only mattered to her

City stories from ordinary people

7/11/202426 min read

(City stories from ordinary people)

“Woman enjoyed trip with fellow traveler in London” Part 1 - A woman in her mid-40s allegedly showed a strange man her secrets in a city like London. According to the woman, the capital of England would have been her chosen destination. The man would never have known why a vibrant city like London was on her wish list. He didn't know her way of life either, because he discovered that her secret only mattered to her and not to strangers. He noticed that in her lifestyle. The woman behaved as usual that day. She walked over to the suitcase conveyor belt and picked out hers. During their flight, the woman stared out the window. Only a handful of clouds and a gray sky could be seen. Below, only the sea seemed to attract her attention. The flight she booked did her good. Because never before has she been able to squeeze in a few weeks off during her career. London made her happy. She didn't really know anyone there. She had once made plans to make another trip to a faraway place. Alone or together with a good acquaintance, a trip had to be planned well in advance and not afterwards. The woman wanted to see her hotel up close and have dinner with the man that same evening. He himself hoped to taste the taste of a real English breakfast: white beans with bacon and toasted bread. Upon arrival, they got off the plane and walked through the 'terminal' where they wanted to pack their bags. The tall buildings made an impression. The woman also wanted to visit the expensive streets the next day. The curbs, shops and houses had their type of architectural style compared to the environment in which they lived. Everything was big. The typical high lampposts and black taxis with 'spherical' roofs formed their style of the city. - - - The hotel had several stars and the service provided by staff was more than excellent. <To be continued>

“Vrouw genoot van trip met medereiziger Londen” Part 1 - Een vrouw midden veertig zou een vreemde man haar geheimen hebben laten zien in een stad als Londen. De hoofdstad van Engeland zou volgens de vrouw haar gekozen bestemming zijn geweest. Waarom een bruisende stad als Londen op haar verlanglijstje stond, zou de man verder nimmer hebben geweten. Hij kende haar manier van leven evenmin, omdat hij ontdekte dat haar geheim alleen voor haar van belang was en niet voor vreemden. Dat merkte hij aan haar levenstijl. De vrouw gedroeg zich die dag zoals altijd. Ze liep naar de lopende band met koffers en pikte de hare eruit. Tijdens hun vlucht, staarde de vrouw uit het raam. Slechts een handjevol wolken en een grijze lucht kon ze zien. Beneden leek alleen de zee haar aandacht te trekken. De vlucht die zij boekte deed haar goed. Want nog niet eerder wist zij gedurende haar carrière voor enkele weken ertussen uit te knijpen. Londen maakte haar blij. Daar kende ze eigenlijk niemand. Ooit had ze plannen gemaakt nogeens een reis te maken naar een ver oord. Alleen of samen met een goede kennis, een reis moest ruim van tevoren zijn gepland en niet achteraf. De vrouw wilde eens haar hotel van dichtbij zien en diezelfde avond nog met de man ergens te gaan eten. Hijzelf hoopte de smaak van een echt Engels ontbijt te proeven: witte bonen met bacon en geroosterd brood. Bij aankomst, stapten zij uit het vliegtuig en liepen door de ‘terminal’ waar zij hun koffers wilden pakken. De hoge gebouwen maakten indruk. Ook de dure straten wilde de vrouw een dag erna bezoeken. De stoepranden, winkels en huizen hadden hun type bouwstijl in vergelijking met de omgeving waarin zij woonden. Alles was er groot. De typische hoge lantaarnpalen en de zwarte taxi’s met ‘bolvormige’ daken vormden zo hun stijl van de stad. - - - Het hotel telde enkele sterren en de service van personeel was meer dan prima verzorgd. <Wordt vervolgd>

