
Red Room - Part 1
Outside Stories



"Two women temporarily staying in the red room" - The two women who would have known another man stayed that evening around summer time for a few days in the 'red room'. The "red room" had a large window, heating, sink and curtains the color of a red tomato. A window always had to be ajar. The passage of fresh air happened already in the early morning. Every time the owner of the house, where the two stayed overnight in the 'red room', went to work, the curtains were opened completely. As a result, the light shone directly in through the balcony side. The two women were good friends and often went out together. Going out in the center of Amsterdam was seen by them as an almost daily 'chilling' activity. The city turned out to be the best place to visit the dozens of cafes and bars. Making it late in the evenings was also a normal habit. One of the women had Dutch nationality and the other allegedly came from Suriname. This one had a tan complexion with full, long hair. She took care of her nails every day. Too much eyeshadow was definitely not her style. However, she liked to see herself regularly in fashion clothing and preferably with different soft tones. Her mother, who loved Dutch men, also had a son. She told friends she was proud of it. He loved good food, but that his weight was sometimes criticized. He had noticeable dimples in both cheeks. His family described him as a downright "sociable" because of his spontaneous chat and the attention he gave those around him. His mother once seduced an Italian restaurateur during a holiday in Rimini after she visited the country with her new Dutch boyfriend. This one is said to have been seduced by her children: that they were playing in front of his restaurant on the beach made him overjoyed. He had the family come over several times to have a bite to eat at a terrace table. The mother, plump with dark fun eyes, would have put her hand on his on the table. With a pat on his fingers, she smiled and thanked him for the free Spaghetti made. She did not forget the taste of the bolognese sauce and spices. It wasn't until later that she decided to take a plunge into the water on a weekday, not further away from his establishment. Before her, her boyfriend also took a big dive. Some staff members went with them to a shopping center that day. One of the women sometimes flirted with strange men. She was able to enjoy herself in her spare time without the presence of others. What she may have been doing in private was never clear. Her appearance caught the attention of those who saw something in her. Partly because of the 'boosters', a description that she did not mention by name, she felt more and more attracted to them. Her appearance betrayed her inner desires. By surrendering herself to strangers, none of her relatives ever seemed to understand her more deeply: she managed to keep her personal experiences secret for a long time. Sharing her stories with others about friendship and passion was hardly noticed. The man she knew called her a while later. He looked for information about her whereabouts, other than her own place of residence. She didn't seem to be in Amsterdam that day. On the phone she told him that she had found the peace she needed to recover from 'something'. Since then, both decided to put an end to their contact. It is not yet known whether the two women have been seen together.
“Twee vrouwen tijdelijk verblijf rode kamer” - De twee vrouwen die nog een man zouden hebben gekend, verbleven die avond rond de zomertijd voor enkele dagen in de ‘rode kamer’. De ‘rode kamer’ had een groot raam, verwarming, wasbak en gordijnen die de kleur hadden als van een rode tomaat. Altijd moest een raam op een kier staan. Het doorlaten van frisse lucht gebeurde al in de vroege ochtend. Iedere keer dat de eigenaar van de woning, waar het tweetal in de ‘rode kamer’ overnachtte, naar zijn werk ging, werden de gordijnen volledig opengedaan. Daardoor scheen het licht direkt naar binnen via de balkonzijde. De twee vrouwen waren goed bevriend en gingen wel vaker samen op stap. Het uitgaan in het centrum van Amsterdam werd door hen als een bijna dagelijkse ‘chillende’ bezigheid gezien. De stad bleek bij uitstek de beste plaats te zijn voor een bezoek aan de tientallen café’s en barretjes. Ook het ‘laat maken’ in de avonden was een normale gewoonte. Een van de vrouwen had de Nederlandse nationaliteit en de andere zou afkomstig zijn uit Suriname. Deze had een getinte huidskleur met volle lange haren. Zij verzorgde haar nagels iedere dag. Teveel oogschaduw was beslist niet haar stijl. Wel zag zij zichzelf graag geregeld in modekleding en het liefst met verschillende zachte tinten. Haar moeder, die van Nederlandse mannen hield, had ook een zoon. Aan vrienden vertelde ze dat ze er trots op was. Hij hield van lekker eten, maar dat er soms kritiek op zijn gewicht werd geuit. In zijn beide wangen had hij namelijk opvallende ‘kuiltjes’. Zijn familie beschreef hem als een regelrechte ‘gezelligerd’ vanwege zijn spontane babbel en de aandacht die hij de mensen om hem heen gaf. Zijn moeder versierde ooit tijdens een vakantie in Rimini met gemak een Italiaanse restauranthouder nadat zij met haar nieuwe Nederlandse vriend het land bezocht. Deze zou door haar kinderen zijn verleid: dat ze voor zijn restaurant op het strand speelden, maakte hem dolblij. Hij liet de familie dan ook enkele keren langskomen om een hapje mee te eten aan een terrastafel. De moeder, volslank met donkere pret-ogen, zou haar hand nog op de zijne op tafel hebben gelegd. Met een aai over zijn vingers, glimlachte ze en dankte hem voor de gratis gemaakte Spaghetti. De smaak van de bolognese saus en kruiden vergat ze niet. Pas later besloot ze op een doordeweekse dag een sprong in het water te nemen, niet verder verwijderd van zijn vestiging. Nog voor haar nam haar vriend eveneens een grote duik. Enkele personeelsleden gingen die dag met hen mee richting een winkelcentrum. Een van de vrouwen flirte weleens met vreemde mannen. Deze kon zich in haar vrije tijd prima vermaken zonder de aanwezigheid van anderen. Wat zij mogelijk deed in privé, werd nimmer duidelijk. Haar uiterlijk trok de aandacht van hen die iets in haar zagen. Mede vanwege de ‘boosters’, een beschrijving die zij niet nader bij naam noemde, voelde ze zich hoe langer hoe meer daartoe aangetrokken. Haar uiterlijk verklapte haar innerlijke verlangens. Door zichzelf aan onbekenden over te geven, leek geen van haar familieleden haar ooit dieper te begrijpen: zij wist haar persoonlijke ervaringen langdurig geheim te houden. Het delen van haar verhalen met anderen over vriendschap en passie merkte men nauwelijks iets van. De man die zij kende, belde een tijdje later haar op. Hij zocht naar informatie over haar verblijf, anders dan haar eigen woonplaats. Zij scheen die dag niet in Amsterdam meer te zijn. Aan de telefoon vertelde ze hem dat zij de rust had gevonden die nodig was om ‘ergens’ van te herstellen. Sindsdien besloten beiden een streep te zetten onder hun kontakt. Of de beide vrouwen nog in gezelschap van elkaar zijn gezien, is vooralsnog onbekend.
"Zwei Frauen bleiben vorübergehend im roten Zimmer" - Die beiden Frauen, die einen anderen Mann gekannt hätten, blieben an diesem Abend zur Sommerzeit für einige Tage im "roten Zimmer". Das "rote Zimmer" hatte ein großes Fenster, Heizung, Waschbecken und Vorhänge in der Farbe einer roten Tomate. Ein Fenster musste immer angelehnt sein. Der Durchgang von frischer Luft geschah bereits am frühen Morgen. Jedes Mal, wenn der Besitzer des Hauses, in dem die beiden im „roten Zimmer“ übernachteten, zur Arbeit ging, wurden die Vorhänge komplett geöffnet. Dadurch fiel das Licht direkt durch die Balkonseite ein. Die beiden Frauen waren gute Freunde und gingen oft zusammen aus. Das Ausgehen im Zentrum von Amsterdam wurde von ihnen als fast tägliche "chillende" Aktivität angesehen. Die Stadt erwies sich als der beste Ort, um die Dutzenden von Cafés und Bars zu besuchen. Es war auch eine normale Angewohnheit, es spät abends zu machen. Eine der Frauen hatte die niederländische Staatsangehörigkeit, die andere stammte angeblich aus Surinam. Dieser hatte einen braunen Teint mit vollen, langen Haaren. Sie hat sich jeden Tag um ihre Nägel gekümmert. Zu viel Lidschatten war definitiv nicht ihr Stil. Sie sah sich jedoch gerne regelmäßig in modischer Kleidung und am liebsten mit verschiedenen sanften Tönen. Ihre Mutter, die niederländische Männer liebte, hatte auch einen Sohn. Sie sagte Freunden, sie sei stolz darauf. Er liebte gutes Essen, aber sein Gewicht wurde manchmal kritisiert. Er hatte deutliche Grübchen in beiden Wangen. Seine Familie beschrieb ihn wegen seines spontanen Gesprächs und der Aufmerksamkeit, die er seinen Mitmenschen schenkte, als geradezu "gesellig". Seine Mutter beehrte einmal einen italienischen Gastronom während eines Urlaubs in Rimini, nachdem sie das Land mit ihrem neuen niederländischen Freund besucht hatte. Diese soll von ihren Kindern verführt worden sein: Dass sie vor seinem Restaurant am Strand spielten, machte ihn überglücklich. Er ließ die Familie mehrmals vorbeikommen, um an einem Terrassentisch etwas zu essen. Die Mutter, rundlich mit dunklen lustigen Augen, hätte ihre Hand auf dem Tisch auf seine gelegt. Mit einem Klaps auf seine Finger lächelte sie und dankte ihm für die kostenlosen Spaghetti. Sie hat den Geschmack der Bolognese-Sauce und der Gewürze nicht vergessen. Erst später beschloss sie, an einem Wochentag, nicht weiter von seiner Einrichtung entfernt, ins Wasser zu springen. Vor ihr hat auch ihr Freund einen großen Sprung gemacht. Einige Mitarbeiter gingen an diesem Tag mit ihnen in ein Einkaufszentrum. Eine der Frauen flirtete manchmal mit fremden Männern. Sie konnte sich in ihrer Freizeit ohne die Anwesenheit anderer amüsieren. Was sie vielleicht privat gemacht hat, war nie klar. Ihr Aussehen erregte die Aufmerksamkeit derer, die etwas in ihr sahen. Teilweise wegen der „Booster“, einer Beschreibung, die sie nicht namentlich erwähnte, fühlte sie sich immer mehr zu ihnen hingezogen. Ihr Aussehen verriet ihre inneren Wünsche. Indem sie sich Fremden auslieferte, schien keiner ihrer Verwandten sie je tiefer zu verstehen: Sie schaffte es, ihre persönlichen Erfahrungen lange Zeit geheim zu halten. Ihre Geschichten über Freundschaft und Leidenschaft mit anderen zu teilen, wurde kaum wahrgenommen. Der Mann, den sie kannte, rief sie eine Weile später an. Er suchte nach Informationen über ihren Aufenthaltsort, außer ihrem eigenen Wohnort. Sie schien an diesem Tag nicht in Amsterdam zu sein. Am Telefon sagte sie ihm, dass sie die Ruhe gefunden habe, die sie brauchte, um sich von „etwas“ zu erholen. Seitdem beschlossen beide, ihren Kontakt zu beenden. Ob die beiden Frauen zusammen gesehen wurden, ist noch nicht bekannt.
"Duas mulheres temporariamente hospedadas no quarto vermelho" - As duas mulheres que teriam conhecido outro homem permaneceram naquela noite por volta do verão por alguns dias no 'quarto vermelho'. A "sala vermelha" tinha uma grande janela, aquecimento, pia e cortinas da cor de um tomate vermelho. Uma janela sempre tinha que estar entreaberta. A passagem de ar fresco aconteceu já no início da manhã. Cada vez que o dono da casa, onde os dois pernoitavam no 'quarto vermelho', ia trabalhar, as cortinas eram totalmente abertas. Como resultado, a luz brilhou diretamente pelo lado da varanda. As duas mulheres eram boas amigas e frequentemente saíam juntas. Sair no centro de Amsterdã era visto por eles como uma atividade "arrepiante" quase diária. A cidade acabou por ser o melhor local para visitar as dezenas de cafés e bares. Chegar tarde à noite também era um hábito normal. Uma das mulheres tinha nacionalidade holandesa e a outra, supostamente, era do Suriname. Este tinha uma pele bronzeada com cabelos longos e cheios. Ela cuidava das unhas todos os dias. Muita sombra definitivamente não era seu estilo. No entanto, ela gostava de se ver regularmente com roupas da moda e de preferência com tons suaves diferentes. Sua mãe, que amava os holandeses, também teve um filho. Ela disse a amigos que estava orgulhosa disso. Ele adorava boa comida, mas que seu peso às vezes era criticado. Ele tinha covinhas visíveis em ambas as bochechas. Sua família o descreveu como totalmente "sociável" por causa de sua conversa espontânea e da atenção que dispensava às pessoas ao seu redor. Sua mãe certa vez agraciou um dono de restaurante italiano durante um feriado em Rimini, depois que ela visitou o país com seu novo namorado holandês. Diz-se que este foi seduzido por seus filhos: o fato de estarem brincando em frente ao seu restaurante na praia o deixou muito feliz. Ele pediu que a família viesse várias vezes para comer alguma coisa à mesa do terraço. A mãe, rechonchuda com olhos negros divertidos, teria colocado a mão na dele sobre a mesa. Com um tapinha nos dedos, ela sorriu e agradeceu pelo espaguete feito de graça. Ela não se esqueceu do sabor do molho à bolonhesa e das especiarias. Só mais tarde ela decidiu dar um mergulho na água em um dia de semana, não mais longe de seu estabelecimento. Antes dela, seu namorado também deu um grande mergulho. Alguns membros da equipe foram com eles a um shopping center naquele dia. Uma das mulheres às vezes flertava com homens estranhos. Ela era capaz de se divertir em seu tempo livre, sem a presença de outras pessoas. O que ela pode ter feito em particular nunca ficou claro. Sua aparência chamou a atenção de quem viu algo nela. Em parte por causa dos "reforços", uma descrição que ela não mencionou pelo nome, ela se sentia cada vez mais atraída por eles. Sua aparência traiu seus desejos internos. Entregando-se a estranhos, nenhum de seus parentes parecia entendê-la mais profundamente: ela conseguiu manter em segredo por muito tempo suas experiências pessoais. Compartilhar suas histórias com outras pessoas sobre amizade e paixão quase não foi notado. O homem que ela conhecia ligou para ela um pouco mais tarde. Ele procurou informações sobre o paradeiro dela, além de seu próprio local de residência. Ela não parecia estar em Amsterdã naquele dia. No telefone, ela disse a ele que havia encontrado a paz de que precisava para se recuperar de 'alguma coisa'. Desde então, ambos decidiram encerrar o contato. Ainda não se sabe se as duas mulheres foram vistas juntas.
