmredzot joprojām bija aizņemti ar cepšanu. Tas pats vīrietis vairāk vai mazāk iztaisnoja savu kreklu. Viņš ritmiski kustējās mūzikas pavadībā, kas skanēja fonā. Viņš teica brīvprātīgajam, ka gaļa no "šķīvja" ir pārāk agri noņemta. Pēc viņa teiktā, vistas kājas nav pilnībā izceptas. Viņš brīdināja, ka viņiem jāatgriežas "cepšanas nodalījumā". Pateicoties viņa modrībai, otrs saprata, ka viņi negaida "pusjēlu gaļu". Vīrietis vēlējās pārliecināties, ka saturs ir novietots atpakaļ uz šķīvja. Viņa rādītājpirksts virs galda, uz kura gulēja vairāki trauki, pakāpeniski pārvērtās par parastu roku. Viņš pamanīja, ka tas nevarēja būt nodoms. Pēc brīža viņš iegāja iekšā. Komandas vadītājs bija teicis, ka apkalpojošie viesi var arī paši ēst. Sarunas tēma neietvēra kāda vēlmi pēc augu valsts pārtikas. Virtuvē bija trīs brīvprātīgie. Viens turēja šķīvi, kamēr otrs lika uz tā ēdienu. Pašā aizmugurē cits pārbaudīja trauku mazgājamo mašīnu. Šis skatījās uz taimeri. Pēc tam, kad uz letes tika atbrīvota vieta, virtuves dvielis bija nolikts malā. Aizņemtā diena... <Turpinājums sekos>
«Персонал дозволив гостям бути собою, запрошуючи їх на барбекю та страви на рослинній основі» – Частина 1
Кажуть, що відділ соціального сектору організував спеціальне зібрання для своїх «постійних гостей» у будній день. «Постійні гості» не стосувалися безпосередньо команди волонтерів, а радше дня, який був «виділений» для цієї особливої події. У муніципальному відділі час від часу приділялася додаткова увага тим, хто докладав зусиль для виконаної роботи. Керівниця команди заздалегідь оголосила, що цей день відбудеться 18-го. Точний спосіб організації «барбекю» детальніше не пояснювався – за кілька днів. Було сказано, що учасник може підготуватися до цього заздалегідь, оскільки запрошення протягом року надходило нечасто. Саме тому керівник команди звернувся до присутніх гостей, щоб повідомити їх про це. Зрештою, інша людина могла б врахувати це, якби вони підтвердили. Кажуть, що асистент вже «розкрутив» невелике оголошення в груповому додатку в надії, що гість зареєструється на нього. Зазвичай, називати ім'я так не ставилися. Можна було вказати, чи готовий хтось з'явитися на початку 18-го дня у певний час. Продавець не звертався безпосередньо до своїх гостей, а дозволив невеликому оголошенню «розігратися». Автоматично помічався короткий опис «барбекю» із зазначеною датою та часом. Будь-хто, хто зацікавився, міг відповісти, якщо потрібно. Одна з гостей сама почала говорити про це. Вона хотіла знати, чому зустріч мала відбутися саме цього дня, а не іншого. Сама продавець не звертала уваги на те, хто був готовий чи не був готовий відвідати «барбекю» з готовим м'ясом. Маючи на увазі, вона, ймовірно, враховувала людей, які віддавали перевагу рослинній їжі: зрештою, кухонний персонал мав звичай готувати різноманітні страви. Зокрема, серед старших мешканців подавали як халяльні страви, так і страви на рослинній основі. Гостю ніколи не давали нічого, окрім «меню», в якому можна було побачити, яка це основна страва та десерт. Будь-хто, хто категорично не хотів м'яса на своїй тарілці, міг сказати про це господареві чи господині. «Меню» також було чітко виставлено для всіх. Для приємної розмови за столом з кимось з кухні це робили з волонтерами, присутніми в той момент. Тим часом можна було насолодитися історіями інших та послухати досвід шеф-кухаря, який потім заходив до їдальні. Шеф-кухар розповідав про своє походження. Він любив свою країну та традиції. Він поклав кілька сувенірів на стіл позаду себе. Серед «наборів» також був помічений класичний інструмент. Він згадав про походження цього та інших предметів. - - - На «барбекю» люди готували м’ясо на терасі. Посеред землі було дерево, навколо якого стояли столи та стільці. Працівник, який час від часу смикався за сорочку зліва направо, виходив надвір на сонце. Жінка, яка планувала пройти вперед, зробила кілька знімків своїм телефоном. Вона зробила крупний план м’яса на металевому грилі, коли зробила крок ближче. Вона не хотіла бачити все на виду. На півдорозі вона подивилася на небо та відійшла від людей, які, очевидно, все ще були зайняті смаженням. Той самий чоловік більш-менш поправив сорочку. Він ритмічно рухався під музику, що лунала на задньому плані. Він сказав волонтеру, що м'ясо забрали з «тарілки» занадто рано. За його словами, курячі ніжки не були повністю приготовані. Він попередив, що їх потрібно повернутися до «відділення запікання». Завдяки своїй пильності інший зрозумів, що вони не чекають на «напівсире м'ясо». Чоловік хотів переконатися, що вміст повернуто на тарілку. Його вказівний палець над столом, на якому лежало кілька страв, поступово перетворився на звичайну руку. Він помітив, що це не могло бути наміром. Через мить він зайшов всередину. Керівник команди сказав, що гості, які допомагають, також можуть їсти самі. Тема розмови не стосувалася чиєїсь переваги рослинної їжі. На кухні було троє волонтерів. Один тримав тарілку, а інший клав на неї їжу. У самому задньому кутку інший перевіряв посудомийну машину. Цей стежив за таймером. Після того, як на стільниці звільнилося місце, відклали кухонний рушник. Напружений день буде… <Продовження буде>
„Особље је дозволило гостима да буду сами себи када их је позивало на роштиљ и јела на бази биљака“ - 1. део
Наводно је једно одељење у социјалном сектору организовало посебно окупљање за своје „редовне госте“ радним даном. „Редовни гости“ се нису директно односили на тим волонтера, већ је дан био „издвојен“ за ову посебну прилику. У оквиру општинског одељења, повремено се могла посветити додатна пажња онима који су уложили труд у обављени посао. Вођа тима је унапред најавила да ће се овај дан одржати 18. Тачан начин припреме „роштиља“ није детаљније објашњен - неколико дана унапред. Речено је да учесник може да се припреми за ово унапред, јер позив није често стизао током године. Зато је вођа тима пришао присутним гостима да их обавести о томе. На крају крајева, друга особа би могла да узме ово у обзир ако би потврдили. Наводно је један асистент већ „окренуо“ мали оглас у групној апликацији у нади да ће се гост пријавити за њу. Давање имена углавном није било третирано у тој мери. Могло се назначити да ли је неко спреман да се појави на почетку 18. дана у одређено време. Асистенткиња није директно прилазила својим гостима и пустила је да мали оглас „кријумчари“. Кратак опис „роштиља“ са назначеним датумом и временом је аутоматски примећен. Свако ко је био заинтересован могао је да одговори ако је потребно. Једна од гостију је и сама почела да прича о томе. Желела је да зна зашто се састанак морао одржати баш тог дана, а не неког другог. Сама асистенткиња није обраћала пажњу на то ко јесте или није спреман да присуствује „роштиљу“ са припремљеним месом. Вероватно је водила рачуна о људима који су преферирали биљну храну: на крају крајева, био је обичај да кухињско особље припрема разноврсна јела. Посебно међу старијим становницима