„Frau genoss den Ausflug mit einem Mitreisenden in London“ Teil 1 – Eine Frau Mitte 40 soll in einer Stadt wie London einem fremden Mann ihre Geheimnisse gezeigt haben. Nach Angaben der Frau wäre die Hauptstadt Englands ihr ausgewähltes Ziel gewesen. Der Mann hätte nie erfahren, warum eine pulsierende Stadt wie London auf ihrer Wunschliste stand. Er kannte auch ihre Lebensweise nicht, denn er entdeckte, dass ihr Geheimnis nur für sie und nicht für Fremde von Bedeutung war. Das merkte er an ihrem Lebensstil. Die Frau verhielt sich an diesem Tag wie üblich. Sie ging zum Kofferförderband und nahm ihren heraus. Während ihres Fluges starrte die Frau aus dem Fenster. Nur eine Handvoll Wolken und ein grauer Himmel waren zu sehen. Unten schien nur das Meer ihre Aufmerksamkeit zu erregen. Der von ihr gebuchte Flug tat ihr gut. Denn noch nie zuvor konnte sie sich in ihrer Karriere ein paar Wochen Auszeit gönnen. London machte sie glücklich. Sie kannte dort niemanden wirklich. Sie hatte einmal geplant, eine weitere Reise an einen weit entfernten Ort zu unternehmen. Allein oder zusammen mit guten Bekannten musste eine Reise lange im Voraus geplant werden und nicht erst im Nachhinein. Die Frau wollte sich ihr Hotel aus der Nähe ansehen und noch am selben Abend mit dem Mann zu Abend essen. Er selbst hoffte, den Geschmack eines echten englischen Frühstücks zu probieren: weiße Bohnen mit Speck und geröstetem Brot. Bei ihrer Ankunft stiegen sie aus dem Flugzeug und gingen durch das „Terminal“, wo sie ihre Koffer packen wollten. Die hohen Gebäude machten Eindruck. Auch am nächsten Tag wollte die Frau die teuren Straßen besichtigen. Die Bordsteine, Geschäfte und Häuser hatten im Vergleich zur Umgebung, in der sie lebten, einen eigenen architektonischen Stil. Alles war groß. Die typischen hohen Laternenpfähle und schwarzen Taxis mit „kugelförmigen“ Dächern prägten den Stil der Stadt. - - - Das Hotel hatte mehrere Sterne und der Service des Personals war mehr als ausgezeichnet. <Fortsetzung folgt>

“Mulher gostava de viajar com companheiro de viagem em Londres” Parte 1 - Uma mulher de 40 e poucos anos terá mostrado os seus segredos a um homem estranho numa cidade como Londres. Segundo a mulher, a capital de Inglaterra terá sido o destino escolhido. O homem nunca saberia porque é que uma cidade vibrante como Londres estava na sua lista de desejos. Também não conhecia o seu modo de vida, pois descobriu que o seu segredo só importava para ela e não para estranhos. Ele percebeu isso no seu estilo de vida. A mulher portou-se normalmente naquele dia. Ela caminhou até à passadeira de malas e pegou na sua. Durante o voo, a mulher olhou pela janela. Apenas um punhado de nuvens e um céu cinzento se viam. Em baixo, apenas o mar parecia atrair a sua atenção. O voo que ela reservou fez-lhe bem. Porque nunca antes ela conseguiu tirar algumas semanas de férias durante a sua carreira. Londres deixou-a feliz. Ela não conhecia realmente ninguém lá. Certa vez, ela planeou fazer outra viagem para um lugar distante. Sozinho ou acompanhado por um bom conhecido, uma viagem tinha de ser planeada com bastante antecedência e não depois. A mulher queria ver o seu hotel de perto e jantar com o homem nessa mesma noite. Ele próprio esperava provar o sabor de um verdadeiro pequeno-almoço inglês: feijão branco com bacon e pão torrado. Quando chegaram, saíram do avião e passaram pelo ‘terminal’ onde queriam fazer as malas. Os edifícios altos impressionaram. A mulher também queria visitar as ruas caras no dia seguinte. Os passeios, as lojas e as casas tinham o seu tipo de estilo arquitetónico comparado ao ambiente em que viviam. Tudo era grande. Os típicos postes altos e os táxis pretos com tectos 'esféricos' formavam o estilo da cidade. - - - O hotel tinha várias estrelas e o serviço prestado pelos funcionários foi mais do que excelente. <Continua>