"Dos mujeres que se quedan temporalmente en la habitación roja" - Las dos mujeres que habrían conocido a otro hombre se quedaron esa noche en verano durante unos días en la "habitación roja". La "habitación roja" tenía una gran ventana, calefacción, fregadero y cortinas del color de un tomate rojo. Una ventana siempre tenía que estar entreabierta. El paso de aire fresco ocurrió ya a primera hora de la mañana. Cada vez que el dueño de la casa, donde los dos pasaban la noche en la 'habitación roja', iba a trabajar, las cortinas se abrían por completo. Como resultado, la luz brillaba directamente a través del lado del balcón. Las dos mujeres eran buenas amigas y a menudo salían juntas. Salir en el centro de Ámsterdam fue visto por ellos como una actividad "escalofriante" casi diaria. La ciudad resultó ser el mejor lugar para visitar las decenas de cafés y bares. Llegar tarde por la noche también era un hábito normal. Una de las mujeres tenía nacionalidad holandesa y la otra supuestamente procedía de Surinam. Este tenía una tez bronceada con cabello largo y lleno. Se cuidaba las uñas todos los días. Demasiada sombra de ojos definitivamente no era su estilo. Sin embargo, le gustaba verse asiduamente con ropa de moda y preferiblemente con diferentes tonos suaves. Su madre, que amaba a los holandeses, también tuvo un hijo. Les dijo a sus amigos que estaba orgullosa de ello. Le encantaba la buena comida, pero que a veces se criticaba su peso. Tenía hoyuelos notables en ambas mejillas. Su familia lo describió como francamente "sociable" debido a su conversación espontánea y la atención que brindaba a quienes lo rodeaban. Su madre una vez honró a un restaurador italiano durante unas vacaciones en Rimini después de visitar el país con su nuevo novio holandés. Se dice que éste fue seducido por sus hijos: que estuvieran jugando frente a su restaurante en la playa lo llenó de alegría. Hizo que la familia viniera varias veces para comer algo en una mesa de la terraza. La madre, regordeta y de ojos oscuros y divertidos, habría puesto su mano sobre la mesa de él. Con una palmada en sus dedos, ella sonrió y le agradeció por los espaguetis hechos gratis. No olvidó el sabor de la salsa boloñesa y las especias. No fue hasta más tarde que decidió zambullirse en el agua en un día laborable, no más lejos de su establecimiento. Antes que ella, su novio también dio un gran salto. Algunos miembros del personal fueron con ellos a un centro comercial ese día. Una de las mujeres a veces coqueteaba con hombres extraños. Pudo divertirse en su tiempo libre sin la presencia de otros. Lo que pudo haber estado haciendo en privado nunca estuvo claro. Su apariencia llamó la atención de quienes vieron algo en ella. En parte debido a los 'impulsores', una descripción que no mencionó por su nombre, se sintió cada vez más atraída por ellos. Su apariencia traicionó sus deseos internos. Al entregarse a extraños, ninguno de sus familiares pareció comprenderla más profundamente: logró mantener en secreto sus experiencias personales durante mucho tiempo. Apenas se notó compartir sus historias con otros sobre la amistad y la pasión. El hombre que conocía la llamó un rato después. Buscó información sobre su paradero, además de su propio lugar de residencia. No parecía estar en Amsterdam ese día. Por teléfono le dijo que había encontrado la paz que necesitaba para recuperarse de "algo". Desde entonces, ambos decidieron poner fin a su contacto. Aún no se sabe si las dos mujeres han sido vistas juntas.
"Deux femmes séjournant temporairement dans la chambre rouge" - Les deux femmes qui auraient connu un autre homme sont restées ce soir-là aux alentours de l'heure d'été pendant quelques jours dans la "chambre rouge". La "chambre rouge" avait une grande fenêtre, un chauffage, un lavabo et des rideaux de la couleur d'une tomate rouge. Une fenêtre devait toujours être entrouverte. Le passage de l'air frais s'est déjà produit au petit matin. Chaque fois que le propriétaire de la maison, où les deux hommes passaient la nuit dans la « chambre rouge », se rendait au travail, les rideaux s'ouvraient complètement. En conséquence, la lumière pénétrait directement par le côté du balcon. Les deux femmes étaient de bonnes amies et sortaient souvent ensemble. Sortir dans le centre d'Amsterdam était perçu par eux comme une activité « relaxante » presque quotidienne. La ville s'est avérée être le meilleur endroit pour visiter les dizaines de cafés et de bars. Le faire tard le soir était aussi une habitude normale. L'une des femmes avait la nationalité néerlandaise et l'autre serait originaire du Suriname. Celui-ci avait un teint bronzé avec des cheveux longs et pleins. Elle prenait soin de ses ongles tous les jours. Trop de fard à paupières n'était définitivement pas son style. Cependant, elle aimait se voir régulièrement dans des vêtements à la mode et de préférence avec des tons doux différents. Sa mère, qui aimait les hommes hollandais, avait aussi un fils. Elle a dit à ses amis qu'elle en était fière. Il aimait la bonne chère, mais que son poids était parfois critiqué. Il avait des fossettes visibles sur les deux joues. Sa famille l'a décrit comme un carrément « sociable » en raison de sa conversation spontanée et de l'attention qu'il portait à son entourage. Sa mère a une fois honoré un restaurateur italien lors de vacances à Rimini après avoir visité le pays avec son nouveau petit ami néerlandais. Celle-ci aurait été séduite par ses enfants : qu'ils jouaient devant son restaurant sur la plage le rendait fou de joie. Il a fait venir plusieurs fois la famille pour manger un morceau à une table en terrasse. La mère, rondelette avec des yeux noirs et amusants, aurait posé sa main sur la sienne sur la table. Avec une tape sur ses doigts, elle a souri et l'a remercié pour les spaghettis gratuits faits. Elle n'a pas oublié le goût de la sauce bolognaise et des épices. Ce n'est que plus tard qu'elle a décidé de plonger dans l'eau un jour de semaine, pas plus loin de son établissement. Avant elle, son petit-ami a aussi fait un grand plongeon. Certains membres du personnel les ont accompagnés dans un centre commercial ce jour-là. L'une des femmes flirtait parfois avec des hommes étrangers. Elle a pu s'amuser pendant son temps libre sans la présence des autres. Ce qu'elle a pu faire en privé n'a jamais été clair. Son apparence a attiré l'attention de ceux qui ont vu quelque chose en elle. En partie à cause des « boosters », une description qu'elle n'a pas mentionnée nommément, elle se sentait de plus en plus attirée par eux. Son apparence trahissait ses désirs intérieurs. En s'abandonnant à des étrangers, aucun de ses proches n'a jamais semblé la comprendre plus profondément : elle a réussi à garder ses expériences personnelles secrètes pendant longtemps. Partager ses histoires avec d'autres sur l'amitié et la passion a été à peine remarqué. L'homme qu'elle connaissait l'appela un peu plus tard. Il a cherché des informations sur ses allées et venues, autre que son propre lieu de résidence. Elle ne semblait pas être à Amsterdam ce jour-là. Au téléphone, elle lui a dit qu'elle avait trouvé la paix dont elle avait besoin pour se remettre de « quelque chose ». Depuis, tous deux ont décidé de mettre fin à leur contact. On ne sait pas encore si les deux femmes ont été vues ensemble.
"Due donne che soggiornano temporaneamente nella stanza rossa" - Le due donne che avrebbero conosciuto un altro uomo rimasero quella sera verso l'estate per alcuni giorni nella "stanza rossa". La "stanza rossa" aveva una grande finestra, riscaldamento, lavabo e tende color rosso pomodoro. Una finestra doveva sempre essere socchiusa. Il passaggio di aria fresca è avvenuto già di prima mattina. Ogni volta che il padrone di casa, dove i due pernottavano nella 'stanza rossa', si metteva al lavoro, le tende si aprivano completamente. Di conseguenza, la luce splendeva direttamente attraverso il lato del balcone. Le due donne erano buone amiche e uscivano spesso insieme. Uscire nel centro di Amsterdam è stato visto da loro come un'attività "agghiacciante" quasi quotidiana. La città si è rivelata il posto migliore per visitare le dozzine di caffè e bar. Anche fare tardi la sera era un'abitudine normale. Una delle donne aveva nazionalità olandese e l'altra presumibilmente proveniva dal Suriname. Questo aveva una carnagione abbronzata con capelli lunghi e pieni. Si prendeva cura delle sue unghie ogni giorno. Troppo ombretto non era sicuramente il suo stile. Tuttavia, le piaceva vedersi regolarmente in abiti alla moda e preferibilmente con diversi toni morbidi. Anche sua madre, che amava gli uomini olandesi, aveva un figlio. Ha detto agli amici che ne era orgogliosa. Amava il buon cibo, ma a volte il suo peso veniva criticato. Aveva fossette evidenti su entrambe le guance. La sua famiglia lo descriveva come un vero e proprio "socievole" per via delle sue chiacchiere spontanee e delle attenzioni che riservava a chi lo circondava. Sua madre una volta ha onorato un ristoratore italiano durante una vacanza a Rimini dopo aver visitato il paese con il suo nuovo fidanzato olandese. Si dice che questa sia stata sedotta dai suoi figli: il fatto che stessero giocando davanti al suo ristorante sulla spiaggia lo rendeva felicissimo. Ha fatto venire la famiglia diverse volte per mangiare un boccone su un tavolo in terrazza. La madre, grassoccia con occhi scuri e divertenti, avrebbe posato la sua mano sulla sua sul tavolo. Con una pacca sulle dita, lei sorrise e lo ringraziò per gli spaghetti fatti gratis. Non ha dimenticato il sapore del ragù e delle spezie alla bolognese. Solo più tardi decise di fare un tuffo in acqua in un giorno feriale, non più lontano dal suo stabilimento. Prima di lei, anche il suo ragazzo ha fatto un grande tuffo. Alcuni membri dello staff sono andati con loro in un centro commerciale quel giorno. Una delle donne a volte flirtava con uomini strani. Era in grado di divertirsi nel suo tempo libero senza la presenza di altri. Quello che potrebbe aver fatto in privato non è mai stato chiaro. Il suo aspetto ha catturato l'attenzione di coloro che hanno visto qualcosa in lei. In parte a causa dei 'booster', una descrizione che non citava per nome, si sentiva sempre più attratta da loro. Il suo aspetto ha tradito i suoi desideri interiori. Abbandonandosi agli estranei, nessuno dei suoi parenti sembrava capirla più a fondo: è riuscita a mantenere segrete le sue esperienze personali per molto tempo. La condivisione delle sue storie con gli altri sull'amicizia e la passione è stata appena notata. L'uomo che conosceva la chiamò poco dopo. Cercò informazioni su dove si trovasse, oltre al suo luogo di residenza. Quel giorno non sembrava essere ad Amsterdam. Al telefono gli disse che aveva trovato la pace di cui aveva bisogno per riprendersi da "qualcosa". Da allora, entrambi decisero di porre fine al loro contatto. Non è ancora noto se le due donne siano state viste insieme.