служила су се и халал јела и јела на биљној бази. Госту никада није дато ништа осим „менија“ на којем се могло видети какво је главно јело и десерт. Свако ко апсолутно није желео месо на тањиру могао је то да назначи домаћину или домаћици. „Јеловник“ би тада такође био јасно изложен свима. За леп разговор за столом са неким из кухиње, то је урађено са волонтерима који су били присутни у том тренутку. У међувремену, могло се уживати у причама других и слушати искуства кувара који би затим ушао у трпезарију. Кувар је причао о свом пореклу. Волео је своју земљу и традицију. Поставио је неке сувенире на сто иза себе. Међу „сетовима“ је примећен и класични инструмент. Поменуо је порекло овог и других предмета. - - - На „роштиљу“ људи су припремали месо на тераси. У средини земље налазило се дрво са столовима и столицама око њега. Запослени, који је повремено повлачио кошуљу с лева на десно, шетао је напољу по сунцу. Жена која је планирала да прошета напред направила је неколико снимака телефоном. Направила је крупни план меса на металном роштиљу када је пришла корак ближе. Није желела да има све на видику. На пола пута, погледала је у небо и одмакнула се од људи који су очигледно још увек били заузети печењем. Исти човек је мање-више исправио кошуљу. Кретао се ритмично уз музику која се чула у позадини. Рекао је добровољцу да је месо прерано скинуто са „тањира“. Према његовим речима, пилећи батаци нису били потпуно кувани. Упозорио их је да морају да се врате у „одељак за печење“. Због своје будности, други је схватио да не чекају „полусирово месо“. Човек је желео да се увери да је садржај враћен на тањир. Његов кажипрст изнад стола - на којем је лежало неколико јела - постепено се претворио у нормалну руку. Приметио је да то не може бити намера. Тренутак касније ушао је унутра. Вођа тима је рекао да гости који послужују могу и сами да једу. Тема разговора није укључивала нечију склоност ка храни биљног порекла. У кухињи су била три добровољца. Један је држао тањир док је други стављао храну на њега. Сасвим позади, други је проверавао машину за прање судова. Овај је гледао тајмер. Кухињска крпа је остављена са стране након што је ослободио место на пулту. Напорни дан би... <Наставиће се>
„A személyzet hagyta, hogy a vendégek önmaguk lehessenek, amikor grillezésre és növényi alapú ételekre hívták őket” - 1. rész
Állítólag egy szociális szektorbeli osztály egy hétköznap különleges összejövetelt szervezett „törzsvendégeinek”. A „törzsvendégek” nem közvetlenül önkéntesekből álló csapatra utaltak, hanem arra, hogy egy napot „kitartottak” erre a különleges alkalomra. Az önkormányzati osztályon belül időnként különös figyelmet fordíthattak azokra, akik energiát fektettek az elvégzett munkába. Egy női csoportvezető előre bejelentette, hogy ez a nap 18-án lesz. A „grillezés” előkészítésének pontos módját nem magyarázták el részletesebben – néhány nappal előre. Azt mondták, hogy a résztvevők előre felkészülhetnek erre, mivel az év során nem gyakran fordult elő ilyen meghívás. Ezért kereste meg a csoportvezető a jelenlévő vendégeket, hogy tájékoztassa őket erről. Végül is a másik személy figyelembe veheti ezt, ha megerősítik. Állítólag egy asszisztens már „megpörgetett” egy kis hirdetést a Group App-ban abban a reményben, hogy egy vendég feliratkozik rá. A névadást általában nem kezelték ilyen mértékben. Jelezni lehetett, hogy valaki hajlandó-e megjelenni a 18. nap elején egy adott időpontban. Az eladó nem közeledett közvetlenül a vendégeihez, hanem hagyta, hogy a kis hirdetés „körbejárja” a helyét. Egy rövid „sütőparti” leírását a feltüntetett dátummal és időponttal automatikusan észrevették. Bárki, akit érdekelt, szükség esetén válaszolhatott. Az egyik vendég maga is erről kezdett beszélni. Tudni akarta, miért pont azon a napon kellett a találkozónak megtörténnie, és nem egy másikon. Az eladó maga nem figyelt arra, hogy ki hajlandó és ki nem részt venni a hússal felszolgált „sütőpartin”. Valószínűleg azokat vette figyelembe, akik a növényi alapú ételeket részesítették előnyben: elvégre szokás volt, hogy a konyhai személyzet változatos ételeket készített. Különösen az idősebb lakók körében szolgáltak fel mind halal, mind növényi alapú ételeket. A vendég soha nem kapott mást, mint az „étlapot”, amelyen látszott, hogy milyen típusú főételről és desszertről van szó. Aki egyáltalán nem kívánt húst a tányérjára, jelezhette ezt a házigazdának vagy a háziasszonynak. Az „étlapot” ezután mindenki számára jól láthatóan kirakták. Egy kellemes beszélgetésre az asztalnál a konyha valamelyik munkatársával ezt az adott pillanatban jelenlévő önkéntesek tették meg. Mindeközben lehetett élvezni mások történeteit, és meghallgatni a séf élményeit, aki ezután belépett az étkezőbe. A séf mesélt a származásáról. Szerette hazáját és hagyományait. Néhány szuvenírt helyezett el maga mögött az asztalon. A „készletek” között egy klasszikus hangszert is megfigyeltek. Megemlítette ennek és más tárgyak eredetét. - - - A „grillezésnél” az emberek húst készítettek a teraszon. A földszint közepén egy fa állt, körülötte asztalokkal és székekkel. Egy alkalmazott, aki időnként balról jobbra húzogatta az ingét, kisétált a napsütésben. Egy nő, aki előre akart menni, készített néhány pillanatfelvételt a telefonjával. Közeli felvételt készített a húsról a fémrácson, amikor közelebb lépett. Nem akarta, hogy minden a szeme előtt legyen. Félúton felnézett az égre, és ellépett az emberektől, akik láthatóan még mindig a sütéssel voltak elfoglalva. Ugyanaz a férfi többé-kevésbé megigazította az ingét. Ritmikusan mozgott a háttérben hallható zenére. Azt mondta az egyik önkéntesnek, hogy túl korán vették le a húst a „tányérról”. Szerinte a csirkecombok nem sültek meg teljesen. Figyelmeztette őket, hogy vissza kell menniük a „sütő részlegbe”. Éberségének köszönhetően a másik megértette, hogy nem „félig nyers húsra” várnak. A férfi meg akart győződni arról, hogy a tartalom visszakerül a tányérra. Az asztal felett – amelyen több tányér hevert – mutatóujja fokozatosan egy normál kézre változott. Észrevette, hogy ez nem lehetett a szándéka. Egy pillanattal később belépett. A csapatvezető azt mondta, hogy a segítő vendégek maguk is megehetik. A beszélgetés témája nem tartalmazta valakinek a növényi alapú ételek iránti preferenciáját. Három önkéntes volt a konyhában. Az egyik egy tányért tartott, míg a másik ételt tett rá. Leghátul egy másik a mosogatógépet ellenőrizte. Ez az időzítőt figyelte. Miután helyet csináltak a pulton, félretettek egy konyharuhát. A mozgalmas nap… <Folytatás következik>
„Personalul le-a permis oaspeților să fie ei înșiși atunci când i-a invitat la grătar și preparate pe bază de plante” - Partea 1