“La mujer disfrutó de un viaje con un compañero de viaje en Londres” Parte 1: Una mujer de unos 40 años supuestamente le mostró a un extraño sus secretos en una ciudad como Londres. Según la mujer, la capital de Inglaterra habría sido su destino elegido. El hombre nunca habría sabido por qué una ciudad vibrante como Londres estaba en su lista de deseos. Él tampoco conocía su forma de vida, porque descubrió que su secreto sólo le importaba a ella y no a los extraños. Él notó eso en su estilo de vida. La mujer se comportó como de costumbre ese día. Se acercó a la cinta transportadora de maletas y cogió la suya. Durante la huida, la mujer miraba por la ventana. Sólo se veía un puñado de nubes y un cielo gris. Abajo, sólo el mar parecía atraer su atención. El vuelo que reservó le hizo bien. Porque nunca antes había podido tomarse unas semanas de descanso durante su carrera. Londres la hacía feliz. Ella realmente no conocía a nadie allí. Una vez había hecho planes para hacer otro viaje a un lugar lejano. Solo o en compañía de un buen conocido, el viaje debía planificarse con mucha antelación y no después. La mujer quería ver de cerca su hotel y cenar con el hombre esa misma noche. Él mismo esperaba probar el sabor de un auténtico desayuno inglés: judías blancas con tocino y pan tostado. Al llegar, se bajaron del avión y caminaron por la 'terminal' donde querían hacer las maletas. Los altos edificios impresionaron. La mujer también quería visitar las calles caras al día siguiente. Los bordillos, comercios y casas tenían su tipo de estilo arquitectónico en comparación con el entorno en el que vivían. Todo era grande. Las típicas farolas altas y los taxis negros con techos "esféricos" formaban el estilo de la ciudad. - - - El hotel tenía varias estrellas y el servicio prestado por el personal fue más que excelente. <Continuará>

"Une femme a apprécié son voyage avec un autre voyageur à Londres" Partie 1 - Une femme d'une quarantaine d'années aurait montré ses secrets à un homme étrange dans une ville comme Londres. Selon la femme, la capitale de l'Angleterre aurait été sa destination choisie. L’homme n’aurait jamais su pourquoi une ville dynamique comme Londres figurait sur sa liste de souhaits. Il ne connaissait pas non plus son mode de vie, car il avait découvert que son secret n'avait d'importance que pour elle et non pour les étrangers. Il l’a remarqué dans son style de vie. La femme s’est comportée comme d’habitude ce jour-là. Elle se dirigea vers le tapis roulant des valises et choisit la sienne. Pendant leur vol, la femme regardait par la fenêtre. Seules quelques nuages ​​et un ciel gris étaient visibles. En bas, seule la mer semblait attirer son attention. Le vol qu’elle a réservé lui a fait du bien. Car jamais auparavant elle n’a pu prendre quelques semaines de repos au cours de sa carrière. Londres la rendait heureuse. Elle ne connaissait vraiment personne là-bas. Une fois, elle avait prévu de faire un autre voyage dans un endroit lointain. Seul ou avec une bonne connaissance, un voyage devait être planifié longtemps à l'avance et non après. La femme voulait voir son hôtel de près et dîner avec l'homme le soir même. Lui-même espérait goûter au goût d'un vrai petit-déjeuner anglais : des haricots blancs au bacon et du pain grillé. À leur arrivée, ils sont descendus de l'avion et ont traversé le « terminal » où ils voulaient faire leurs valises. Les grands immeubles faisaient forte impression. La femme voulait aussi visiter les rues chères le lendemain. Les bordures, les magasins et les maisons avaient leur type de style architectural par rapport à l'environnement dans lequel ils vivaient. Tout était grand. Les hauts lampadaires typiques et les taxis noirs aux toits « sphériques » formaient le style de la ville. - - - L'hôtel avait plusieurs étoiles et le service fourni par le personnel était plus qu'excellent. <À suivre>