«Δύο γυναίκες που μένουν προσωρινά στο κόκκινο δωμάτιο» - Οι δύο γυναίκες που θα γνώριζαν άλλον άντρα έμειναν εκείνο το βράδυ γύρω στην καλοκαιρινή ώρα για λίγες μέρες στο «κόκκινο δωμάτιο». Το «κόκκινο δωμάτιο» είχε μεγάλο παράθυρο, θέρμανση, νεροχύτη και κουρτίνες στο χρώμα της κόκκινης ντομάτας. Ένα παράθυρο έπρεπε πάντα να είναι μισάνοιχτο. Το πέρασμα καθαρού αέρα έγινε ήδη νωρίς το πρωί. Κάθε φορά που ο ιδιοκτήτης του σπιτιού, όπου οι δυο τους διανυκτέρευαν στο «κόκκινο δωμάτιο», πήγαινε στη δουλειά, οι κουρτίνες άνοιγαν εντελώς. Ως αποτέλεσμα, το φως έλαμψε κατευθείαν μέσα από την πλευρά του μπαλκονιού. Οι δύο γυναίκες ήταν καλές φίλες και έβγαιναν συχνά μαζί. Η έξοδος στο κέντρο του Άμστερνταμ θεωρήθηκε από αυτούς ως μια σχεδόν καθημερινή «ανατριχιαστική» δραστηριότητα. Η πόλη αποδείχθηκε ότι ήταν το καλύτερο μέρος για να επισκεφτείς τα δεκάδες καφέ και μπαρ. Το να το φτιάχνω αργά τα βράδια ήταν επίσης μια φυσιολογική συνήθεια. Η μία από τις γυναίκες είχε ολλανδική υπηκοότητα και η άλλη φέρεται να καταγόταν από το Σουρινάμ. Αυτό είχε μια μαύρισμα επιδερμίδα με γεμάτα, μακριά μαλλιά. Φρόντιζε τα νύχια της κάθε μέρα. Η υπερβολική σκιά ματιών σίγουρα δεν ήταν το στυλ της. Ωστόσο, της άρεσε να βλέπει τον εαυτό της τακτικά με ρούχα μόδας και κατά προτίμηση με διαφορετικούς απαλούς τόνους. Η μητέρα της, που αγαπούσε τους Ολλανδούς, είχε επίσης έναν γιο. Είπε σε φίλους ότι ήταν περήφανη για αυτό. Του άρεσε το καλό φαγητό, αλλά ότι το βάρος του μερικές φορές δεχόταν κριτική. Είχε εμφανή λακκάκια και στα δύο μάγουλα. Η οικογένειά του τον περιέγραψε ως καθαρά «κοινωνικό» λόγω της αυθόρμητης συνομιλίας του και της προσοχής που έδινε στους γύρω του. Η μητέρα του κάποτε κόσμησε έναν Ιταλό εστιάτορα κατά τη διάρκεια διακοπών στο Ρίμινι, αφού επισκέφτηκε τη χώρα με τον νέο της Ολλανδό φίλο. Αυτή λέγεται ότι παρασύρθηκε από τα παιδιά της: το ότι έπαιζαν μπροστά από το εστιατόριο του στην παραλία τον έκανε να χαιρόταν. Έβαλε την οικογένεια να έρθει πολλές φορές για να φάει κάτι σε ένα τραπέζι στη βεράντα. Η μητέρα, παχουλή με σκούρα διασκεδαστικά μάτια, θα είχε βάλει το χέρι της στο δικό του στο τραπέζι. Με ένα χτύπημα στα δάχτυλά του, χαμογέλασε και τον ευχαρίστησε για τα δωρεάν Σπαγγέτι που έφτιαξε. Δεν ξέχασε τη γεύση της σάλτσας μπολονέζ και των μπαχαρικών. Μόλις αργότερα αποφάσισε να κάνει μια βουτιά στο νερό μια καθημερινή, όχι πιο μακριά από το κατάστημά του. Πριν από αυτήν έκανε μεγάλη βουτιά και ο καλός της. Μερικά μέλη του προσωπικού πήγαν μαζί τους σε ένα εμπορικό κέντρο εκείνη την ημέρα. Μια από τις γυναίκες μερικές φορές φλέρταρε με περίεργους άντρες. Μπόρεσε να απολαύσει τον ελεύθερο χρόνο της χωρίς την παρουσία άλλων. Το τι μπορεί να έκανε ιδιωτικά δεν ήταν ποτέ ξεκάθαρο. Η εμφάνισή της τράβηξε την προσοχή όσων έβλεπαν κάτι σε αυτήν. Εν μέρει λόγω των «ενισχυτών», μια περιγραφή που δεν ανέφερε ονομαστικά, ένιωθε όλο και περισσότερο να τους έλκονται. Η εμφάνισή της πρόδιδε τις εσωτερικές της επιθυμίες. Παραδίδοντας τον εαυτό της σε αγνώστους, κανένας από τους συγγενείς της δεν φαινόταν ποτέ να την καταλαβαίνει πιο βαθιά: κατάφερε να κρατήσει κρυφές τις προσωπικές της εμπειρίες για πολύ καιρό. Το να μοιράζεται τις ιστορίες της με άλλους σχετικά με τη φιλία και το πάθος δεν έγινε αντιληπτό. Ο άντρας που γνώριζε της τηλεφώνησε λίγο αργότερα. Αναζήτησε πληροφορίες για το πού βρίσκεται, εκτός από τον τόπο διαμονής της. Δεν φαινόταν να είναι στο Άμστερνταμ εκείνη τη μέρα. Στο τηλέφωνο του είπε ότι είχε βρει την ηρεμία που χρειαζόταν για να συνέλθει από «κάτι». Από τότε και οι δύο αποφάσισαν να βάλουν τέλος στην επαφή τους. Δεν έχει γίνει ακόμη γνωστό αν οι δύο γυναίκες έχουν δει μαζί.
„Dwie kobiety tymczasowo przebywające w czerwonym pokoju” – Dwie kobiety, które znałyby innego mężczyznę, zostały tego wieczoru w okresie letnim na kilka dni w „czerwonym pokoju”. „Czerwony pokój” miał duże okno, ogrzewanie, umywalkę i zasłony w kolorze czerwonego pomidora. Okno zawsze musiało być uchylone. Przepływ świeżego powietrza nastąpił już wczesnym rankiem. Za każdym razem, gdy właściciel domu, w którym oboje nocowali w „czerwonym pokoju”, szedł do pracy, zasłony były całkowicie otwarte. Dzięki temu światło wpadało bezpośrednio od strony balkonu. Obie kobiety były dobrymi przyjaciółkami i często wychodziły razem. Wychodzenie w centrum Amsterdamu było przez nich postrzegane jako niemal codzienna aktywność „odpoczywająca”. Miasto okazało się najlepszym miejscem do odwiedzenia dziesiątek kawiarni i barów. Robienie tego późnymi wieczorami też było normalnym nawykiem. Jedna z kobiet miała obywatelstwo holenderskie, a druga rzekomo pochodziła z Surinamu. Ten miał opaloną cerę z pełnymi, długimi włosami. Codziennie dbała o swoje paznokcie. Zbyt dużo cieni do powiek zdecydowanie nie było w jej stylu. Jednak lubiła regularnie widzieć siebie w modnych ubraniach i najlepiej w różnych delikatnych odcieniach. Jej matka, która kochała Holendrów, również miała syna. Powiedziała przyjaciołom, że jest z tego dumna. Kochał dobre jedzenie, ale czasami krytykowano jego wagę. Miał widoczne dołeczki w obu policzkach. Jego rodzina określiła go jako wręcz „towarzyskiego” z powodu jego spontanicznej rozmowy i uwagi, jaką poświęcał otaczającym go osobom. Jego matka kiedyś uświetniła włoską restauratorkę podczas wakacji w Rimini po tym, jak odwiedziła kraj ze swoim nowym holenderskim chłopakiem. Ta podobno została uwiedziona przez swoje dzieci: to, że bawiły się przed jego restauracją na plaży, sprawiło, że był zachwycony. Kilka razy kazał rodzinie przychodzić, aby coś przekąsić przy stole na tarasie. Matka, pulchna z ciemnymi, zabawnymi oczami, położyłaby rękę na jego stole. Poklepując go po palcach, uśmiechnęła się i podziękowała mu za darmowe spaghetti. Nie zapomniała o smaku sosu bolońskiego i przypraw. Dopiero później zdecydowała się zanurzyć w wodzie w dzień powszedni, nie dalej od jego siedziby. Przed nią, jej chłopak również zanurkował. Niektórzy pracownicy poszli z nimi tego dnia do centrum handlowego. Jedna z kobiet czasem flirtowała z obcymi mężczyznami. Potrafiła dobrze się bawić w wolnym czasie bez obecności innych. Co mogła robić prywatnie, nigdy nie było jasne. Jej wygląd zwrócił uwagę tych, którzy coś w niej widzieli. Częściowo z powodu „dopalaczy”, których nie wymieniła z imienia, czuła się do nich coraz bardziej pociągająca. Jej wygląd zdradził jej wewnętrzne pragnienia. Oddając się obcym, nikt z jej krewnych nigdy nie zdawał się rozumieć jej głębiej: przez długi czas udało jej się zachować w tajemnicy swoje osobiste przeżycia. Dzielenie się z innymi swoimi opowieściami o przyjaźni i namiętności nie zostało zauważone. Mężczyzna, którego znała, zadzwonił do niej chwilę później. Szukał informacji o jej miejscu pobytu poza jej własnym miejscem zamieszkania. Wyglądało na to, że tego dnia nie było jej w Amsterdamie. Przez telefon powiedziała mu, że odnalazła spokój, którego potrzebuje, aby odzyskać od „czegoś”. Od tego czasu oboje postanowili zakończyć swój kontakt. Nie wiadomo jeszcze, czy te dwie kobiety były widziane razem.
„Две жени, временно пребиваващи в червената стая“ – Двете жени, които биха познали друг мъж, останаха същата вечер около лятното часово време за няколко дни в „червената стая“. „Червената стая“ имаше голям прозорец, парно, мивка и завеси с цвят на червен домат. Прозорецът винаги трябваше да е отворен. Преминаването на чист въздух се случи още рано сутринта. Всеки път, когато собственикът на къщата, където двамата оставаха да нощуват в „червената стая“, отиваше на работа, завесите се отваряха напълно. В резултат на това светлината светна директно през балкона. Двете жени бяха добри приятелки и често излизаха заедно. Излизането в центъра на Амстердам се възприема от тях като почти ежедневна „смразяваща“ дейност. Градът се оказа най-доброто място за посещение на десетките кафенета и барове. Правенето му късно вечер също беше нормален навик. Едната от жените е имала холандско гражданство, а другата се твърди, че е от Суринам. Този имаше тен тен с пълна, дълга коса. Грижеше се за ноктите си всеки ден. Твърде много сенки за очи определено не беше нейният стил. Тя обаче обичаше да се вижда редовно в модни дрехи и за предпочитане с различни меки тонове. Майка й, която обичаше холандските мъже, също имаше син. Тя каза на приятели, че се гордее с това. Той обичаше добрата храна, но теглото му понякога беше критикувано. Имаше забележими трапчинки по двете бузи. Семейството му го описва като направо "общителен" заради спонтанния му чат и вниманието, което отделя на околните. Веднъж майка му украси италиански ресторантьор по време на почивка в Римини, след като посети страната с новото си гадже холандец. Твърди се, че е прелъстен от децата й: това, че си играят пред ресторанта му на плажа, го накара да се зарадва. Той накара семейството да дойде няколко пъти, за да хапне на масата на терасата. Майката, пълничка с тъмни забавни очи, щеше да сложи ръка на неговата върху масата. С потупване по пръстите му тя се усмихна и му благодари за безплатните спагети. Тя не забрави и вкуса на соса болонезе и подправките. Едва по-късно тя реши да се гмурне във водата в делничен ден, не по-далеч от неговото заведение. Преди нея голямо гмуркане се гмурна и гаджето й. Този ден някои служители отидоха с тях в търговски център. Една от жените понякога флиртувала със странни мъже. Тя можеше да се наслаждава на свободното си време без присъствието на другите. Какво може да е правила насаме, никога не е било ясно. Външният й вид привлече вниманието на онези, които видяха нещо в нея. Отчасти заради „бустерите“, описание, което тя не спомена поименно, тя се чувстваше все по-привлечена от тях. Външният й вид издаваше вътрешните й желания. Предавайки се на непознати, никой от близките й никога не я разбираше по-дълбоко: тя успяваше да запази личните си преживявания в тайна за дълго време. Споделянето на нейните истории с други за приятелството и страстта почти не беше забелязано. Мъжът, когото познаваше, й се обади малко по-късно. Той потърсил информация за нейното местонахождение, освен нейното собствено местоживеене. Изглежда не беше в Амстердам този ден. По телефона тя му каза, че е намерила спокойствието, от което се нуждае, за да се възстанови от „нещо“. Оттогава и двамата решиха да сложат край на контакта си. Все още не е известно дали двете жени са били виждани заедно.