Se spune că un departament din sectorul social a organizat o întâlnire specială pentru „oaspeții săi obișnuiți” într-o zi lucrătoare. „Oaspeții obișnuiți” nu se referea direct la o echipă de voluntari, ci mai degrabă la o zi „rezervată” pentru această ocazie specială. În cadrul departamentului municipal, se putea acorda o atenție suplimentară din când în când celor care depuneau efort pentru munca desfășurată. O femeie șefă de echipă anunțase dinainte că această zi va avea loc pe 18. Metoda exactă de pregătire a unui „grătar” nu a fost explicată mai detaliat - cu câteva zile înainte. Se spunea că un participant se putea pregăti pentru acest lucru în avans, deoarece invitația nu avea loc des pe parcursul anului. De aceea, șefa de echipă s-a adresat oaspeților prezenți pentru a-i informa despre acest lucru. La urma urmei, cealaltă persoană putea lua în considerare acest lucru dacă confirmau. Se spune că un asistent „pusese” deja o mică reclamă în aplicația Group, în speranța că un oaspete se va înscrie. În general, anunțarea unui nume nu era tratată în această măsură. Se putea indica dacă cineva era pregătit să apară la începutul celei de-a 18-a zile la o anumită oră. Asistenta nu se adresa direct invitaților săi și lăsa mica reclamă să-și facă „turul”. O scurtă descriere a unui „grătar” cu data și ora indicate era observată automat. Oricine era interesat putea răspunde cu un răspuns, dacă era necesar. Unul dintre invitați a început să vorbească despre asta ea însăși. Voia să știe de ce întâlnirea trebuia să aibă loc în acea zi anume și nu în alta. Asistenta însăși nu a acordat atenție cine era sau nu pregătit să participe la „grătarul” cu carne preparată. Probabil că a luat în considerare persoanele care preferau preparatele pe bază de plante: la urma urmei, era un obicei ca personalul de bucătărie să pregătească diverse feluri de mâncare. În special printre rezidenții mai în vârstă, se serveau atât preparate Halal, cât și preparate pe bază de plante. Unui invitat nu i se dădea niciodată altceva decât „meniul” în care se putea vedea ce fel de fel principal și desert era. Oricine nu dorea absolut deloc carne în farfurie putea indica acest lucru gazdei sau gazdei. „Meniul” urma apoi să fie afișat clar pentru toată lumea. Pentru o conversație plăcută la masă cu cineva din bucătărie, acest lucru se făcea cu voluntarii prezenți în acel moment. Între timp, se puteau savura poveștile altora și asculta experiențele bucătarului-șef care intra apoi în sala de mese. Bucătarul-șef își povestea despre originile. Își iubea țara și tradiția. Așezase niște suveniruri pe masa din spatele lui. Printre „seturi” a fost observat și un instrument clasic. El a menționat originea acestuia și a altor obiecte. - - - La „grătar”, oamenii pregăteau carne pe terasă. În mijlocul terenului era un copac cu mese și scaune în jurul lui. Un angajat, care își trăgea din când în când cămașa de la stânga la dreapta, ieșea afară la soare. O femeie care plănuia să meargă înainte a făcut câteva instantanee cu telefonul. A făcut un prim-plan al cărnii de pe grătarul metalic când a făcut un pas mai aproape. Nu voia să aibă totul la vedere. La jumătatea drumului, s-a uitat la cer și s-a îndepărtat de oamenii care, aparent, erau încă ocupați cu friptura. Același bărbat și-a îndreptat mai mult sau mai puțin cămașa. Se mișca ritmic pe muzica care se auzea în fundal. I-a spus unui voluntar că carnea fusese scoasă din „farfurie” prea devreme. Potrivit spuselor sale, pulpele de pui nu fuseseră complet gătite. I-a avertizat că trebuie să se întoarcă la „secția de friptură”. Datorită vigilenței sale, celălalt a înțeles că nu așteptau „carne pe jumătate crudă”. Bărbatul voia să se asigure că conținutul era pus înapoi în farfurie. Degetul arătător al său, arătător deasupra mesei - pe care se aflau mai multe feluri de mâncare - s-a transformat treptat într-o mână normală. A observat că aceasta nu putea fi intenția. Un moment mai târziu, a intrat. Liderul de echipă spusese că oaspeții care serveau puteau mânca și ei înșiși. Subiectul conversației nu includea preferința cuiva pentru mâncarea pe bază de plante. În bucătărie erau trei voluntari. Unul ținea o farfurie în timp ce celălalt punea mâncare pe ea. În spate, un altul verifica mașina de spălat vase. Acesta urmărea cronometrul. Un prosop de bucătărie fusese pus deoparte după ce se făcuse loc pe blatul de bucătărie. Ziua aglomerată avea să... <Va continua>
„Personál dovolil hostům být sami sebou, když je pozval na grilování a rostlinná jídla“ - 1. část
Oddělení sociálního sektoru údajně uspořádalo ve všední den speciální setkání pro své „stálé hosty“. „Stálí hosté“ se přímo nevztahovali na tým dobrovolníků, ale spíše na to, že pro tuto zvláštní příležitost byl „vyhrazen“ den. V rámci městského oddělení mohla být čas od času věnována zvláštní pozornost těm, kteří vynaložili úsilí na odvedenou práci. Vedoucí týmu předem oznámila, že se tento den uskuteční 18. Přesný způsob přípravy „grilování“ nebyl podrobněji vysvětlen – několik dní předem. Účastník se na to prý mohl předem připravit, protože pozvání se během roku neobjevovalo často. Proto vedoucí týmu oslovil přítomné hosty, aby je o tom informoval. Koneckonců, druhá osoba by to mohla vzít v úvahu, pokud by potvrdili. Asistent údajně již „roztočil“ malou reklamu v aplikaci pro skupiny v naději, že se na ni host přihlásí. Uvedení jména se obecně takto neřešilo. Člověk mohl naznačit, zda je připraven se dostavit na začátku 18. dne v určitou dobu. Asistentka své hosty přímo neoslovovala a nechala malou reklamu, ať si „koluje“. Automaticky si všiml krátkého popisu „grilování“ s uvedeným datem a časem. Každý, kdo měl zájem, mohl v případě potřeby odpovědět. Jeden z hostů se o tom sám začal bavit. Chtěl vědět, proč se schůzka musela konat právě zrovna tento den a ne jiný. Sama asistentka nevěnovala pozornost tomu, kdo byl či nebyl připraven zúčastnit se „grilování“ s připraveným masem. Pravděpodobně brala v úvahu lidi, kteří preferovali rostlinnou stravu: koneckonců bylo zvykem, že kuchyňský personál připravoval rozmanitá jídla. Zejména u starších obyvatel se podávala jak halal, tak i rostlinná jídla. Host nikdy nedostal nic jiného než „jídelní lístek“, na kterém bylo vidět, o jaký druh hlavního chodu a dezertu se jedná. Každý, kdo si na talíři absolutně nepřál maso, to mohl hostiteli nebo hostitelce naznačit. „Jídelní lístek“ by pak byl také jasně vystaven pro všechny. Pro příjemný rozhovor u stolu s někým z kuchyně se to dělo s dobrovolníky, kteří byli v danou chvíli přítomni. Mezitím si člověk mohl vychutnat příběhy ostatních a naslouchat zážitkům šéfkuchaře, který pak vešel do jídelny. Šéfkuchař vyprávěl o svém původu. Miloval svou zemi a tradice. Na stůl za sebou položil několik suvenýrů. Mezi „soupravami“ byl zachycen i klasický nástroj. Zmínil se o původu tohoto a dalších předmětů. - - - U „grilování“ se na terase připravovalo maso. Uprostřed pozemku stál strom se stoly a židlemi. Zaměstnanec, který si občas potáhl košili zleva doprava, se procházel venku na slunci. Žena, která se chystala jít vpřed, pořídila pár snímků telefonem. Když přistoupila o krok