"Una donna si è divertita in viaggio con un compagno di viaggio a Londra" Parte 1 - Una donna sulla quarantina avrebbe mostrato a uno strano uomo i suoi segreti in una città come Londra. Secondo la donna la capitale dell'Inghilterra sarebbe stata la sua meta prescelta. Quell'uomo non avrebbe mai saputo perché una città vibrante come Londra fosse nella sua lista dei desideri. Nemmeno lui conosceva il suo modo di vivere, perché scoprì che il suo segreto contava solo per lei e non per gli estranei. Lo notò nel suo stile di vita. La donna si comportò come al solito quel giorno. Si avvicinò al nastro trasportatore delle valigie e scelse la sua. Durante la fuga, la donna guardò fuori dal finestrino. Si vedeva solo una manciata di nuvole e un cielo grigio. Sotto, solo il mare sembrava attirare la sua attenzione. Il volo prenotato le ha fatto bene. Perché mai prima d'ora è riuscita a prendersi qualche settimana libera durante la sua carriera. Londra la rendeva felice. Non conosceva davvero nessuno lì. Una volta aveva deciso di fare un altro viaggio in un posto lontano. Da soli o insieme ad una buona conoscenza, un viaggio doveva essere pianificato con largo anticipo e non a posteriori. La donna voleva vedere da vicino il suo albergo e cenare con l'uomo quella sera stessa. Lui stesso sperava di assaporare il gusto di una vera colazione inglese: fagioli bianchi con bacon e pane tostato. All'arrivo, scesero dall'aereo e attraversarono il "terminal" dove volevano fare le valigie. Gli alti edifici facevano impressione. La donna voleva anche visitare le strade costose il giorno successivo. I cordoli, le botteghe e le case avevano il loro tipo di stile architettonico rispetto all'ambiente in cui vivevano. Tutto era grande. I tipici lampioni alti e i taxi neri con il tetto 'sferico' formavano lo stile della città. - - - L'hotel aveva diverse stelle e il servizio fornito dal personale era più che eccellente. <Continua>

„Kobieta cieszyła się z wycieczki do Londynu z towarzyszem podróży” Część 1 – Kobieta po czterdziestce rzekomo pokazała obcym mężczyznom swoje sekrety w mieście takim jak Londyn. Według kobiety wybranym przez nią celem podróży byłaby stolica Anglii. Mężczyzna nigdy nie dowiedziałby się, dlaczego na jej liście życzeń znalazło się tak tętniące życiem miasto jak Londyn. Nie znał też jej stylu życia, bo odkrył, że jej sekret liczy się tylko dla niej, a nie dla obcych. Zauważył to w jej stylu życia. Kobieta tego dnia zachowywała się jak zwykle. Podeszła do przenośnika taśmowego z walizkami i wybrała swoją. Podczas lotu kobieta wyglądała przez okno. Widać było tylko garść chmur i szare niebo. W dole tylko morze zdawało się przyciągać jej uwagę. Zarezerwowany lot dobrze jej zrobił. Nigdy wcześniej w swojej karierze nie udało jej się wycisnąć kilku tygodni wolnego. Londyn ją uszczęśliwił. Tak naprawdę nie znała tam nikogo. Kiedyś planowała kolejną podróż w odległe miejsce. Samotnie lub w towarzystwie dobrego znajomego podróż trzeba było zaplanować z dużym wyprzedzeniem, a nie później. Kobieta chciała zobaczyć swój hotel z bliska i jeszcze tego samego wieczoru zjeść z mężczyzną kolację. On sam miał nadzieję poczuć smak prawdziwego angielskiego śniadania: białą fasolę z boczkiem i tostami. Po przylocie wysiedli z samolotu i przeszli przez „terminal”, gdzie chcieli spakować swoje torby. Wysokie budynki robiły wrażenie. Kobieta chciała też następnego dnia odwiedzić drogie uliczki. Krawężniki, sklepy i domy miały swój styl architektoniczny w porównaniu do środowiska, w którym żyli. Wszystko było duże. Typowe wysokie latarnie i czarne taksówki z „kulistymi” dachami ukształtowały ich styl miasta. - - - Hotel miał kilka gwiazdek, a obsługa personelu była więcej niż doskonała. <Ciąg dalszy>