"Dvije žene privremeno borave u crvenoj sobi" - Dvije žene koje bi poznavale drugog muškarca ostale su te večeri oko ljeta nekoliko dana u 'crvenoj sobi'. “Crvena soba” imala je veliki prozor, grijanje, sudoper i zavjese boje crvene rajčice. Prozor je uvijek morao biti odškrinut. Prolazak svježeg zraka dogodio se već u ranim jutarnjim satima. Svaki put kada bi vlasnica kuće, u kojoj su njih dvoje prenoćili u 'crvenoj sobi', krenuo na posao, zavjese su se potpuno otvarale. Kao rezultat toga, svjetlost je sjala izravno kroz balkonsku stranu. Dvije su žene bile dobre prijateljice i često su izlazile zajedno. Izlazak u središte Amsterdama doživljavali su kao gotovo svakodnevnu 'chilling' aktivnost. Grad se pokazao kao najbolje mjesto za obilazak desetaka kafića i barova. Pravljenje kasno navečer također je bila normalna navika. Jedna od žena imala je nizozemsko državljanstvo, a druga je navodno došla iz Surinama. Ova je imala preplanulu put s punom, dugom kosom. Svakodnevno se brinula o noktima. Previše sjenila definitivno nije bio njezin stil. Ipak, voljela se redovito viđati u modnoj odjeći i po mogućnosti u različitim nježnim tonovima. Njezina majka, koja je voljela nizozemske muškarce, također je imala sina. Prijateljima je rekla da je ponosna na to. Volio je dobru hranu, ali da je njegova težina ponekad bila kritizirana. Imao je zamjetne rupice na oba obraza. Njegova obitelj opisala ga je kao otvorenog "društvenog" zbog njegovog spontanog razgovora i pažnje koju je poklanjao onima oko sebe. Njegova majka jednom je uljepšala talijanskog ugostitelja tijekom odmora u Riminiju nakon što je posjetila zemlju sa svojim novim dečkom Nizozemcem. Ovoga su, priča se, zavela njezina djeca: presretno ga je razveselilo to što su se igrali ispred njegovog restorana na plaži. Nekoliko je puta natjerao obitelj da zalogaji za stolom na terasi. Majka, punašna tamnih zabavnih očiju, stavila bi svoju ruku na njegovu na stolu. Potapšavši ga po prstima, nasmiješila se i zahvalila mu na besplatnim napravljenim špagetima. Nije zaboravila ni okus bolognese umaka i začina. Tek kasnije odlučila je zaroniti u vodu radnim danom, ne dalje od njegovog establišmenta. Prije nje veliki je zaronio i njezin dečko. Neki članovi osoblja otišli su s njima u trgovački centar tog dana. Jedna od žena ponekad je flertovala sa čudnim muškarcima. Mogla je uživati u slobodno vrijeme bez prisustva drugih. Nikada nije bilo jasno što je možda radila privatno. Njezin izgled privukao je pažnju onih koji su nešto vidjeli u njoj. Djelomično zbog 'boostera', opisa koji nije spominjala imenom, osjećala je sve veću privlačnost prema njima. Njezin izgled odavao je njezine unutarnje želje. Prepuštajući se strancima, činilo se da je nitko od njezinih rođaka nikada nije dublje razumio: uspjela je dugo skrivati svoja osobna iskustva. Dijeljenje svojih priča s drugima o prijateljstvu i strasti nije bilo zapaženo. Čovjek kojeg je poznavala nazvao ju je malo kasnije. Tražio je informacije o njenom boravištu, osim o mjestu njenog prebivališta. Činilo se da toga dana nije bila u Amsterdamu. Telefonom mu je rekla da je našla mir koji joj je potreban da bi se oporavila od 'nečega'. Od tada su oboje odlučili prekinuti kontakt. Još nije poznato jesu li dvije žene viđene zajedno.
"Dvije žene privremeno borave u crvenoj sobi" - Dvije žene koje bi poznavale drugog muškarca ostale su te večeri oko ljeta nekoliko dana u "crvenoj sobi". "Crvena soba" je imala veliki prozor, grijanje, lavabo i zavjese u boji crvenog paradajza. Prozor je uvijek morao biti otvoren. Prolazak svježeg zraka dogodio se već u ranim jutarnjim satima. Svaki put kada bi vlasnik kuće, u kojoj su njih dvoje prenoćili u 'crvenoj sobi', otišao na posao, zavjese su se potpuno otvarale. Kao rezultat, svjetlost je sijala direktno kroz balkonsku stranu. Dve žene su bile dobre prijateljice i često su izlazile zajedno. Izlazak u centar Amsterdama doživljavali su kao gotovo svakodnevnu 'ohlađujuću' aktivnost. Grad se pokazao kao najbolje mjesto za posjetu desetinama kafića i barova. Pravljenje kasno uveče takođe je bila normalna navika. Jedna od žena imala je holandsko državljanstvo, a druga je navodno došla iz Surinama. Ovaj je imao preplanulu put sa punom, dugom kosom. Svakodnevno se brinula o noktima. Previše sjenila definitivno nije bio njen stil. Ipak, voljela je da se redovno viđa u modnoj odjeći i po mogućnosti u različitim nježnim tonovima. Njena majka, koja je volela Holanđane, takođe je imala sina. Rekla je prijateljima da je ponosna na to. Voleo je dobru hranu, ali je njegova težina ponekad bila kritikovana. Imao je uočljive rupice na oba obraza. Njegova porodica ga je opisala kao "društvenog" zbog njegovog spontanog razgovora i pažnje koju je poklanjao onima oko sebe. Njegova majka je jednom uljepšala italijanskog ugostitelja tokom odmora u Riminiju nakon što je posjetila zemlju sa svojim novim dečkom iz Holandije. Za ovog se priča da su ga zavela njena deca: presrećalo ga je to što su se igrali ispred njegovog restorana na plaži. Nekoliko puta je natjerao porodicu da pojede zalogaj za stolom na terasi. Majka, puna, tamnih zabavnih očiju, stavila bi svoju ruku na njegovu na stolu. Tapšajući ga po prstima, nasmiješila se i zahvalila mu na besplatnim napravljenim špagetima. Nije zaboravila ni ukus bolonjeze sosa i začina. Tek kasnije je odlučila da zaroni u vodu radnim danom, ne dalje od njegovog establišmenta. Prije nje, veliki zaron je uzeo i njen dečko. Neki članovi osoblja otišli su s njima u trgovački centar tog dana. Jedna od žena ponekad je flertovala sa čudnim muškarcima. Mogla je da uživa u slobodnom vremenu bez prisustva drugih. Nikada nije bilo jasno šta je možda radila privatno. Njen izgled je privukao pažnju onih koji su nešto videli u njoj. Djelomično zbog 'boostera', opisa koji nije poimenično spomenula, osjećala je da ih sve više privlače. Njen izgled je odavao njene unutrašnje želje. Prepuštajući se strancima, činilo se da je niko od rođaka nikada nije dublje razumeo: uspevala je da svoja lična iskustva dugo čuva u tajnosti. Deljenje njenih priča sa drugima o prijateljstvu i strasti nije bilo zapaženo. Čovjek kojeg je poznavala nazvao ju je malo kasnije. Tražio je informacije o njenom boravištu, osim o mjestu njenog prebivališta. Činilo se da toga dana nije bila u Amsterdamu. Telefonom mu je rekla da je našla mir koji joj je potreban da bi se oporavila od 'nečega'. Od tada su oboje odlučili da prekinu kontakt. Još nije poznato da li su dvije žene viđene zajedno.
«Две женщины временно пребывают в красной комнате» - две женщины, которые знали бы другого мужчину, остались в тот вечер летом в течение нескольких дней в «красной комнате». В «красной комнате» было большое окно, отопление, раковина и занавески цвета красного помидора. Окно всегда должно было быть приоткрытым. Выход на свежий воздух произошел уже ранним утром. Каждый раз, когда хозяин дома, где они ночевали в «красной комнате», выходил на работу, шторы полностью открывались. В результате свет падал прямо со стороны балкона. Две женщины были хорошими друзьями и часто встречались вместе. Выходить на улицу в центре Амстердама они считали почти ежедневным «пугающим» занятием. Город оказался лучшим местом для посещения десятков кафе и баров. Делать это поздно вечером тоже было нормальной привычкой. Одна из женщин имела голландское гражданство, а другая предположительно приехала из Суринама. У этого была загорелая кожа с густыми длинными волосами. Она каждый день ухаживала за ногтями. Слишком много теней для век определенно не в ее стиле. Однако ей нравилось регулярно видеть себя в модной одежде и желательно в разных мягких тонах. У ее матери, любившей голландских мужчин, также был сын. Она сказала друзьям, что гордится этим. Он любил хорошую еду, но его вес иногда критиковали. У него были заметные ямочки на обеих щеках. Его семья описала его как откровенно «общительного» из-за его спонтанной беседы и внимания, которое он уделял окружающим. Его мать однажды украсила итальянского ресторатора во время отпуска в Римини после того, как она посетила страну со своим новым голландским парнем. Говорят, что эту соблазнили ее дети: то, что они играли перед его рестораном на пляже, очень обрадовало его. Он несколько раз заставлял семью приходить перекусить за столиком на террасе. Мать, пухлая, с веселыми темными глазами, положила бы руку ему на стол. Похлопав его по пальцам, она улыбнулась и поблагодарила его за бесплатные спагетти. Она не забыла вкус соуса болоньезе и специй. Только позже она решила окунуться в воду в будний день, недалеко от его заведения. До нее сильно нырнул ее парень. В тот день некоторые сотрудники пошли с ними в торговый центр. Одна из женщин иногда флиртовала со странными мужчинами. В свободное время она могла развлекаться без посторонних. Неизвестно, чем она могла заниматься наедине. Ее внешний вид привлек внимание тех, кто что-то в ней видел. Отчасти из-за «бустеров» - описания, которое она не упомянула по имени, - они все больше и больше тянулись к ней. Ее внешний вид выдал ее внутренние желания. Сдавшись незнакомцам, никто из ее родственников, казалось, никогда не понимал ее так глубоко: ей удавалось долгое время хранить в секрете свои личные переживания. Едва заметили, что она рассказывала другим о дружбе и страсти. Через некоторое время ей позвонил мужчина, которого она знала. Он искал информацию о ее местонахождении, помимо ее собственного места жительства. В тот день ее, похоже, не было в Амстердаме. По телефону она сказала ему, что обрела покой, который ей нужен, чтобы оправиться от «чего-то». С тех пор оба решили положить конец своему контакту. Пока неизвестно, видели ли две женщины вместе.
„Dvi moterys laikinai apsistoja raudonajame kambaryje“ – dvi moterys, kurios būtų pažinojusios kitą vyrą, tą vakarą vasaros laiku kelias dienas išbuvo „raudonajame kambaryje“. „Raudonajame kambaryje“ buvo didelis langas, šildymas, kriauklė ir raudono pomidoro spalvos užuolaidos. Langas visada turėjo būti atidarytas. Gryno oro prasiskverbimas įvyko jau ankstų rytą. Kiekvieną kartą, kai namo, kuriame jiedu nakvodavo „raudonajame kambaryje“, savininkas išeidavo į darbą, užuolaidos visiškai prasiskleisdavo. Dėl to šviesa skverbėsi tiesiai pro balkono pusę. Abi moterys buvo geros draugės ir dažnai išeidavo kartu. Išvykimą į Amsterdamo centrą jie vertino kaip beveik kasdienį „atsivėsinantį“ užsiėmimą. Miestas pasirodė esąs geriausia vieta aplankyti daugybę kavinių ir barų. Gaminti vėlai vakarais taip pat buvo įprastas įprotis. Viena iš moterų turėjo Nyderlandų pilietybę, o kita tariamai kilusi iš Surinamo. Šis buvo rusvos spalvos su pilnais ilgais plaukais. Ji kasdien prižiūrėjo nagus. Per daug akių šešėlių tikrai nebuvo jos stiliaus. Tačiau jai patiko reguliariai matyti save madinguose drabužiuose ir, pageidautina, su skirtingais švelniais tonais. Jos mama, kuri mylėjo olandus vyrus, taip pat turėjo sūnų. Ji draugams pasakė, kad tuo didžiuojasi. Jis mėgo gerą maistą, tačiau kartais kritikuojamas jo svoris. Jis turėjo pastebimas duobutes abiejuose skruostuose. Jo šeima apibūdino jį kaip tiesiog „bendraujantį“ dėl spontaniško pokalbio ir dėmesio, kurį jis skyrė aplinkiniams. Jo motina kartą per atostogas Riminyje pamalonino italų restoraną po to, kai ji apsilankė šalyje su savo naujuoju vaikinu olandu. Teigiama, kad šį suviliojo jos vaikai: kad jie žaidė priešais jo restoraną paplūdimyje, jį labai nudžiugino. Jis kelis kartus leido šeimai užkąsti prie terasos stalo. Motina, apkūni tamsiomis linksmomis akimis, būtų padėjusi ranką ant jo ant stalo. Paglostydama jo pirštus, ji nusišypsojo ir padėkojo už nemokamai pagamintus spagečius. Ji nepamiršo Bolonijos padažo ir prieskonių skonio. Tik vėliau ji nusprendė pasinerti į vandenį darbo dieną, ne toliau nuo jo įstaigos. Prieš ją jos vaikinas taip pat smarkiai pasinėrė. Kai kurie darbuotojai tą dieną kartu su jais nuėjo į prekybos centrą. Viena iš moterų kartais flirtavo su svetimais vyrais. Ji galėjo leisti laiką laisvalaikiu be kitų. Niekada nebuvo aišku, ką ji veikė privačiai. Jos išvaizda patraukė tų, kurie kažką joje matė, dėmesį. Iš dalies dėl „stiprintuvų“ – apibūdinimo, kurio ji neminėjo vardu, ji jautė vis didesnį jų potraukį. Jos išvaizda išdavė jos vidinius troškimus. Atiduodamas nepažįstamiems žmonėms, niekas iš artimųjų niekada giliau jos nesuprato: asmeninius išgyvenimus ji sugebėjo ilgai laikyti paslaptyje. Dalintis savo istorijomis su kitais apie draugystę ir aistrą beveik nebuvo pastebėta. Po kiek laiko jai paskambino pažįstamas vyras. Jis ieškojo informacijos apie jos buvimo vietą, išskyrus jos pačios gyvenamąją vietą. Atrodė, kad tą dieną jos nebuvo Amsterdame. Telefonu ji jam pasakė, kad rado ramybę, kurios jai reikia, kad atsigautų nuo „kažko“. Nuo tada abu nusprendė nutraukti savo bendravimą. Kol kas nežinoma, ar abi moterys buvo matytos kartu.