blíž, pořídila si detailní záběr masa na kovovém grilu. Nechtěla mít všechno na očích. V polovině grilu vzhlédla k obloze a odstoupila od lidí, kteří zjevně stále grilovali. Tentýž muž si víceméně narovnal košili. Rytmicky se pohyboval do rytmu hudby, která se ozývala v pozadí. Řekl dobrovolníkovi, že maso bylo z „talíře“ odstraněno příliš brzy. Podle něj kuřecí stehýnka nebyla zcela propečená. Varoval je, že se musí vrátit do „pečicí části“. Díky své bdělosti druhý pochopil, že nečekají na „napůl syrové maso“. Muž se chtěl ujistit, že obsah bude vrácen na talíř. Jeho ukazováček nad stolem – na kterém leželo několik talířů – se postupně změnil v normální ruku. Všiml si, že to nemohl být záměr. O chvíli později vešel dovnitř. Vedoucí týmu řekl, že obsluhující hosté se mohou najíst i sami. Tématem rozhovoru nebyla něčí preference rostlinné stravy. V kuchyni byli tři dobrovolníci. Jeden držel talíř, zatímco druhý na něj dával jídlo. Úplně vzadu další kontroloval myčku. Tenhle sledoval časovač. Poté, co se na kuchyňské lince uvolnilo místo, byla odložena utěrka. Rušný den by… <Pokračování nabude>
„Zamestnanci dovolili hosťom byť sami sebou, keď ich pozvali na grilovanie a rastlinné jedlá“ - 1. časť
Oddelenie v sociálnom sektore údajne zorganizovalo špeciálne stretnutie pre svojich „stálych hostí“ v pracovný deň. „Stáli hostia“ sa priamo nevzťahovali na tím dobrovoľníkov, ale skôr na to, že na túto špeciálnu príležitosť bol „vyhradený“ deň. V rámci mestského oddelenia sa mohla občas venovať mimoriadna pozornosť tým, ktorí vynaložili úsilie na vykonanú prácu. Vedúca tímu vopred oznámila, že tento deň sa uskutoční 18. Presný spôsob prípravy „grilovania“ nebol podrobnejšie vysvetlený – niekoľko dní vopred. Účastník sa na to mohol vopred pripraviť, pretože pozvánky sa počas roka nevyskytovali často. Preto vedúci tímu oslovil prítomných hostí, aby ich o tom informoval. Koniec koncov, druhá osoba by to mohla zohľadniť, ak by potvrdili. Asistent údajne už „roztočil“ malú reklamu v aplikácii Group v nádeji, že sa na ňu hosť prihlási. Uvedenie mena sa vo všeobecnosti až tak neriešilo. Človek mohol naznačiť, či je pripravený dostaviť sa na začiatku 18. dňa v určitom čase. Asistentka sa k hosťom priamo nepriblížila a nechala malú reklamu „kolovať“. Automaticky si všimol krátky popis „grilovania“ s uvedeným dátumom a časom. Každý, kto mal záujem, mohol v prípade potreby odpovedať. Jeden z hostí o tom začal hovoriť sám. Chcel vedieť, prečo sa stretnutie muselo konať práve v tento deň a nie v iný. Samotná asistentka nevenovala pozornosť tomu, kto bol alebo nebol pripravený zúčastniť sa „grilovania“ s pripraveným mäsom. Pravdepodobne brala do úvahy ľudí, ktorí uprednostňovali rastlinnú stravu: bolo koniec koncov zvykom, že kuchynský personál pripravoval rozmanité jedlá. Najmä medzi staršími obyvateľmi sa podávali halal aj rastlinné jedlá. Hosť nikdy nedostal nič iné ako „menu“, na ktorom bolo vidieť, o aký druh hlavného jedla a dezertu ide. Každý, kto si absolútne neželal mäso na tanieri, to mohol naznačiť hostiteľovi alebo hostiteľke. „Jedálny lístok“ by potom bol tiež jasne vystavený pre všetkých. Pre príjemný rozhovor pri stole s niekým z kuchyne sa tak dialo s dobrovoľníkmi, ktorí boli v tej chvíli prítomní. Medzitým si človek mohol vychutnať príbehy ostatných a vypočuť si zážitky šéfkuchára, ktorý potom vošiel do jedálne. Šéfkuchár rozprával o svojom pôvode. Miloval svoju krajinu a tradície. Na stôl za sebou položil niekoľko suvenírov. Medzi „súpravami“ bol aj klasický nástroj. Spomenul pôvod tohto a ďalších predmetov. - - - Pri „grilovaní“ ľudia pripravovali mäso na terase. Uprostred zeme stál strom so stolmi a stoličkami okolo neho. Zamestnanec, ktorý si občas potiahol košeľu zľava doprava, sa prechádzal vonku na slnku. Žena, ktorá sa chystala prejsť dopredu, urobila telefónom niekoľko záberov. Keď pristúpila bližšie, urobila si detailný záber mäsa na kovovom grile. Nechcela mať všetko na očiach. V polovici cesty sa pozrela na oblohu a odstúpila od ľudí, ktorí zjavne stále opekali. Ten istý muž si viac-menej narovnal košeľu. Rytmicky sa pohyboval do rytmu hudby, ktorú bolo počuť v pozadí. Dobrovoľníkovi povedal, že mäso bolo z „taniera“ odstránené príliš skoro. Podľa neho kuracie stehná neboli úplne uvarené. Varoval ich, že sa musia vrátiť do „pečiacej časti“. Vďaka svojej ostražitosti druhý pochopil, že nečakajú na „polovica surového mäsa“. Muž sa chcel uistiť, že obsah bude vrátený na tanier. Jeho ukazovák nad stolom – na ktorom ležalo niekoľko tanierov – sa postupne zmenil na normálnu ruku. Všimol si, že to nemohol byť zámer. O chvíľu neskôr vošiel dnu. Vedúci tímu povedal, že obsluhujúci hostia sa môžu najesť aj sami. Témou rozhovoru nebola niečia preferencia rastlinnej stravy. V kuchyni boli traja dobrovoľníci. Jeden držal tanier, zatiaľ čo druhý naň dával jedlo. Úplne vzadu ďalší kontroloval umývačku riadu. Tento sledoval časovač. Po uvoľnení miesta na linke bola odložená kuchynská utierka. Rušný deň by... <Pokračovanie nabudúce>
„Osebje je gostom dovolilo, da so bili to, kar so, ko so jih povabili na žar in jedi na rastlinski osnovi“ - 1. del
Oddelek v socialnem sektorju naj bi med tednom organiziral posebno srečanje za svoje „redne goste“. „Redni gostje“ se niso neposredno nanašali na ekipo prostovoljcev, temveč na to, da je bil za to posebno priložnost „dodeljen“ dan. Znotraj občinskega oddelka bi lahko občasno namenili dodatno pozornost tistim, ki so se potrudili pri opravljenem delu. Vodja ekipe je vnaprej napovedala, da bo ta dan 18. Natančen način priprave „žara“ ni bil podrobneje pojasnjen – nekaj dni vnaprej. Rečeno je bilo, da se udeleženec na to lahko pripravi vnaprej, ker povabilo med letom ni bilo pogosto. Zato je vodja ekipe stopil v stik z prisotnimi gosti, da bi jih o tem obvestil. Navsezadnje bi druga oseba to lahko upoštevala, če bi potrdili. Asistent naj bi že „predal“ majhen oglas v aplikaciji za skupine v upanju, da se bo gost prijavil. Navedba imena se običajno ni obravnavala v tej meri. Lahko bi navedli, ali ste pripravljeni priti na začetek 18. dne ob določeni uri. Pomočnica se ni neposredno obrnila na svoje goste in je pustila, da je majhen oglas opravil svoje »kroženje«. Samodejno je bil opažen kratek opis »žara« z navedenim datumom in uro. Vsak, ki je bil zainteresiran, se je lahko po potrebi odzval z odgovorom. Eden od gostov je sam začel govoriti o tem. Želel je vedeti, zakaj se je sestanek moral odvijati ravno ta dan in ne drugega. Pomočnica sama ni bila pozorna na to, kdo je bil ali ni bil pripravljen udeležiti se »žara« s pripravljenim mesom. Pri tem je verjetno upoštevala ljudi, ki so imeli raje rastlinsko hrano: navsezadnje je bilo v navadi, da je kuhinjsko osebje pripravljalo raznolike jedi. Zlasti med starejšimi prebivalci so postregli tako halal jedi kot jedi na rastlinski osnovi. Gostu ni bilo nikoli dano nič drugega kot »jedilni list«, na katerem je bilo