„A nő élvezte az utazást egy londoni útitárssal” 1. rész – Egy negyvenes évei közepén járó nő állítólag megmutatta titkait egy furcsa férfinak egy olyan városban, mint London. A nő szerint Anglia fővárosa lett volna a választott úti célja. A férfi soha nem tudta volna, hogy egy olyan nyüzsgő város, mint London, miért szerepel a kívánságlistáján. Életmódját sem ismerte, mert rájött, hogy a titka csak neki számít, idegeneknek nem. Ezt vette észre az életmódjában. A nő a szokásos módon viselkedett aznap. Odalépett a bőrönd futószalagjához, és kivette a sajátját. Repülésük alatt a nő kibámult az ablakon. Csak egy maroknyi felhőt és egy szürke eget lehetett látni. Lent mintha csak a tenger vonzotta volna a figyelmét. A lefoglalt repülőjegy jót tett neki. Mert még soha nem tudott néhány hét szabadságot megszorítani karrierje során. London boldoggá tette. Nem igazán ismert ott senkit. Egyszer azt tervezte, hogy még egyszer elutazik egy távoli helyre. Egyedül, vagy egy jó ismerőssel együtt, jó előre meg kellett tervezni az utazást és nem utána. A nő testközelből akarta látni a szállodáját, és még aznap este vacsorázni a férfival. Ő maga is abban reménykedett, hogy megízlelheti egy igazi angol reggeli ízét: fehérbab szalonnával és pirított kenyérrel. Érkezésükkor leszálltak a gépről, és átsétáltak a „terminálon”, ahol be akarták pakolni a csomagjaikat. A magas épületek benyomást keltettek. A nő másnap a drága utcákat is fel akarta látogatni. A járdaszegélyeknek, üzleteknek és házaknak megvolt a maga építészeti stílusa ahhoz a környezethez képest, amelyben éltek. Minden nagy volt. A tipikus magas lámpaoszlopok és a fekete taxik „gömb alakú” tetővel alkották a város stílusát. - - - A szálloda több csillagos volt, és a személyzet által nyújtott szolgáltatás több mint kiváló. <Folytatás>

„Femei i-a plăcut călătoria cu un coleg de călătorie în Londra” Partea 1 – O femeie de la jumătatea ei de 40 de ani i-ar fi arătat unui bărbat ciudat secretele ei într-un oraș precum Londra. Potrivit femeii, capitala Angliei ar fi fost destinația ei aleasă. Bărbatul nu ar fi știut niciodată de ce un oraș vibrant precum Londra se afla pe lista ei de dorințe. Nici el nu cunoștea modul ei de viață, pentru că a descoperit că secretul ei conta doar pentru ea și nu pentru străini. A observat asta în stilul ei de viață. Femeia s-a comportat ca de obicei în ziua aceea. S-a dus la banda rulantă a valizei și a ales-o pe a ei. În timpul zborului, femeia s-a uitat pe fereastră. Se vedeau doar o mână de nori și un cer gri. Mai jos, doar marea părea să-i atragă atenția. Zborul pe care l-a rezervat i-a făcut bine. Pentru că niciodată până acum ea nu a reușit să-și strângă câteva săptămâni libere de-a lungul carierei. Londra a făcut-o fericită. Ea nu cunoștea pe nimeni acolo. Ea își făcuse odată planuri să facă o altă călătorie într-un loc îndepărtat. Singur sau împreună cu o bună cunoștință, o călătorie trebuia planificată cu mult înainte și nu după. Femeia a vrut să-și vadă hotelul de aproape și să ia cina cu bărbatul în aceeași seară. El însuși spera să guste gustul unui adevărat mic dejun englezesc: fasole albă cu slănină și pâine prăjită. La sosire, au coborât din avion și au trecut prin „terminalul” unde au vrut să-și facă bagajele. Clădirile înalte au făcut impresie. Femeia a vrut să viziteze și a doua zi străzile scumpe. Bordurile, magazinele și casele aveau tipul lor de stil arhitectural în comparație cu mediul în care trăiau. Totul era mare. Stalpii înalți tipici și taxiurile negre cu acoperișuri „sferice” au format stilul lor de oraș. - - - Hotelul a avut mai multe stele și serviciul oferit de personal a fost mai mult decât excelent. <De continuat>