"Divas sievietes īslaicīgi uzturas sarkanajā istabā" — divas sievietes, kuras būtu pazinušas citu vīrieti, tajā vakarā ap vasaras laiku dažas dienas palika "sarkanajā istabā". "Sarkanajā istabā" bija liels logs, apkure, izlietne un aizkari sarkana tomāta krāsā. Logam vienmēr bija jābūt atvērtam. Svaiga gaisa caurplūde notika jau agrā rītā. Katru reizi, kad mājas saimnieks, kur abi nakšņoja 'sarkanajā istabā', devās uz darbu, aizkari tika atvērti pilnībā. Rezultātā gaisma iespīdēja tieši iekšā pa balkona pusi. Abas sievietes bija labas draudzenes un bieži devās kopā. Izbraukšanu Amsterdamas centrā viņi uztvēra kā gandrīz ikdienišķu “atvēsinošu” aktivitāti. Pilsēta izrādījās labākā vieta, kur apmeklēt desmitiem kafejnīcu un bāru. Arī gatavošana vēlos vakaros bija parasts ieradums. Vienai no sievietēm bija Nīderlandes pilsonība, bet otra esot nākusi no Surinamas. Šim bija iedeguma sejas krāsa ar pilniem, gariem matiem. Viņa katru dienu rūpējās par saviem nagiem. Pārāk daudz acu ēnu noteikti nebija viņas stilā. Tomēr viņai patika sevi regulāri redzēt modes apģērbā un vēlams ar dažādiem maigiem toņiem. Viņas mātei, kura mīlēja holandiešu vīriešus, bija arī dēls. Viņa draugiem stāstīja, ka ar to lepojas. Viņam patika labs ēdiens, taču dažreiz tika kritizēts viņa svars. Viņam bija manāmas bedrītes abos vaigos. Viņa ģimene viņu raksturoja kā atklāti "sabiedrisku" viņa spontānās tērzēšanas un uzmanības dēļ, ko viņš veltīja apkārtējiem. Viņa māte reiz atvaļinājuma laikā Rimini izbaudīja itāļu restorānu pēc tam, kad viņa kopā ar savu jauno holandiešu draugu apmeklēja šo valsti. Tiek teikts, ka viņu savaldzinājuši viņas bērni: tas, ka viņi spēlējās pie viņa restorāna pludmalē, viņu ļoti iepriecināja. Viņš vairākas reizes lika ģimenei atnākt pie terases galda iekost. Māte, tukla ar tumšām jautrām acīm, būtu uzlikusi roku uz galda. Paglaudot viņa pirkstiem, viņa pasmaidīja un pateicās par bezmaksas pagatavoto spageti. Viņa neaizmirsa Boloņas mērces un garšvielu garšu. Tikai vēlāk viņa nolēma ienirt ūdenī darba dienā, nevis tālāk no viņa iestādes. Pirms viņas viņas draugs arī ļoti ienira. Daži darbinieki tajā dienā devās viņiem līdzi uz tirdzniecības centru. Viena no sievietēm reizēm flirtēja ar svešiem vīriešiem. Viņa varēja izbaudīt brīvo laiku bez citu klātbūtnes. Ko viņa, iespējams, darīja privāti, nekad nebija skaidrs. Viņas izskats piesaistīja to cilvēku uzmanību, kuri viņā kaut ko redzēja. Daļēji “pastiprinātāju” dēļ — aprakstu, ko viņa neminēja vārdā, viņa juta arvien lielāku pievilcību tiem. Viņas izskats nodeva viņas iekšējās vēlmes. Atdodoties svešiniekiem, neviens no radiniekiem nekad, šķiet, viņu nav sapratis dziļāk: viņai izdevās ilgi noklusēt savus personīgos pārdzīvojumus. Viņas stāstos par draudzību un aizraušanos ar citiem dalīšanos gandrīz nemanīja. Pēc kāda laika viņai piezvanīja vīrietis, ko viņa pazina. Viņš meklēja informāciju par viņas atrašanās vietu, izņemot viņas pašas dzīvesvietu. Šķita, ka viņa tajā dienā nebija Amsterdamā. Pa tālruni viņa viņam teica, ka ir atradusi vajadzīgo mieru, lai atgūtos no “kaut kā”. Kopš tā laika abi nolēma pielikt punktu savam kontaktam. Pagaidām nav zināms, vai abas sievietes redzētas kopā.
«Дві жінки, які тимчасово живуть у червоній кімнаті» — дві жінки, які знали іншого чоловіка, залишилися того вечора в літній час на кілька днів у «червоній кімнаті». «Червона кімната» мала велике вікно, опалення, раковину та штори кольору червоного помідора. Вікно завжди повинно бути відчинене. Вихід свіжого повітря відбувся вже рано вранці. Щоразу, коли господар будинку, де вони ночували в «червоній кімнаті», виходив на роботу, штори повністю відкривалися. В результаті світло потрапляло прямо через балкон. Дві жінки були хорошими друзями і часто гуляли разом. Вихід у центр Амстердама сприймався ними як майже щоденна «охолоджуюча» діяльність. Місто виявилося найкращим місцем для відвідування десятків кафе та барів. Робити це пізно ввечері також було нормальною звичкою. Одна з жінок мала нідерландське громадянство, а інша нібито родом із Суринаму. Цей мав засмагу шкіру з повним довгим волоссям. Щодня доглядала за нігтями. Занадто багато тіней для повік точно не було її стилем. Однак їй подобалося регулярно бачити себе в модному одязі і бажано в різних м’яких тонах. Її мати, яка любила голландських чоловіків, також мала сина. Вона сказала друзям, що пишається цим. Він любив смачно поїсти, але за це його вагу іноді критикували. У нього були помітні ямочки на обох щоках. Його родина описала його як відверто «комунікабельного» через його спонтанне спілкування та увагу, яку він приділяв оточуючим. Його мати якось прикрасила італійського ресторатора під час відпочинку в Ріміні після того, як вона відвідала країну зі своїм новим голландським хлопцем. Кажуть, що його спокусили її діти: те, що вони гралися перед його рестораном на пляжі, зробило його надзвичайно щасливим. Він змушував сім’ю приходити кілька разів, щоб перекусити за столом на терасі. Мати, повненька з темними веселими очима, поклала б свою руку на його стіл. Поплескавши його пальці, вона посміхнулася й подякувала за безкоштовні спагетті. Вона не забула смак соусу болоньезе та спецій. Лише пізніше вона вирішила зануритися у воду в будній день, не далі від його закладу. Перед нею великий пірнув і її хлопець. Того дня деякі співробітники пішли з ними в торговий центр. Одна з жінок іноді фліртувала з незнайомими чоловіками. Вона могла насолоджуватися собою у вільний час без присутності інших. Чим вона могла займатися наодинці, так і не було зрозуміло. Її зовнішній вигляд привернув увагу тих, хто щось у ній бачив. Частково через «прискорювачі», опис, який вона не назвала поіменно, вона відчувала все більше і більше приваблення до них. Її зовнішній вигляд зраджував її внутрішні бажання. Віддаючись незнайомцям, ніхто з родичів, здавалося, ніколи не розумів її глибше: їй вдавалося довгий час тримати в таємниці свої особисті переживання. Розповіді про дружбу та пристрасть з іншими не були помічені. Через деякий час їй зателефонував чоловік, якого вона знала. Він шукав інформацію про її місцезнаходження, крім її власного місця проживання. Того дня її, здається, не було в Амстердамі. По телефону вона сказала йому, що знайшла спокій, який їй потрібен, щоб «від чогось» відновитися. Відтоді обидва вирішили покласти край контакту. Поки невідомо, чи бачили двох жінок разом.
"Две жене привремено бораве у црвеној соби" - Две жене које би познавале другог мушкарца остале су те вечери око летњег рачунања времена неколико дана у 'црвеној соби'. „Црвена соба” је имала велики прозор, грејање, лавабо и завесе боје црвеног парадајза. Прозор је увек морао бити отворен. Пролазак свежег ваздуха десио се већ у раним јутарњим сатима. Сваки пут када би власник куће, у којој су њих двоје преноћили у 'црвеној соби', отишао на посао, завесе су се потпуно отварале. Као резултат тога, светлост је сијала директно кроз балконску страну. Две жене су биле добре пријатељице и често су излазиле заједно. Излазак у центар Амстердама сматрали су готово свакодневном 'размрзавајућом' активношћу. Град се показао као најбоље место за посету десетинама кафића и барова. Прављење касно увече такође је била нормална навика. Једна од жена је имала холандско држављанство, а друга је наводно дошла из Суринама. Овај је имао препланулу пут са пуном, дугом косом. Свакодневно се бринула о ноктима. Превише сјенила дефинитивно није био њен стил. Међутим, волела је да се редовно виђа у модној одећи и по могућству у различитим меким тоновима. Њена мајка, која је волела холандске мушкарце, такође је имала сина. Рекла је пријатељима да је поносна на то. Волео је добру храну, али је његова тежина понекад била критикована. Имао је приметне рупице на оба образа. Његова породица га је описала као „друштвеног“ због његовог спонтаног ћаскања и пажње коју је поклањао онима око себе. Његова мајка је једном улепшала италијанског угоститеља током одмора у Риминију након што је посетила земљу са својим новим дечком из Холандије. За овог се прича да су га завела њена деца: пресрећало га је то што су се играли испред његовог ресторана на плажи. Натерао је породицу да дође неколико пута да поједе за столом на тераси. Мајка, пуначка са тамним забавним очима, ставила би своју руку на његову на сто. Тапшајући га по прстима, осмехнула се и захвалила му за бесплатне шпагете. Није заборавила ни укус болоњез соса и зачина. Тек касније је одлучила да зарони у воду радним даном, не даље од његовог естаблишмента. Пре ње, велики зарон је узео и њен дечко. Неки чланови особља отишли су са њима у тржни центар тог дана. Једна од жена понекад је флертовала са чудним мушкарцима. Могла је да ужива у слободном времену без присуства других. Никада није било јасно шта је можда радила приватно. Њен изглед је привукао пажњу оних који су нешто видели у њој. Делом због 'појачивача', описа који није поименично помињала, осећала је све више привлачење према њима. Њен изглед је одавао њене унутрашње жеље. Препуштајући се странцима, чинило се да је нико од рођака никада није дубље разумео: дуго је успевала да своја лична искуства чува у тајности. Дељење њених прича са другима о пријатељству и страсти није било примећено. Човек кога је познавала назвао ју је мало касније. Тражио је информације о њеном боравишту, осим о њеном месту становања. Чинило се да тог дана није била у Амстердаму. Телефоном му је рекла да је нашла мир који јој је потребан да би се опоравила од 'нечега'. Од тада су обоје одлучили да прекину контакт. Још није познато да ли су две жене виђене заједно.
„Két nő ideiglenesen tartózkodik a vörös szobában” – A két nő, aki egy másik férfit ismert volna, azon az estén a nyári időszámítás körül néhány napig a „vörös szobában” maradt. A "piros szobában" volt egy nagy ablak, fűtés, mosdó és vörös paradicsom színű függönyök. Az ablaknak mindig nyitva kellett lennie. A friss levegő átjutása már kora reggel megtörtént. Valahányszor a ház tulajdonosa, ahol ketten a „vörös szobában” éjszakáztak, dolgozni ment, a függönyök teljesen felnyíltak. Ennek eredményeként a fény közvetlenül az erkély oldalán keresztül világított be. A két nő jó barátságban volt, és gyakran jártak együtt. Amszterdam központjában való kijárást szinte mindennapos „dermesztő” tevékenységnek tekintették. A város bizonyult a legjobb helynek a több tucat kávézó és bár meglátogatására. A késő esti készítés szintén normális szokás volt. Az egyik nő holland állampolgárságú volt, a másik pedig állítólag Suriname-ból származott. Ez barnás arcbőrű volt, telt, hosszú hajjal. Minden nap ápolta a körmeit. A túl sok szemhéjfesték határozottan nem az ő stílusa volt. Szerette azonban rendszeresen látni magát divatos ruhákban és lehetőleg különböző lágy tónusokkal. Anyjának, aki szerette a holland férfiakat, fia is született. Azt mondta a barátainak, hogy büszke rá. Szerette a finom ételeket, de a súlyát néha kritizálták. Mindkét arcán észrevehető gödröcskék voltak. A családja kifejezetten "társasbarátnak" jellemezte, spontán csevegése és a körülötte lévőkre fordított figyelme miatt. Édesanyja egyszer egy olasz vendéglősnek kedveskedett egy rimini nyaralása során, miután új holland barátjával az országba látogatott. Ezt állítólag a gyerekei csábították el: az, hogy a tengerparti étterme előtt játszottak, nagyon boldoggá tette. Többször is átjött hozzá a család, hogy egy teraszasztalnál étkezzen. A sötét, vidám szemű anya az övére tette volna a kezét az asztalon. Megsimogatta a férfi ujjait, mosolyogva megköszönte az ingyen készített spagettit. Nem felejtette el a bolognai szósz és a fűszerek ízét sem. Csak később döntött úgy, hogy egy hétköznapon belevet a vízbe, nem távolabb az intézménytől. Előtte a barátja is nagyot merült. Néhány alkalmazott elment velük egy bevásárlóközpontba aznap. Az egyik nő néha idegen férfiakkal flörtölt. Szabadidejében jól érezte magát mások jelenléte nélkül. Soha nem derült ki, hogy mit csinálhatott magánéletében. Megjelenése felkeltette azok figyelmét, akik láttak benne valamit. Részben a „boosterek” miatt, amelyek leírását nem említette név szerint, egyre jobban vonzódott hozzájuk. Külseje elárulta belső vágyait. Úgy tűnt, azáltal, hogy átadta magát idegeneknek, egyik rokona sem értette meg mélyebben: személyes élményeit sokáig sikerült titokban tartania. Alig vették észre, hogy a barátságról és a szenvedélyről mesélt másokkal. A férfi, akit ismert, felhívta egy idő után. Információkat keresett a lány hollétéről, a saját lakóhelyén kívül. Úgy tűnt, aznap nem volt Amszterdamban. Telefonon azt mondta neki, hogy megtalálta azt a békét, amelyre szüksége van ahhoz, hogy felépüljön „valamiből”. Azóta mindketten úgy döntöttek, hogy véget vetnek kapcsolatuknak. Egyelőre nem tudni, hogy a két nőt együtt látták-e.