mogoče videti, za kakšno glavno jed in sladico gre. Kdor koli absolutno ni želel mesa na svojem krožniku, je to lahko sporočil gostitelju ali gostiteljici. »Jedilni list« bi bil nato jasno prikazan vsem. Za prijeten pogovor za mizo z nekom iz kuhinje so to storili s prostovoljci, ki so bili takrat prisotni. Medtem so lahko uživali v zgodbah drugih in poslušali izkušnje kuharja, ki je nato vstopil v jedilnico. Kuhar je pripovedoval o svojem izvoru. Ljubil je svojo državo in tradicijo. Na mizo za seboj je postavil nekaj spominkov. Med »garniturami« je bil opažen tudi klasični instrument. Omenil je izvor tega in drugih predmetov. - - - Na »žaru« so ljudje na terasi pripravljali meso. Sredi tal je stalo drevo, okoli katerega so bile mize in stoli. Zaposleni, ki si je občasno potegnil majico od leve proti desni, se je sprehajal zunaj na soncu. Ženska, ki je nameravala iti naprej, je s telefonom posnela nekaj posnetkov. Ko je stopila bližje, je posnela meso na kovinskem žaru od blizu. Ni želela imeti vsega na vidiku. Na polovici poti je pogledala v nebo in se odmaknila od ljudi, ki so očitno še vedno pekli. Isti moški si je bolj ali manj poravnal srajco. Ritmično se je gibal v ritmu glasbe, ki se je slišala v ozadju. Prostovoljcu je povedal, da je bilo meso prezgodaj odstranjeno s »krožnika«. Po njegovih besedah piščančje krače niso bile popolnoma pečene. Opozoril jih je, da se morajo vrniti v »pekarski del«. Zaradi svoje budnosti je drugi razumel, da ne čakajo na »pol surovega mesa«. Moški se je želel prepričati, da bo vsebina vrnjena na krožnik. Njegov kazalec nad mizo, na kateri je ležalo več jedi, se je postopoma spremenil v normalno roko. Opazil je, da to ne more biti namen. Trenutek kasneje je vstopil. Vodja ekipe je rekel, da lahko gostje, ki strežejo, jedo tudi sami. Tema pogovora ni vključevala preference nekoga do rastlinske hrane. V kuhinji so bili trije prostovoljci. Eden je držal krožnik, drugi pa je nanj postavljal hrano. Čisto zadaj je tretji preverjal pomivalni stroj. Ta je gledal časovnik. Kuhinjsko krpo so odložili, ko so naredili prostor na pultu. Natrpan dan bi ... <Nadaljevanje>
«Աշխատակազմը թույլ էր տալիս հյուրերին լինել իրենց տեղում, երբ նրանց հրավիրում էին խորովածի և բուսական ուտեստների» - Մաս 1
Ասում են, որ սոցիալական ոլորտի մի բաժին շաբաթվա օրերին կազմակերպել է հատուկ հավաքույթ իր «մշտական հյուրերի» համար: «Մշտական հյուրերը» ուղղակիորեն չեն նկատի ունեցել կամավորների թիմ, այլ որ այս հատուկ առիթի համար «հատկացվել է» օր: Քաղաքապետարանի ներսում ժամանակ առ ժամանակ լրացուցիչ ուշադրություն էր դարձվում նրանց, ովքեր ջանքեր էին գործադրում կատարված աշխատանքի համար: Կին թիմի ղեկավարը նախապես հայտարարել էր, որ այս օրը տեղի կունենա 18-ին: «Խորովածի» պատրաստման ճշգրիտ եղանակը ավելի մանրամասն չէր բացատրվում՝ մի քանի օր առաջ: Ասվում էր, որ մասնակիցը կարող է նախապես պատրաստվել դրան, քանի որ հրավերը տարվա ընթացքում հաճախ չէր լինում: Ահա թե ինչու թիմի ղեկավարը մոտենում էր ներկա հյուրերին՝ նրանց տեղեկացնելու այս մասին: Ի վերջո, մյուս անձը կարող էր հաշվի առնել դա, եթե նրանք հաստատեին: Ասում են, որ օգնականը արդեն «տեղադրել» էր մի փոքրիկ գովազդ խմբային հավելվածում՝ հույս ունենալով, որ հյուրը կգրանցվի դրան: Անուն տալը սովորաբար այդքան էլ չէր դիտարկվում։ Կարելի էր նշել, թե արդյոք պատրաստ էիր հայտնվել 18-րդ օրվա սկզբին որոշակի ժամին։ Աշխատակցուհին անմիջապես չէր մոտենում իր հյուրերին և թույլ էր տալիս, որ փոքրիկ գովազդը «շրջանցվի»։ «Խորովածի» կարճ նկարագրությունը՝ նշված ամսաթվով և ժամով, ավտոմատ կերպով նկատվում էր։ Ցանկացած հետաքրքրված անձ կարող էր անհրաժեշտության դեպքում պատասխանել։ Հյուրերից մեկն ինքն էր սկսում խոսել այս մասին։ Նա ուզում էր իմանալ, թե ինչու պետք է հանդիպումը տեղի ունենար հենց այդ օրը, այլ ոչ թե մեկ այլ։ Աշխատակցուհին ինքը ուշադրություն չէր դարձնում, թե ով էր կամ չէր պատրաստ մասնակցել պատրաստի մսով «խորովածին»։ Հաշվի առնելով դա, նա, հավանաբար, հաշվի էր առնում այն մարդկանց, ովքեր նախընտրում էին բուսական սնունդը. խոհանոցի անձնակազմի համար սովորություն էր պատրաստել բազմազան ուտեստներ։ Հատկապես տարեց բնակիչների շրջանում մատուցվում էին և՛ հալալ, և՛ բուսական ուտեստներ։ Հյուրին երբեք ոչինչ չէին տալիս, բացի «ճաշացանկից», որտեղ կարելի էր տեսնել, թե ինչ տեսակի հիմնական ուտեստ և աղանդեր է դա։ Յուրաքանչյուր ոք, ով բացարձակապես չէր ցանկանում միս ունենալ իր ափսեի մեջ, կարող էր դա նշել տանտիրոջը կամ տանտիրուհուն։ «Մենյուն» նույնպես պետք է հստակ ցուցադրվեր բոլորի համար։ Խոհանոցից մեկի հետ սեղանի շուրջ հաճելի զրույցի համար դա արվում էր այդ պահին ներկա կամավորների հետ։ Մինչդեռ կարելի էր վայելել ուրիշների պատմությունները և լսել խոհարարի փորձը, որը հետո մտնում էր ճաշասենյակ։ Խոհարարը պատմում էր իր ծագման մասին։ Նա սիրում էր իր երկիրն ու ավանդույթները։ Նա իր ետևում գտնվող սեղանին մի քանի հուշանվեր էր դրել։ «Կոմպլեկտների» մեջ նկատվեց նաև դասական գործիք։ Նա նշեց այս և այլ առարկաների ծագումը։ - - - «Խորովածի» մոտ մարդիկ պատշգամբում միս էին պատրաստում։ Հողի կենտրոնում կար մի ծառ՝ շուրջը սեղաններով և աթոռներով։ Մի աշխատակից, որը երբեմն վերնաշապիկը ձախից աջ էր քաշում, դուրս էր գալիս արևի տակ։ Մի կին, որը պատրաստվում էր առաջ գնալ, մի քանի լուսանկար արեց իր հեռախոսով։ Նա մոտենալով մի քայլ՝ խոշոր պլանով նկարեց մետաղական գրիլի վրա դրված միսը։ Նա չէր ուզում, որ ամեն ինչ տեսադաշտում լիներ։ Կես ճանապարհին նա նայեց երկնքին և հեռացավ այն մարդկանցից, ովքեր, ըստ երևույթին, դեռ զբաղված էին խորովելով։ Նույն տղամարդը գրեթե ուղղեց վերնաշապիկը։ Նա ռիթմիկ շարժումներ կատարեց ֆոնին լսվող երաժշտության ներքո։ Նա կամավորին ասաց, որ միսը շատ շուտ է հանվել «ափսեից»։ Նրա խոսքով՝ հավի ազդրերը լիովին չեն եփվել։ Նա զգուշացրեց, որ դրանք պետք է վերադառնան «թխման բաժին»։ Իր զգոնության շնորհիվ մյուսը հասկացավ, որ իրենք չեն սպասում «կիսով չափ հում մսի»։ Տղամարդը ցանկանում էր համոզվել, որ պարունակությունը դրվել է ափսեի մեջ։ Նրա ցուցամատը սեղանի վերևում, որի վրա մի քանի ամաններ էին դրված, աստիճանաբար փոխվեց սովորական ձեռքի։ Նա նկատեց, որ դա չէր կարող լինել մտադրությունը։ Մի պահ անց նա ներս մտավ։ Խմբի ղեկավարն ասել էր, որ օգնող հյուրերը կարող են նաև իրենք ուտել։ Զրույցի թեման չէր ներառում որևէ մեկի նախընտրությունը բուսական սննդի նկատմամբ։ Խոհանոցում երեք կամավոր կային։ Մեկը ափսե էր պահում, իսկ մյուսը՝ ուտելիք դնում դրա վրա։ Ամենահետևում գտնվող մեկ ուրիշը ստուգում էր աման լվացող մեքենան։ Սա հետևում էր ժամանակաչափին։ Թեյի սրբիչը մի կողմ դրվեց, երբ սեղանի վրա տեղ ազատվեց։ Զբաղված օրը կլիներ… <Շարունակելի>
„Starfsfólk leyfði gestum að vera þeir sjálfir þegar það bauð þeim í grillveislu og grænmetisrétti“ - 1. hluti