„Două femei care stau temporar în camera roșie” – Cele două femei care ar fi cunoscut un alt bărbat au stat în acea seară, în jurul orei de vară, câteva zile în „cameră roșie”. „Camera roșie” avea o fereastră mare, încălzire, chiuvetă și perdele de culoarea unei roșii roșii. O fereastră trebuia să fie întotdeauna întredeschisă. Trecerea aerului proaspăt a avut loc deja dimineața devreme. De fiecare dată când proprietarul casei, în care cei doi au rămas peste noapte în 'cameră roşie', mergea la muncă, draperiile erau deschise complet. Drept urmare, lumina a strălucit direct prin partea balconului. Cele două femei erau bune prietene și ieșeau adesea împreună. Ieșirea în centrul Amsterdamului a fost văzută de ei ca o activitate „refrișantă” aproape zilnică. Orașul s-a dovedit a fi cel mai bun loc pentru a vizita zecile de cafenele și baruri. A face seara târziu era, de asemenea, un obicei normal. Una dintre femei avea naționalitate olandeză, iar cealaltă ar fi venit din Surinam. Acesta avea un ten bronzat cu păr plin și lung. Avea grijă de unghiile ei în fiecare zi. Prea mult fard de pleoape nu era cu siguranță stilul ei. Cu toate acestea, îi plăcea să se vadă în mod regulat în haine de modă și, de preferință, cu diferite tonuri moi. Mama ei, care iubea bărbații olandezi, avea și ea un fiu. Le-a spus prietenilor că este mândră de asta. Îi plăcea mâncarea bună, dar că greutatea lui era uneori criticată. Avea gropițe vizibile în ambii obraji. Familia lui l-a descris drept un de-a dreptul „sociabil” din cauza discuției sale spontane și a atenției pe care le-a acordat celor din jur. Mama lui s-a bucurat odată de un restaurator italian în timpul unei vacanțe la Rimini, după ce a vizitat țara cu noul ei iubit olandez. Despre aceasta se spune că a fost sedusă de copiii ei: că se jucau în fața restaurantului lui de pe plajă l-a făcut să se bucure nespus. A pus familia să vină de mai multe ori să ia ceva de mâncare la o masă de pe terasă. Mama, plinuță cu ochi negri și amuzanți, și-ar fi pus mâna pe a lui pe masă. Cu o bătaie pe degete, ea a zâmbit și i-a mulțumit pentru Spaghetele gratuite făcute. Ea nu a uitat de gustul sosului bolognez și al condimentelor. Abia mai târziu a decis să se arunce în apă într-o zi a săptămânii, nu mai departe de stabilirea lui. Înaintea ei, iubitul ei a făcut și el o scufundare mare. Unii membri ai personalului au mers cu ei la un centru comercial în acea zi. Una dintre femei cocheta uneori cu bărbați străini. Ea a putut să se distreze în timpul liber fără prezența altora. Ceea ce poate să fi făcut în privat nu a fost niciodată clar. Apariția ei a atras atenția celor care au văzut ceva în ea. Parțial din cauza „boosterilor”, o descriere pe care nu a menționat-o pe nume, se simțea din ce în ce mai atrasă de ei. Aspectul ei îi trăda dorințele interioare. Predându-se unor străini, niciuna dintre rudele ei nu părea să o înțeleagă mai profund: ea a reușit să-și păstreze secrete experiențele personale pentru o lungă perioadă de timp. Împărtășirea poveștilor ei cu alții despre prietenie și pasiune a fost cu greu observată. Bărbatul pe care îl cunoștea a sunat-o un timp mai târziu. El a căutat informații despre locul ei, în afară de propriul ei loc de reședință. Ea nu părea să fie în Amsterdam în ziua aceea. La telefon, ea i-a spus că și-a găsit liniștea de care avea nevoie pentru a se recupera de la „ceva”. De atunci, amândoi au decis să pună capăt contactului lor. Nu se știe încă dacă cele două femei au fost văzute împreună.
"Dvě ženy dočasně zůstávají v červeném pokoji" - Dvě ženy, které by znaly jiného muže, zůstaly toho večera kolem letního času několik dní v "červeném pokoji". „Červený pokoj“ měl velké okno, topení, umyvadlo a závěsy v barvě červeného rajčete. Okno muselo být vždy pootevřené. Průchod čerstvého vzduchu nastal již v časných ranních hodinách. Pokaždé, když majitel domu, kde oba přenocovali v ‚červeném pokoji‘, šel do práce, závěsy se úplně roztáhly. V důsledku toho světlo svítilo přímo dovnitř přes balkónovou stranu. Obě ženy byly dobré kamarádky a často spolu chodily. Vyjít ven v centru Amsterodamu považovali za téměř každodenní „oddechovou“ činnost. Město se ukázalo jako nejlepší místo k návštěvě desítek kaváren a barů. Dělat to pozdě večer byl také normální zvyk. Jedna z žen měla nizozemskou národnost a druhá údajně pocházela ze Surinamu. Tenhle měl opálenou pleť s plnými, dlouhými vlasy. O nehty se starala každý den. Příliš mnoho očních stínů rozhodně nebyl její styl. Ráda se však pravidelně vídala v módním oblečení a nejlépe v různých jemných tónech. Její matka, která milovala holandské muže, měla také syna. Přátelům řekla, že je na to hrdá. Miloval dobré jídlo, ale jeho váha byla někdy kritizována. Měl znatelné dolíčky na obou tvářích. Jeho rodina ho popsala jako vyloženě „společenského“ kvůli jeho spontánnímu chatování a pozornosti, kterou věnoval svému okolí. Jeho matka jednou ozdobila italskou restauratérku během dovolené v Rimini poté, co zemi navštívila se svým novým holandským přítelem. Toho prý svedly její děti: že si hráli před jeho restaurací na pláži, měl obrovskou radost. Několikrát nechal rodinu přijít, aby si dala něco k jídlu u stolu na terase. Matka, baculatá s tmavýma zábavnýma očima, by položila ruku na jeho stůl. S poplácáním po prstech se usmála a poděkovala mu za špagety zdarma. Nezapomněla ani na chuť boloňské omáčky a koření. Až později se rozhodla, že se ve všední den vrhne do vody, ne dál od jeho podniku. Před ní se pořádně ponořil i její přítel. Někteří zaměstnanci šli s nimi ten den do nákupního centra. Jedna z žen občas flirtovala s cizími muži. Dokázala si užívat ve svém volném čase bez přítomnosti ostatních. Co mohla dělat v soukromí, nebylo nikdy jasné. Její vzhled upoutal pozornost těch, kteří v ní něco viděli. Částečně kvůli ‚posilovačům‘, popisu, který nezmínila jménem, se k nim cítila stále více přitahována. Její vzhled prozrazoval její vnitřní touhy. Tím, že se odevzdala cizím lidem, jí nikdo z příbuzných zřejmě nikdy hlouběji nerozuměl: své osobní zážitky se jí dařilo dlouho tajit. Sdílení jejích příběhů s ostatními o přátelství a vášni bylo sotva postřehnutelné. Muž, kterého znala, jí po chvíli zavolal. Hledal informace o jejím pobytu, kromě jejího vlastního bydliště. Zdálo se, že ten den nebyla v Amsterdamu. Po telefonu mu řekla, že našla klid, který potřebovala, aby se z „něčeho“ vzpamatovala. Od té doby se oba rozhodli svůj kontakt ukončit. Zatím není známo, zda byly obě ženy viděny spolu.
„Dve ženy dočasne zostávajú v červenej miestnosti“ – Dve ženy, ktoré by poznali iného muža, zostali v ten večer okolo letného času niekoľko dní v „červenej miestnosti“. „Červená izba“ mala veľké okno, kúrenie, umývadlo a závesy vo farbe červenej paradajky. Okno muselo byť vždy pootvorené. Prechod čerstvého vzduchu nastal už v skorých ranných hodinách. Zakaždým, keď majiteľ domu, kde obaja prenocovali v „červenej izbe“, odišiel do práce, závesy sa úplne roztiahli. Výsledkom bolo, že svetlo svietilo priamo dovnútra cez balkón. Obe ženy boli dobré priateľky a často spolu chodili. Ísť von v centre Amsterdamu považovali za takmer každodennú „oddychovú“ aktivitu. Mesto sa ukázalo ako najlepšie miesto na návštevu desiatok kaviarní a barov. Robiť to neskoro večer bol tiež normálny zvyk. Jedna zo žien mala holandskú národnosť a druhá údajne pochádzala zo Surinamu. Tento mal opálenú pleť s plnými, dlhými vlasmi. O nechty sa starala každý deň. Príliš veľa očných tieňov rozhodne nebol jej štýl. Rada sa však pravidelne videla v módnom oblečení a najradšej v rôznych jemných tónoch. Jej matka, ktorá milovala Holanďanov, mala tiež syna. Priateľom povedala, že je na to hrdá. Miloval dobré jedlo, ale jeho váha bola niekedy kritizovaná. Na oboch lícach mal výrazné jamky. Jeho rodina ho opísala ako vyslovene „spoločenského“ kvôli jeho spontánnemu rozhovoru a pozornosti, ktorú venoval svojmu okoliu. Jeho matka raz ozdobila taliansku reštaurátorku počas dovolenky v Rimini po tom, čo túto krajinu navštívila so svojím novým holandským priateľom. Tohto vraj zviedli jej deti: to, že sa hrali pred jeho reštauráciou na pláži, ho nesmierne potešilo. Niekoľkokrát nechal rodinu prísť, aby si niečo zahryzla pri stole na terase. Matka, bacuľatá s tmavými zábavnými očami, by položila ruku na jeho stôl. S potľapkaním po prstoch sa usmiala a poďakovala mu za bezplatné špagety. Nezabudla ani na chuť bolonskej omáčky a korenia. Až neskôr sa rozhodla, že sa vo všedný deň ponorí do vody, nie ďalej od jeho podniku. Pred ňou sa poriadne potopil aj jej priateľ. Niektorí zamestnanci išli s nimi v ten deň do nákupného centra. Jedna zo žien občas flirtovala s cudzími mužmi. Dokázala si užívať vo svojom voľnom čase bez prítomnosti iných. Čo mohla robiť v súkromí, nebolo nikdy jasné. Jej vzhľad upútal pozornosť tých, ktorí v nej niečo videli. Čiastočne kvôli „posilňovačom“, opisu, ktorý nespomenula menom, sa k nim cítila čoraz viac priťahovaná. Jej vzhľad prezrádzal jej vnútorné túžby. Tým, že sa odovzdala cudzím ľuďom, nikto z príbuzných jej zrejme nikdy hlbšie nerozumel: svoje osobné skúsenosti sa jej darilo dlho tajiť. Zdieľanie jej príbehov s ostatnými o priateľstve a vášni si nikto nevšimol. Muž, ktorého poznala, jej po chvíli zavolal. Hľadal informácie o jej pobyte okrem miesta jej vlastného bydliska. V ten deň sa zdalo, že nebola v Amsterdame. Do telefónu mu povedala, že našla pokoj, ktorý potrebovala, aby sa z 'niečoho' zotavila. Odvtedy sa obaja rozhodli ukončiť svoj kontakt. Zatiaľ nie je známe, či obe ženy videli spolu.
"Dve ženski, ki začasno bivata v rdeči sobi" - Dve ženski, ki bi poznali drugega moškega, sta tisti večer okoli poletnega časa ostali nekaj dni v "rdeči sobi". "Rdeča soba" je imela veliko okno, ogrevanje, umivalnik in zavese v barvi rdečega paradižnika. Okno je moralo biti vedno priprto. Prehod svežega zraka se je zgodil že zgodaj zjutraj. Vsakič, ko se je lastnik hiše, kjer sta prenočevala v 'rdeči sobi', odpravil na delo, so se zavese popolnoma odprle. Posledično je svetloba sijala neposredno skozi balkonsko stran. Ženski sta bili dobri prijateljici in sta pogosto hodili skupaj ven. Izhod v središče Amsterdama so jima dojemali kot skoraj vsakodnevno 'hlajenje' dejavnost. Mesto se je izkazalo za najboljše mesto za obisk na desetine kavarn in barov. Priprava pozno zvečer je bila tudi normalna navada. Ena od žensk je imela nizozemsko državljanstvo, druga pa naj bi prihajala iz Surinama. Ta je imela porjavelo polt s polnimi, dolgimi lasmi. Vsak dan je skrbela za svoje nohte. Preveč senčil zagotovo ni bil njen stil. Vendar se je rada redno videla v modnih oblačilih in po možnosti z različnimi mehkimi toni. Njena mati, ki je imela rada Nizozemce, je imela tudi sina. Prijateljem je povedala, da je ponosna na to. Oboževal je dobro hrano, vendar je bila njegova teža včasih kritizirana. Imel je opazne jamice na obeh licih. Njegova družina ga je zaradi spontanega klepeta in pozornosti, ki jo je namenjal tistim okoli sebe, opisala kot naravnost "družabnega". Njegova mati je nekoč počastila italijanskega restavratorja med počitnicami v Riminiju, potem ko je obiskala državo s svojim novim fantom iz Nizozemske. Tega naj bi zapeljali njeni otroci: da so se igrali pred njegovo restavracijo na plaži, ga je razveselilo. Večkrat je nagovoril družino, da bi pojedla za mizo na terasi. Mati, polna s temnimi zabavnimi očmi, bi položila roko na njegovo na mizo. S trepljanjem po njegovih prstih se je nasmehnila in se mu zahvalila za brezplačne narejene špagete. Ni pozabila na okus bolonjske omake in začimb. Šele kasneje se je odločila, da se ob delavnikih, ne dlje od njegovega obrata, zatopi v vodo. Pred njo se je veliko potopil tudi njen fant. Nekateri uslužbenci so tisti dan odšli z njimi v nakupovalno središče. Ena od žensk se je včasih spogledovala s čudnimi moškimi. V prostem času je lahko uživala brez prisotnosti drugih. Kaj je morda počela zasebno, ni bilo nikoli jasno. Njen videz je pritegnil pozornost tistih, ki so v njej nekaj videli. Deloma zaradi 'boosterjev', opisa, ki ga poimensko ni omenila, so jo vedno bolj privlačili. Njen videz je izdal njene notranje želje. S tem, ko se je predala tujcem, se zdi, da je nihče od sorodnikov nikoli ni globlje razumel: svoje osebne izkušnje je uspela dolgo skrivati. Deljenje njenih zgodb z drugimi o prijateljstvu in strasti je bilo komaj opaženo. Moški, ki ga je poznala, jo je poklical čez nekaj časa. Iskal je podatke o njenem bivališču, razen njenega lastnega prebivališča. Zdelo se je, da tisti dan ni bila v Amsterdamu. Po telefonu mu je povedala, da je našla mir, ki ga potrebuje, da si opomore od 'nečesa'. Od takrat sta se oba odločila, da prekineta stike. Za zdaj še ni znano, ali sta bili ženski videni skupaj.
«Երկու կանայք ժամանակավորապես մնում են կարմիր սենյակում» - Երկու կանայք, ովքեր կճանաչեին մեկ այլ տղամարդու, մի քանի օր մնացին «կարմիր սենյակում» ամառային ժամանակի մոտակայքում։ «Կարմիր սենյակն» ուներ մեծ պատուհան, ջեռուցում, լվացարան և կարմիր լոլիկի գույնի վարագույրներ։ Պատուհանը միշտ պետք է բաց լինի։ Մաքուր օդի անցումը տեղի է ունեցել արդեն վաղ առավոտյան։ Ամեն անգամ, երբ տան տերը, որտեղ երկուսն էլ գիշերում էին «կարմիր սենյակում», գնում էին աշխատանքի, վարագույրներն ամբողջությամբ բացվում էին։ Արդյունքում լույսը ուղիղ ներս թափանցեց պատշգամբի կողմից։ Երկու կանայք լավ ընկերներ էին և հաճախ էին միասին դուրս գալիս։ Ամստերդամի կենտրոնում դուրս գալը նրանց կողմից դիտվում էր որպես գրեթե ամենօրյա «սառեցնող» գործունեություն։ Քաղաքը լավագույն վայրն է դարձել տասնյակ սրճարաններ ու բարեր այցելելու համար։ Երեկոյան ուշ պատրաստելը նույնպես սովորական սովորություն էր։ Կանանցից մեկն ուներ հոլանդական քաղաքացիություն, իսկ մյուսը, իբր, Սուրինամից էր: Այս մեկը արևայրուք ուներ՝ լի, երկար մազերով։ Նա ամեն օր խնամում էր եղունգները։ Շատ ստվերաներկը հաստատ նրա ոճը չէր: Այնուամենայնիվ, նա սիրում էր իրեն պարբերաբար տեսնել նորաձև հագուստով և գերադասելի է տարբեր մեղմ երանգներով: Նրա մայրը, ով սիրում էր հոլանդացի տղամարդկանց, նույնպես որդի ուներ։ Նա ընկերներին ասաց, որ հպարտ է դրանով: Նա սիրում էր լավ ուտելիք, բայց որ նրա քաշը երբեմն քննադատվում էր։ Երկու այտերին էլ նկատելի փոսիկներ ուներ։ Նրա ընտանիքը նրան նկարագրել է որպես անկեղծ «շփվող»՝ իր ինքնաբուխ զրույցի և շրջապատողներին ցուցաբերած ուշադրության պատճառով: Նրա մայրը մի անգամ պարգևել է իտալացի ռեստորատորի Ռիմինիում արձակուրդի ժամանակ, երբ նա այցելել էր երկիր իր նոր հոլանդացի ընկերոջ հետ: Ասում են, որ այս մեկը գայթակղվել է իր երեխաների կողմից. այն, որ նրանք խաղում էին իր ռեստորանի առջև ծովափին, նրան անչափ ուրախացրել էր: Նա ընտանիքին մի քանի անգամ հրավիրել էր կտուր սեղանի շուրջ ուտելու: Մուգ զվարճալի աչքերով հաստլիկ մայրը ձեռքը սեղանին կդներ նրա վրա։ Նա ժպտաց և շնորհակալություն հայտնեց անվճար պատրաստած Սպագետիի համար: Նա չմոռացավ բոլոնեզի սոուսի և համեմունքների համը։ Միայն ավելի ուշ նա որոշեց ջրի մեջ սուզվել շաբաթվա օրը, ոչ ավելի հեռու իր հաստատությունից: Նրանից առաջ նրա ընկերը նույնպես մեծ սուզվել է։ Աշխատակիցներից ոմանք այդ օրը նրանց հետ գնացել են առևտրի կենտրոն: Կանանցից մեկը երբեմն ֆլիրտ էր անում տարօրինակ տղամարդկանց հետ։ Նա կարողանում էր ազատ ժամանակ վայելել առանց ուրիշների ներկայության։ Այն, ինչ նա կարող էր անել մասնավոր կյանքում, երբեք պարզ չէր: Նրա արտաքինը գրավեց նրանց ուշադրությունը, ովքեր ինչ-որ բան էին տեսնում նրա մեջ։ Մասամբ «խթանիչների» պատճառով, մի նկարագրություն, որը նա չնշեց անունով, նա ավելի ու ավելի գրավեց նրանց: Նրա արտաքինը դավաճանեց իր ներքին ցանկություններին: Հանձնվելով անծանոթներին՝ հարազատներից ոչ ոք կարծես նրան ավելի խորը չէր հասկանում. նա կարողացավ երկար ժամանակ գաղտնի պահել իր անձնական փորձը։ Ընկերության և կրքի մասին իր պատմություններով ուրիշների հետ կիսվելը գրեթե չէր նկատվում: Նրա ծանոթ տղամարդը որոշ ժամանակ անց զանգահարեց նրան: Նա փնտրել է տեղեկություններ նրա գտնվելու վայրի մասին, բացի իր սեփական բնակավայրից: Այդ օրը նա կարծես Ամստերդամում չէր: Հեռախոսով նա ասաց նրան, որ գտել է այն հանգստությունը, որն անհրաժեշտ է «ինչ-որ բանից» վերականգնելու համար: Այդ ժամանակվանից երկուսն էլ որոշել են վերջ դնել իրենց շփումներին։ Դեռևս հայտնի չէ, թե արդյոք երկու կանանց միասին տեսել են։
„Tvær konur dvelja tímabundið í rauða herberginu“ – Konurnar tvær sem hefðu þekkt annan mann dvöldu um kvöldið um sumartímann í nokkra daga í „rauða herberginu“. "Rauða herbergið" var með stórum glugga, hita, vaski og gluggatjöldum í rauðum tómatalit. Það þurfti alltaf að vera gluggi. Ferskt loft átti sér stað þegar snemma morguns. Í hvert sinn sem eigandi hússins, þar sem þeir tveir gistu í „rauða herberginu“, fóru til vinnu voru tjöldin opnuð alveg. Fyrir vikið skein ljósið beint inn um svalamegin. Konurnar tvær voru góðar vinkonur og fóru oft saman út. Að fara út í miðbæ Amsterdam þótti þeim nánast daglegt „slappað“. Borgin reyndist vera besti staðurinn til að heimsækja heilmikið af kaffihúsum og börum. Að gera það seint á kvöldin var líka eðlilegur vani. Önnur kvennanna var með hollenskt ríkisfang og hin á að vera frá Súrínam. Þessi var með brúnt yfirbragð með fullt, sítt hár. Hún sá um neglurnar á hverjum degi. Of mikill augnskuggi var örugglega ekki hennar stíll. Þó fannst henni gaman að sjá sjálfa sig reglulega í tískufatnaði og helst með öðruvísi mjúkum tónum. Móðir hennar, sem elskaði hollenska karlmenn, átti líka son. Hún sagði vinum sínum að hún væri stolt af því. Hann elskaði góðan mat, en að þyngd hans var stundum gagnrýnd. Hann var með áberandi deilur í báðum kinnum. Fjölskylda hans lýsti honum sem beinlínis „félagslyndum“ vegna sjálfkrafa spjalls hans og athygli sem hann veitti þeim sem í kringum hann voru. Móðir hans prýddi einu sinni ítalskan veitingamann í fríi í Rimini eftir að hún heimsótti landið með nýja hollenska kærastanum sínum. Þessi er sögð hafa verið tæld af börnum sínum: að þau voru að leika sér fyrir framan veitingastaðinn hans á ströndinni gerði hann mjög ánægðan. Hann lét fjölskylduna koma nokkrum sinnum til að fá sér bita við verönd. Móðirin, þykk með dökk skemmtileg augu, hefði lagt hönd sína á hans á borðið. Með klapp á fingurna brosti hún og þakkaði honum fyrir ókeypis spaghettíið. Hún gleymdi ekki bragðinu af bolognese sósunni og kryddinu. Það var ekki fyrr en seinna sem hún ákvað að skella sér í vatnið á virkum degi, ekki lengra frá starfsstöð hans. Á undan henni tók kærastinn hennar líka stóra dýfu. Nokkrir starfsmenn fóru með þeim í verslunarmiðstöð þennan dag. Ein kvennanna daðraði stundum við ókunnuga karlmenn. Hún gat notið sín í frístundum án nærveru annarra. Hvað hún gæti hafa verið að gera í einrúmi var aldrei ljóst. Útlit hennar vakti athygli þeirra sem sáu eitthvað í henni. Að hluta til vegna „hvatanna“, lýsingar sem hún nefndi ekki á nafn, fannst hún meira og meira laðast að þeim. Útlit hennar sveik innri langanir hennar. Með því að gefa sig fram við ókunnuga virtist enginn af ættingjum hennar skilja hana dýpra: henni tókst að halda persónulegri reynslu sinni leyndri í langan tíma. Það var varla tekið eftir því að deila sögum sínum með öðrum um vináttu og ástríðu. Maðurinn sem hún þekkti hringdi í hana nokkru síðar. Hann leitaði upplýsinga um dvalarstað hennar, fyrir utan eigin búsetu. Hún virtist ekki vera í Amsterdam þennan dag. Í síma sagði hún honum að hún hefði fundið þann frið sem hún þyrfti til að jafna sig eftir „eitthvað“. Síðan þá ákváðu báðir að slíta sambandinu. Ekki er enn vitað hvort konurnar tvær hafi sést saman.