Sagð er að deild í félagsmálageiranum hafi skipulagt sérstakan samkomu fyrir „fastagesti“ sína á virkum degi. „Fastgestir“ vísuðu ekki beint til teymis sjálfboðaliða, heldur var dagur „settur til hliðar“ fyrir þetta sérstaka tilefni. Innan sveitarstjórnarinnar mátti öðru hvoru veita þeim sem lögðu sig fram við verkið sérstaka athygli. Kvenkyns teymisstjóri hafði tilkynnt fyrirfram að þessi dagur yrði haldinn 18. Ekki var útskýrt nánar hvernig best væri að undirbúa „grillveislu“ - með nokkurra daga fyrirvara. Sagt var að þátttakandi gæti undirbúið sig fyrir þetta fyrirfram, því boðið barst ekki oft á árinu. Þess vegna hafði teymisstjórinn samband við viðstadda gesti til að upplýsa þá um þetta. Hinn aðilinn gat jú tekið þetta til greina ef hann staðfesti það. Aðstoðarmaður er sagður hafa þegar „snúið“ litlu auglýsingu í hópappinu í von um að gestur myndi skrá sig á það. Að gefa upp nafn var almennt ekki meðhöndlað í þeim mæli. Maður gat gefið til kynna hvort maður væri tilbúinn að mæta í upphafi 18. dags á ákveðnum tíma. Aðstoðarkonan nálgaðist ekki gesti sína beint og lét litlu auglýsinguna ganga sinn hring. Stutt lýsing á „grillveislu“ með tilgreindum dagsetningu og tíma var sjálfkrafa tekin eftir. Allir sem höfðu áhuga gátu svarað ef þörf krefði. Einn gestanna byrjaði sjálf að tala um þetta. Hún vildi vita hvers vegna fundurinn þurfti að fara fram á þessum tiltekna degi en ekki öðrum. Aðstoðarkonan gaf sjálf engan gaum að því hverjir væru eða væru ekki tilbúinn að mæta á „grillveisluna“ með tilbúnu kjöti. Í huga hennar hafði hún líklega tekið tillit til fólks sem kaus grænmetisfæði: það var jú siður að starfsfólk eldhússins útbjó fjölbreytta rétti. Meðal eldri íbúanna voru sérstaklega bæði Halal-réttir og grænmetisréttir bornir fram. Gestir fengu aldrei neitt annað en „matseðil“ þar sem mátti sjá hvaða aðalréttur og eftirréttur það var. Allir sem vildu alls ekki kjöt á diskinum sínum gátu gefið það til kynna við gestgjafann eða gestgjafann. „Matseðillinn“ yrði þá einnig greinilega sýndur öllum. Til að eiga notalegt spjall við einhvern úr eldhúsinu við borðið var þetta gert með sjálfboðaliðunum sem voru viðstaddir á þeirri stundu. Á meðan gat maður notið sagna annarra og hlustað á reynslu kokksins sem gekk síðan inn í borðsalinn. Kokkurinn sagði frá uppruna sínum. Hann elskaði land sitt og hefðir. Hann hafði sett nokkra minjagripi á borðið fyrir aftan sig. Meðal „settanna“ var einnig klassískt hljóðfæri séð. Hann nefndi uppruna þessa og annarra hluta. - - - Við „grillið“ var fólk að útbúa kjöt á veröndinni. Í miðjum jarðveginum var tré með borðum og stólum í kringum það. Starfsmaður, sem stundum togaði í skyrtuna sína frá vinstri til hægri, gekk út í sólinni. Kona sem ætlaði að ganga áfram tók nokkrar myndir með símanum sínum. Hún tók nærmynd af kjötinu á málmgrillinu þegar hún steig skref nær. Hún vildi ekki hafa allt í sjónmáli. Hálfa leið leit hún upp til himins og steig frá fólkinu sem greinilega var enn upptekið við að steikja. Sami maðurinn rétti meira og minna úr sér skyrtuna. Hann hreyfði sig taktfast við tónlistina sem heyrðist í bakgrunni. Hann sagði sjálfboðaliða að kjötið hefði verið tekið of snemma af „diskinum“. Að hans sögn höfðu kjúklingaleggirnir ekki verið fulleldaðir. Hann varaði þá við því að þeir yrðu að fara aftur í „steikarhlutann“. Vegna árvekni sinnar skildi hinn að þeir væru ekki að bíða eftir „hálf hráu kjöti“. Maðurinn vildi ganga úr skugga um að innihaldið væri sett aftur á diskinn. Vísifingur hans, sem benti yfir borðinu – þar sem nokkrir diskar lágu – breyttist smám saman í venjulega hönd. Hann tók eftir því að þetta gat ekki verið ætlunin. Augnabliki síðar gekk hann inn. Teymisstjórinn hafði sagt að gestirnir sem aðstoðuðu gætu líka borðað sjálfir. Umræðuefnið fjallaði ekki um val einhvers á jurtafæði. Það voru þrír sjálfboðaliðar í eldhúsinu. Annar hélt á diski á meðan hinn setti mat á hann. Aftast var annar að athuga uppþvottavélina. Þessi var að fylgjast með tímastillinum. Viskustykki var lagt til hliðar eftir að pláss var búið á borðplötunni. Annríki dagsins myndi … <Framhald á dagskrá>
”Personalen lät gästerna vara sig själva när de bjöd in dem till grillfest och växtbaserade rätter” - Del 1
En avdelning inom socialsektorn sägs ha organiserat en särskild sammankomst för sina ”stamgäster” på en vardag. ”Stamgäster” syftade inte direkt på ett team av volontärer, utan snarare att en dag ”avsattes” för detta speciella tillfälle. Inom kommunavdelningen kunde extra uppmärksamhet ägnas då och då åt dem som ansträngde sig för det utförda arbetet. En kvinnlig teamledare hade i förväg meddelat att denna dag skulle äga rum den 18:e. Den exakta metoden för att ordna en ”grillfest” förklarades inte mer detaljerat – några dagar i förväg. Det sades att en deltagare kunde förbereda sig för detta i förväg, eftersom inbjudan inte inträffade ofta under året. Det var därför teamledaren kontaktade de närvarande gästerna för att informera dem om detta. Den andra personen kunde trots allt ta hänsyn till detta om de bekräftade. En assistent sägs redan ha ”snurrat” en liten annons i Gruppappen i hopp om att en gäst skulle anmäla sig till den. Att ange ett namn behandlades generellt inte i den utsträckningen. Man kunde ange om man var beredd att dyka upp i början av den 18:e dagen vid en viss tidpunkt. Assistenten kontaktade inte sina gäster direkt utan lät den lilla annonsen gå sin "runda". En kort beskrivning av en "grillfest" med angivet datum och tid uppmärksammades automatiskt. Den som var intresserad kunde svara med ett svar om det behövdes. En av gästerna började själv prata om detta. Hon ville veta varför mötet måste äga rum just den dagen och inte en annan. Assistenten själv brydde sig inte om vem som var eller inte var beredd att delta i "grillfesten" med färdigt kött. I åtanke tog hon förmodligen hänsyn till personer som föredrog växtbaserat: det var trots allt en sedvänja att kökspersonalen tillagade varierade rätter. Bland de äldre boende serverades särskilt både halalrätter och växtbaserade rätter. En gäst fick aldrig något annat än "menyn" där det kunde ses vilken typ av huvudrätt och dessert det var. Den som absolut inte ville ha kött på sin tallrik kunde ange detta för värden eller värdinnan. ”Menyn” skulle då också visas tydligt för alla. För en trevlig konversation vid bordet med någon från köket gjordes detta med de volontärer som var närvarande i stunden. Under tiden kunde man njuta av andras berättelser och lyssna på kockens erfarenheter som sedan gick in i matsalen. Kocken berättade om sitt ursprung. Han älskade sitt land och sin tradition. Han hade placerat några souvenirer på bordet bakom sig. Bland ”seten” observerades också ett klassiskt instrument. Han nämnde ursprunget till detta och andra föremål. - - - Vid ”grillen” förberedde folk kött på terrassen. Mitt på marken fanns ett träd med bord och stolar runt det. En anställd som då och då drog i skjortan från vänster till höger gick utomhus i solen. En kvinna som planerade att gå framåt tog några bilder med sin telefon. Hon tog en närbild av köttet på metallgrillen när hon tog ett steg närmare. Hon ville inte ha allt i sikte. Halvvägs tittade hon upp på himlen och klev bort från människorna som tydligen fortfarande var upptagna med att steka. Samma man rättade mer eller mindre till sin skjorta. Han rörde sig rytmiskt till musiken som hördes i bakgrunden. Han berättade för en volontär att köttet hade tagits bort från "tallriken" för tidigt. Enligt honom var kycklingbenen inte helt genomstekta. Han varnade dem för att de var tvungna att gå tillbaka till "stekavdelningen". På grund av sin vakenhet förstod den andre att de inte väntade på "halvrått kött". Mannen ville se till att innehållet lades tillbaka på tallriken. Hans pekfinger ovanför bordet - där flera tallrikar låg - övergick gradvis till en normal hand. Han märkte att det inte kunde vara avsikten. En stund senare gick han in. Teamledaren hade sagt att de hjälpande gästerna också kunde äta själva. Samtalsämnet inkluderade inte någons preferens för växtbaserad mat. Det fanns tre volontärer i köket. En höll en tallrik medan den andra lade mat på den. Längst bak kontrollerade en annan diskmaskinen. Denne tittade på timern. En kökshandduk lades undan efter att plats gjorts på bänken. Den hektiska dagen skulle ... <Fortsättning följer>