"Två kvinnor tillfälligt vistas i röda rummet" - De två kvinnor som skulle ha känt en annan man stannade den kvällen runt sommartid några dagar i det "röda rummet". "Röda rummet" hade ett stort fönster, värme, handfat och gardiner i färgen som en röd tomat. Ett fönster måste alltid stå på glänt. Passagen av frisk luft skedde redan tidigt på morgonen. Varje gång ägaren till huset, där de två övernattade i 'det röda rummet', gick till jobbet öppnades gardinerna helt. Det gjorde att ljuset sken direkt in genom balkongsidan. De två kvinnorna var goda vänner och gick ofta ut tillsammans. Att gå ut i centrala Amsterdam sågs av dem som en nästan daglig "chillande" aktivitet. Staden visade sig vara det bästa stället att besöka dussintals kaféer och barer. Att göra det sent på kvällarna var också en normal vana. En av kvinnorna hade holländskt medborgarskap och den andra ska ha kommit från Surinam. Den här hade en brun hy med fullt, långt hår. Hon tog hand om sina naglar varje dag. För mycket ögonskugga var definitivt inte hennes stil. Hon gillade dock att se sig själv regelbundet i modekläder och gärna med olika mjuka toner. Hennes mamma, som älskade holländska män, hade också en son. Hon berättade för vänner att hon var stolt över det. Han älskade god mat, men att hans vikt ibland fick kritik. Han hade märkbara gropar på båda kinderna. Hans familj beskrev honom som en direkt "sällskaplig" på grund av hans spontana chatt och uppmärksamheten han gav omgivningen. Hans mamma prydde en gång en italiensk krögare under en semester i Rimini efter att hon besökt landet med sin nya holländska pojkvän. Den här sägs ha blivit förförd av sina barn: att de lekte framför hans restaurang på stranden gjorde honom överlycklig. Han lät familjen komma över flera gånger för att ta en bit mat vid ett terrassbord. Mamman, fyllig med mörka roliga ögon, skulle ha lagt sin hand på hans på bordet. Med en klapp på fingrarna log hon och tackade för den gratis spaghetti som gjordes. Hon glömde inte smaken av bolognesesåsen och kryddorna. Det var inte förrän senare som hon bestämde sig för att ta ett dopp i vattnet en vardag, inte längre bort från hans etablering. Före henne tog hennes pojkvän också ett stort dyk. Några anställda följde med dem till ett köpcentrum den dagen. En av kvinnorna flirtade ibland med främmande män. Hon kunde trivas på sin fritid utan närvaro av andra. Vad hon kan ha gjort privat var aldrig klart. Hennes utseende fångade uppmärksamheten hos dem som såg något i henne. Dels på grund av "boosters", en beskrivning som hon inte nämnde vid namn, kände hon sig mer och mer attraherad av dem. Hennes utseende förrådde hennes inre önskningar. Genom att överlämna sig till främlingar verkade ingen av hennes släktingar någonsin förstå henne djupare: hon lyckades hålla sina personliga upplevelser hemliga under lång tid. Att dela sina berättelser med andra om vänskap och passion märktes knappt. Mannen hon kände ringde henne en stund senare. Han letade efter information om hennes vistelseort, förutom hennes egen bostadsort. Hon verkade inte vara i Amsterdam den dagen. I telefon berättade hon att hon hade hittat den frid hon behövde för att återhämta sig från "något". Sedan dess har båda bestämt sig för att sätta stopp för sin kontakt. Det är ännu inte känt om de två kvinnorna har setts tillsammans.
«To kvinner midlertidig oppholder seg i det røde rommet» – De to kvinnene som ville ha kjent en annen mann, oppholdt seg den kvelden rundt sommertid noen dager i det «røde rommet». «Det røde rommet» hadde et stort vindu, varme, vask og gardiner i fargen på en rød tomat. Et vindu måtte alltid stå på gløtt. Passasjen av frisk luft skjedde allerede tidlig på morgenen. Hver gang eieren av huset, der de to overnattet i 'det røde rommet', skulle på jobb, ble gardinene åpnet helt opp. Det gjorde at lyset skinte direkte inn gjennom balkongsiden. De to kvinnene var gode venner og gikk ofte ut sammen. Å gå ut i sentrum av Amsterdam ble av dem sett på som en nesten daglig "avkjølende" aktivitet. Byen viste seg å være det beste stedet å besøke dusinvis av kafeer og barer. Å lage det sent på kveldene var også en vanlig vane. En av kvinnene hadde nederlandsk statsborgerskap og den andre skal ha kommet fra Surinam. Denne hadde en brunfarge med fullt, langt hår. Hun tok vare på neglene hver dag. For mye øyenskygge var definitivt ikke hennes stil. Hun likte imidlertid å se seg selv jevnlig i moteklær og gjerne med forskjellige myke toner. Moren hennes, som elsket nederlandske menn, hadde også en sønn. Hun fortalte venner at hun var stolt av det. Han elsket god mat, men at vekten hans noen ganger ble kritisert. Han hadde merkbare groper i begge kinnene. Familien hans beskrev ham som en rett og slett "sosial" på grunn av hans spontane prat og oppmerksomheten han ga de rundt ham. Moren hans prydet en gang en italiensk restauratør under en ferie i Rimini etter at hun besøkte landet med sin nye nederlandske kjæreste. Denne skal ha blitt forført av barna hennes: at de lekte foran restauranten hans på stranden gjorde ham overlykkelig. Han fikk familien innom flere ganger for å ta en matbit ved et terrassebord. Moren, fyldig med mørke morsomme øyne, ville ha lagt hånden sin på hans på bordet. Med et klapp på fingrene smilte hun og takket for gratis spaghetti laget. Hun glemte ikke smaken av bolognesesaus og krydder. Det var først senere at hun bestemte seg for å ta en dukkert i vannet på en ukedag, ikke lenger unna hans etablissement. Før henne tok også kjæresten et stort dykk. Noen ansatte dro med dem til et kjøpesenter denne dagen. En av kvinnene flørtet noen ganger med fremmede menn. Hun kunne kose seg på fritiden uten andres tilstedeværelse. Hva hun kan ha gjort privat var aldri klart. Utseendet hennes fanget oppmerksomheten til de som så noe i henne. Delvis på grunn av «boosterene», en beskrivelse hun ikke nevnte ved navn, følte hun seg mer og mer tiltrukket av dem. Utseendet hennes forrådte hennes indre ønsker. Ved å overgi seg til fremmede, syntes ingen av hennes slektninger noen gang å forstå henne dypere: hun klarte å holde sine personlige opplevelser hemmelige i lang tid. Å dele sine historier med andre om vennskap og lidenskap ble knapt lagt merke til. Mannen hun kjente ringte henne en stund senere. Han lette etter informasjon om hvor hun var, annet enn hennes eget bosted. Hun så ikke ut til å være i Amsterdam den dagen. På telefonen fortalte hun ham at hun hadde funnet roen hun trengte for å komme seg fra «noe». Siden den gang bestemte begge seg for å avslutte kontakten. Det er foreløpig ikke kjent om de to kvinnene har blitt sett sammen.
"To kvinder midlertidigt opholder sig i det røde rum" - De to kvinder, der ville have kendt en anden mand, opholdt sig den aften omkring sommertid i nogle dage i det 'røde rum'. Det "røde rum" havde et stort vindue, varme, vask og gardiner i farven som en rød tomat. Et vindue skulle altid stå på klem. Passagen af frisk luft skete allerede tidligt om morgenen. Hver gang ejeren af huset, hvor de to overnattede i 'det røde værelse', gik på arbejde, blev gardinerne slået helt op. Det resulterede i, at lyset skinnede direkte ind gennem altansiden. De to kvinder var gode venner og gik ofte ud sammen. At gå ud i centrum af Amsterdam blev af dem opfattet som en næsten daglig 'chillende' aktivitet. Byen viste sig at være det bedste sted at besøge snesevis af caféer og barer. At lave det sent om aftenen var også en normal vane. En af kvinderne havde hollandsk statsborgerskab, og den anden kom angiveligt fra Surinam. Denne havde en solbrun teint med fuldt, langt hår. Hun passede sine negle hver dag. For meget øjenskygge var bestemt ikke hendes stil. Hun kunne dog godt lide at se sig selv jævnligt i modetøj og gerne med anderledes bløde toner. Hendes mor, som elskede hollandske mænd, havde også en søn. Hun fortalte venner, at hun var stolt af det. Han elskede god mad, men at hans vægt nogle gange blev kritiseret. Han havde mærkbare huller i begge kinder. Hans familie beskrev ham som en direkte "omgængelig" på grund af hans spontane chat og den opmærksomhed, han gav dem omkring ham. Hans mor prydede engang en italiensk restauratør under en ferie i Rimini, efter hun besøgte landet med sin nye hollandske kæreste. Denne siges at være blevet forført af sine børn: At de legede foran hans restaurant på stranden gjorde ham overlykkelig. Han lod familien komme over flere gange for at få en bid mad ved et terrassebord. Moderen, buttet med mørke sjove øjne, ville have lagt sin hånd på hans på bordet. Med et klap på fingrene smilede hun og takkede ham for den gratis Spaghetti lavet. Hun glemte ikke smagen af bolognesesauce og krydderier. Det var først senere, at hun besluttede at tage et spring i vandet på en hverdag, ikke længere væk fra hans etablissement. Før hende tog hendes kæreste også et stort dyk. Nogle medarbejdere tog med dem til et indkøbscenter den dag. En af kvinderne flirtede nogle gange med fremmede mænd. Hun var i stand til at hygge sig i sin fritid uden andres tilstedeværelse. Det var aldrig klart, hvad hun kunne have lavet privat. Hendes udseende fangede opmærksomheden hos dem, der så noget i hende. Til dels på grund af 'boosterne', en beskrivelse som hun ikke nævnte ved navn, følte hun sig mere og mere tiltrukket af dem. Hendes udseende forrådte hendes indre ønsker. Ved at overgive sig til fremmede syntes ingen af hendes slægtninge nogensinde at forstå hende dybere: hun formåede at holde sine personlige oplevelser hemmelige i lang tid. At dele sine historier med andre om venskab og lidenskab blev næsten ikke bemærket. Manden hun kendte ringede til hende et stykke tid senere. Han ledte efter oplysninger om, hvor hun befandt sig, bortset fra hendes eget bopæl. Hun så ikke ud til at være i Amsterdam den dag. I telefonen fortalte hun ham, at hun havde fundet den ro, hun skulle bruge for at komme sig over 'noget'. Siden da besluttede begge at sætte en stopper for deres kontakt. Det vides endnu ikke, om de to kvinder er set sammen.
"Kaksi naista tilapäisesti punaisessa huoneessa" - Kaksi naista, jotka olisivat tunteneet toisen miehen, viipyivät sinä iltana kesäaikaan muutaman päivän "punaisessa huoneessa". "Punaisessa huoneessa" oli iso ikkuna, lämmitys, pesuallas ja punaisen tomaatin väriset verhot. Ikkunan piti aina olla raollaan. Raitisen ilman kulku tapahtui jo varhain aamulla. Joka kerta kun talon omistaja, jossa he yöpyivät "punaisessa huoneessa", meni töihin, verhot avautuivat kokonaan. Tuloksena valo loisti suoraan sisään parvekkeen puolelta. Naiset olivat hyviä ystäviä ja kävivät usein yhdessä. He pitivät Amsterdamin keskustassa ulkoilua lähes päivittäisenä "jäähdytyksenä". Kaupunki osoittautui parhaaksi paikaksi vierailla kymmenissä kahviloissa ja baareissa. Myöhään illalla tekeminen oli myös normaali tapa. Yhdellä naisista oli Hollannin kansalainen ja toisen väitetään olevan kotoisin Surinamesta. Tällä oli ruskea iho ja täyteläiset, pitkät hiukset. Hän hoiti kynsiään joka päivä. Liika luomiväri ei todellakaan ollut hänen tyylinsä. Hän kuitenkin halusi nähdä itsensä säännöllisesti muodikkaissa vaatteissa ja mieluiten erilaisissa pehmeissä sävyissä. Hänen äidillään, joka rakasti hollantilaisia miehiä, oli myös poika. Hän kertoi ystävilleen olevansa ylpeä siitä. Hän rakasti hyvää ruokaa, mutta hänen painoaan kritisoitiin joskus. Hänellä oli huomattavia kuoppia molemmissa poskissa. Hänen perheensä kuvaili häntä suorastaan "seuraavaksi" hänen spontaanin keskustelunsa ja hänen ympärillään olevien huomionsa vuoksi. Hänen äitinsä palveli kerran italialaista ravintoloitsijaa lomallaan Riminissä, kun tämä vieraili maassa uuden hollantilaisen poikaystävänsä kanssa. Tämän kerrotaan viettelevän hänen lastensa: se, että he leikkivät hänen ravintolansa edessä rannalla, sai hänet erittäin iloiseksi. Hän oli käynyt perheen luona useita kertoja syömään terassipöydän ääressä. Äiti, joka oli pullea tummilla hauskoilla silmillä, olisi laittanut kätensä tämän pöydälle. Hän taputti hänen sormiaan, hän hymyili ja kiitti häntä ilmaisesta spagetista. Hän ei unohtanut bolognesekastikkeen ja mausteiden makua. Vasta myöhemmin hän päätti sukeltaa veteen arkipäivänä, ei kauempana hänen toimipaikastaan. Ennen häntä hänen poikaystävänsä teki myös suuren sukelluksen. Jotkut henkilökunnan jäsenet menivät heidän kanssaan kauppakeskukseen sinä päivänä. Yksi naisista flirttaili joskus vieraiden miesten kanssa. Hän pystyi nauttimaan vapaa-ajallaan ilman muiden läsnäoloa. Mitä hän saattoi tehdä yksityisesti, ei koskaan ollut selvää. Hänen ulkonäkönsä kiinnitti niiden huomion, jotka näkivät hänessä jotain. Osittain "vahvistimien" vuoksi, kuvauksen, jota hän ei maininnut nimellä, hän tunsi yhä enemmän vetoa niihin. Hänen ulkonäkönsä petti hänen sisäiset halunsa. Antamalla itsensä tuntemattomille, kukaan hänen sukulaisistaan ei koskaan näyttänyt ymmärtävän häntä syvällisemmin: hän onnistui pitämään henkilökohtaiset kokemuksensa salassa pitkään. Hänen kertomuksiaan ystävyydestä ja intohimosta tuskin huomattiin. Hänen tuntemansa mies soitti hänelle hetken kuluttua. Hän etsi tietoa hänen olinpaikastaan muualta kuin hänen omasta asuinpaikastaan. Hän ei näyttänyt olevan Amsterdamissa sinä päivänä. Puhelimessa hän kertoi hänelle löytäneensä rauhan, jonka hän tarvitsi toipuakseen "jotain". Sittemmin molemmat päättivät lopettaa yhteydenpidon. Vielä ei tiedetä, onko näitä kahta naista nähty yhdessä.