«Ansatte lot gjestene være seg selv da de inviterte dem til grilling og plantebaserte retter» - Del 1
En avdeling i sosialsektoren skal ha organisert en spesiell samling for sine «faste gjester» på en ukedag. «Fastlige gjester» refererte ikke direkte til et team av frivillige, men snarere at en dag var «satt av» til denne spesielle anledningen. Innenfor kommunalavdelingen kunne man innimellom vie ekstra oppmerksomhet til de som la ned innsatsen for arbeidet som ble utført. En kvinnelig teamleder hadde annonsert på forhånd at denne dagen ville finne sted den 18. Den nøyaktige metoden for å sette opp en «grill»-forberedelse ble ikke forklart nærmere – noen dager i forveien. Det ble sagt at en deltaker kunne forberede seg på dette på forhånd, fordi invitasjonen ikke kom ofte i løpet av året. Derfor henvendte teamlederen seg til de fremmøtte gjestene for å informere dem om dette. Tross alt kunne den andre personen ta hensyn til dette hvis de bekreftet. En assistent skal allerede ha «spunnet» en liten annonse i Gruppe-appen i håp om at en gjest ville melde seg på den. Å oppgi navn ble vanligvis ikke behandlet i den grad. Man kunne angi om man var villig til å møte opp ved starten av den 18. dagen på et bestemt tidspunkt. Assistenten henvendte seg ikke direkte til gjestene sine og lot den lille annonsen gå sin «rundgang». En kort beskrivelse av en «grillfest» med angitt dato og klokkeslett ble automatisk lagt merke til. Alle som var interesserte kunne svare med et svar om nødvendig. En av gjestene begynte å snakke om dette selv. Hun ville vite hvorfor møtet måtte finne sted på akkurat den dagen og ikke en annen. Assistenten selv brydde seg ikke om hvem som var eller ikke var villig til å delta på «grillen» med ferdiglaget kjøtt. I tankene tok hun sannsynligvis hensyn til folk som foretrakk plantebasert mat: det var tross alt en skikk at kjøkkenpersonalet tilberedte varierte retter. Blant de eldre beboerne ble det spesielt servert både halal-retter og plantebaserte retter. En gjest fikk aldri noe annet enn «menyen» der det kunne sees hva slags hovedrett og dessert det var. Alle som absolutt ikke ville ha kjøtt på tallerkenen sin, kunne angi dette til verten eller vertinnen. «Menyen» ville da også bli tydelig vist frem for alle. For en hyggelig samtale ved bordet med noen fra kjøkkenet, ble dette gjort med de frivillige som var til stede i det øyeblikket. I mellomtiden kunne man nyte andres historier og lytte til kokkens opplevelser, som deretter gikk inn i spisesalen. Kokken fortalte om sin opprinnelse. Han elsket landet sitt og tradisjonen sin. Han hadde plassert noen suvenirer på bordet bak seg. Blant «settene» ble det også observert et klassisk instrument. Han nevnte opprinnelsen til dette og andre gjenstander. - - - Ved «grillen» tilberedte folk kjøtt på terrassen. Midt på bakken var det et tre med bord og stoler rundt. En ansatt, som av og til dro i skjorten fra venstre til høyre, gikk ute i solen. En kvinne som planla å gå fremover, tok noen bilder med telefonen sin. Hun tok et nærbilde av kjøttet på metallgrillen da hun tok et skritt nærmere. Hun ville ikke ha alt i sikte. Halvveis så hun opp på himmelen og gikk bort fra menneskene som tilsynelatende fortsatt var opptatt med å steke. Den samme mannen rettet mer eller mindre på skjorten sin. Han beveget seg rytmisk til musikken som kunne høres i bakgrunnen. Han fortalte en frivillig at kjøttet var blitt fjernet fra «tallerkenen» for tidlig. Ifølge ham var ikke kyllinglårene gjennomstekt. Han advarte dem om at de måtte tilbake til «stekeavdelingen». På grunn av sin årvåkenhet forsto den andre at de ikke ventet på «halvrått kjøtt». Mannen ville forsikre seg om at innholdet ble lagt tilbake på tallerkenen. Pekefingeren hans over bordet – hvor det lå flere tallerkener – endret seg gradvis til en normal hånd. Han la merke til at dette ikke kunne være meningen. Et øyeblikk senere gikk han inn. Teamlederen hadde sagt at de hjelpende gjestene også kunne spise selv. Samtaleemnet inkluderte ikke noens preferanse for plantebasert mat. Det var tre frivillige på kjøkkenet. Den ene holdt en tallerken mens den andre la mat på den. Helt bakerst sjekket en annen oppvaskmaskinen. Denne så på timeren. Et kjøkkenhåndkle ble lagt til side etter at det var gjort plass på benken. Den travle dagen ville … <Fortsettelse følger>
"Personalet lod gæsterne være sig selv, når de inviterede dem til grillmad og plantebaserede retter" - Del 1
En afdeling i den sociale sektor siges at have arrangeret en særlig sammenkomst for sine 'faste gæster' på en hverdag. 'Fastlige gæster' refererede ikke direkte til et team af frivillige, men snarere til, at en dag var 'afsat' til denne særlige lejlighed. Inden for den kommunale afdeling kunne der i ny og næ rettes ekstra opmærksomhed mod dem, der gjorde en indsats for det udførte arbejde. En kvindelig teamleder havde på forhånd annonceret, at denne dag ville finde sted den 18. Den præcise metode til at arrangere en 'grill'-forberedelse blev ikke forklaret mere detaljeret - et par dage i forvejen. Det blev sagt, at en deltager kunne forberede sig på dette på forhånd, fordi invitationen ikke forekom ofte i løbet af året. Derfor henvendte teamlederen sig til de fremmødte gæster for at informere dem om dette. Den anden person kunne trods alt tage højde for dette, hvis de bekræftede. En assistent siges allerede at have 'spundet' en lille annonce i Gruppe-appen i håb om, at en gæst ville tilmelde sig den. At angive et navn blev generelt ikke behandlet i den grad. Man kunne angive, om man var parat til at møde op ved starten af den 18. dag på et bestemt tidspunkt. Ekspedienten henvendte sig ikke direkte til sine gæster og lod den lille reklame gå sin runde. En kort beskrivelse af en 'grillfest' med den angivne dato og tidspunkt blev automatisk bemærket. Enhver, der var interesseret, kunne svare med et svar, hvis det var nødvendigt. En af gæsterne begyndte selv at tale om dette. Hun ville vide, hvorfor mødet skulle finde sted på netop den dag og ikke en anden. Ekspedienten selv var ikke opmærksom på, hvem der var eller ikke var parat til at deltage i 'grillen' med tilberedt kød. I tankerne tog hun sandsynligvis hensyn til folk, der foretrak plantebaseret mad: det var trods alt en skik, at køkkenpersonalet tilberedte varierede retter. Især blandt de ældre beboere blev der serveret både halal-retter og plantebaserede retter. En gæst fik aldrig andet end 'menuen', hvorpå det kunne ses, hvilken type hovedret og dessert det var. Enhver, der absolut ikke ønskede kød på sin tallerken, kunne angive dette til værten eller værtinden. 'Menuen' ville så også være tydeligt vist for alle. For en hyggelig samtale ved bordet med en person fra køkkenet, blev dette gjort med de frivillige, der var til stede i det øjeblik. I mellemtiden kunne man nyde andres historier og lytte til kokkens oplevelser, som derefter gik ind i spisestuen. Kokken fortalte om sin oprindelse. Han elskede sit land og sin tradition. Han havde placeret nogle souvenirs på bordet bag sig. Blandt 'sættene' blev der også observeret et klassisk instrument. Han nævnte oprindelsen af dette og andre genstande. - - - Ved 'grillen' var folk i gang med at tilberede kød på terrassen. Midt på jorden var der et træ med borde og stole omkring. En medarbejder, der af og til trak i sin skjorte fra venstre mod højre, gik udenfor i solen. En kvinde, der planlagde at gå frem, tog et par snapshots med sin telefon. Hun tog et nærbillede af kødet på metalgrillen, da hun tog et skridt tættere på. Hun ville ikke have alt i syne. Halvvejs kiggede hun op på himlen og trådte væk fra de mennesker, der tilsyneladende stadig var travlt optaget af at stege. Den samme mand rettede mere eller mindre sin skjorte. Han bevægede sig rytmisk til musikken, der kunne høres i baggrunden. Han fortalte en frivillig, at kødet var blevet fjernet for tidligt fra 'tallerkenen'. Ifølge ham var kyllingelårene ikke blevet helt gennemstegte. Han advarede dem om, at de skulle tilbage til 'stegeafdelingen'. På grund af sin årvågenhed forstod den anden, at de ikke ventede på 'halvt råt kød'. Manden ville sikre sig, at indholdet blev lagt tilbage på tallerkenen. Hans pegefinger over bordet - hvorpå der lå flere tallerkener - ændrede sig gradvist til en normal hånd. Han bemærkede, at det ikke kunne være meningen. Et øjeblik senere gik han indenfor. Teamlederen havde sagt, at de hjælpende gæster også kunne spise selv. Samtaleemnet omfattede ikke nogens præference for plantebaseret mad. Der var tre frivillige i køkkenet. Den ene holdt en tallerken, mens den anden lagde mad på den. Helt bagerst tjekkede en anden opvaskemaskinen. Denne holdt øje med timeren. Et viskestykke blev lagt til side, efter der var blevet plads på køkkenbordet. Den travle dag ville ... <Fortsættes>
”Henkilökunta antoi vieraiden olla omia itsejään kutsuessaan heitä grillaamaan ja nauttimaan kasvisruoista” - Osa 1
Sosiaalisektorin osaston kerrotaan järjestäneen arkipäivänä erityisen kokoontumisen ”vakituisille vierailleen”. ”Vakituiset vieraat” eivät viitanneet suoraan vapaaehtoisten tiimiin, vaan pikemminkin päivä oli ”varattu” tälle erityistilaisuudelle. Kunnan sisällä voitiin silloin tällöin kiinnittää erityistä huomiota niihin, jotka panostivat työhön. Naispuolinen tiiminvetäjä oli ilmoittanut etukäteen, että tämä päivä olisi 18. päivä. ”Grillin” valmistelun tarkkaa järjestelyä ei selitetty tarkemmin – se tehtiin muutama päivä etukäteen. Sanottiin, että osallistuja voisi valmistautua tähän etukäteen, koska kutsua ei tullut usein vuoden aikana. Siksi tiiminvetäjä lähestyi läsnä olevia vieraita ilmoittaakseen heille tästä. Loppujen lopuksi toinen henkilö voisi ottaa tämän huomioon, jos he vahvistaisivat sen. Avustajan kerrotaan jo ”pyörittäneen” pienen mainoksen ryhmäsovellukseen toivoen, että vieras ilmoittautuisi siihen. Nimen antamiseen ei yleensä suhtauduttu siinä määrin. Voisi ilmoittaa, oliko valmis saapumaan 18. päivän alussa tiettyyn aikaan. Avustaja ei lähestynyt vieraitaan suoraan, vaan antoi pienen mainoksen tehdä "kierroksensa". Lyhyt kuvaus "grillauksesta" päivämäärän ja kellonajan kera huomattiin automaattisesti. Jokainen kiinnostunut saattoi vastata vastauksella tarvittaessa. Yksi vieraista alkoi itse puhua tästä. Hän halusi tietää, miksi kokouksen piti tapahtua juuri sinä päivänä eikä jonain toisena. Avustaja itse ei kiinnittänyt huomiota siihen, kuka oli tai ei ollut valmis osallistumaan "grillaukseen" valmiin lihan kera. Hän otti luultavasti huomioon ihmiset, jotka suosivat kasvisruokaa: keittiöhenkilökunnalla oli tapana valmistaa erilaisia ruokia. Erityisesti vanhempien asukkaiden keskuudessa tarjoiltiin sekä halal- että kasvisruokia. Vieraalle ei koskaan annettu muuta kuin "ruokalista", josta näki, minkä tyyppinen pääruoka ja jälkiruoka oli kyseessä. Jokainen, joka ei ehdottomasti halunnut lihaa lautaselleen, saattoi ilmoittaa tästä isännälle tai emännälle. Myös ”ruokalista” asetettiin selkeästi esille kaikille. Läsnä olleet vapaaehtoiset keskustelivat mukavasti pöydässä keittiön jonkun kanssa. Sillä välin voitiin nauttia muiden tarinoista ja kuunnella kokin kokemuksia, joka sitten käveli ruokasaliin. Kokki kertoi alkuperästään. Hän rakasti maataan ja perinteitään. Hän oli asettanut pöydälle taakseen matkamuistoja. ”Lavastusten” joukossa tarkasteltiin myös klassista soitinta. Hän mainitsi tämän ja muiden esineiden alkuperän. - - - ”Grillillä” ihmiset valmistivat lihaa terassilla. Maan keskellä oli puu, jonka ympärillä oli pöytiä ja tuoleja. Työntekijä, joka silloin tällöin veti paitaansa vasemmalta oikealle, käveli ulkona auringossa. Nainen, joka aikoi kävellä eteenpäin, otti muutaman kuvan puhelimellaan. Hän otti lähikuvan lihasta metalligrillillä astuessaan askeleen lähemmäs. Hän ei halunnut nähdä kaikkea näkyvissä. Puolivälissä ruokailua hän katsoi taivaalle ja astui pois ihmisistä, jotka ilmeisesti edelleen paistaivat. Sama mies enemmän tai vähemmän suoristi paitaansa. Hän liikkui rytmisesti taustalla kuuluvan musiikin tahtiin. Hän kertoi vapaaehtoiselle, että liha oli poistettu "lautaselta" liian aikaisin. Hänen mukaansa kanankoivet eivät olleet täysin kypsyneet. Hän varoitti, että heidän oli palattava "paistoalueelle". Valppautensa ansiosta toinen ymmärsi, etteivät he odottaneet "puoliksi raakaa lihaa". Mies halusi varmistaa, että sisältö laitettiin takaisin lautaselle. Hänen osoittava etusormensa pöydän yläpuolella - jolla oli useita annoksia - muuttui vähitellen normaaliksi kädeksi. Hän huomasi, ettei tämä voinut olla tarkoitus. Hetkeä myöhemmin hän käveli sisään. Tiiminvetäjä oli sanonut, että auttavat vieraat saisivat myös syödä itse. Keskustelun aiheena ei ollut jonkun mieltymys kasvisruokaan. Keittiössä oli kolme vapaaehtoista. Yksi piteli lautasta, kun toinen laittoi sille ruokaa. Aivan takana toinen tarkisti astianpesukonetta. Tämä katsoi ajastinta. Keittiöpyyhe oli laitettu sivuun, kun tiskille oli tehty tilaa. Kiireinen päivä tulisi... <Jatkuu>