„Žena si užila výlet s kolegyní v Londýně“ 1. část – Žena ve věku kolem 40 let údajně ukázala cizímu muži svá tajemství ve městě, jako je Londýn. Podle ženy by hlavní město Anglie bylo její vybranou destinací. Ten muž by nikdy nevěděl, proč bylo na jejím seznamu přání tak pulzující město jako Londýn. Ani on neznal její způsob života, protože zjistil, že její tajemství záleží jen na ní a ne na cizích. Všiml si toho v jejím životním stylu. Žena se ten den chovala jako obvykle. Přešla k dopravnímu pásu kufrů a vybrala si ten svůj. Během jejich letu žena zírala z okna. Bylo vidět jen hrstku mraků a šedou oblohu. Dole jako by její pozornost přitahovalo jen moře. Let, který si zarezervovala, jí udělal dobře. Protože ještě nikdy se jí během kariéry nepodařilo vtěsnat pár týdnů volna. Londýn jí udělal radost. Nikoho tam vlastně neznala. Jednou měla v plánu podniknout další výlet na vzdálené místo. Sám nebo společně s dobrým známým musel být výlet naplánován s dostatečným předstihem a ne až poté. Žena si chtěla prohlédnout svůj hotel zblízka a ještě téhož večera povečeřet s mužem. Sám doufal, že ochutná chuť pravé anglické snídaně: bílé fazole se slaninou a opečeným chlebem. Po příletu vystoupili z letadla a prošli ‚terminálem‘, kde si chtěli sbalit kufry. Vysoké budovy udělaly dojem. Žena chtěla drahé ulice navštívit i druhý den. Obrubníky, obchody a domy měly svůj typ architektonického stylu ve srovnání s prostředím, ve kterém žili. Všechno bylo velké. Typické vysoké kandelábry a černé taxíky s „kulovitými“ střechami tvořily jejich styl města. - - - Hotel měl několik hvězdiček a služby poskytované personálem byly více než vynikající. <Pokračování>

“Žena si užila výlet so spolucestovateľkou v Londýne” 1. časť – Žena vo veku okolo 40 rokov údajne ukázala cudziemu mužovi svoje tajomstvá v meste ako Londýn. Podľa ženy by hlavné mesto Anglicka bolo jej vybranou destináciou. Ten muž by nikdy nevedel, prečo bolo také pulzujúce mesto ako Londýn na jej zozname želaní. Nepoznal ani jej spôsob života, pretože zistil, že na jej tajomstve záleží len jej a nie cudzím ľuďom. Všimol si to v jej životnom štýle. Žena sa v ten deň zachovala ako zvyčajne. Prešla k dopravnému pásu kufrov a vybrala si ten svoj. Počas letu žena hľadela von oknom. Bolo vidieť len hŕstku oblakov a sivú oblohu. Zdalo sa, že jej pozornosť priťahuje iba more. Let, ktorý si rezervovala, jej urobil dobre. Pretože ešte nikdy sa jej počas kariéry nepodarilo vtesnať pár týždňov voľna. Londýn jej urobil radosť. V skutočnosti tam nikoho nepoznala. Raz mala v pláne podniknúť ďalší výlet na ďaleké miesto. Sám alebo spolu s dobrým známym si výlet musel naplánovať v dostatočnom predstihu a nie až potom. Žena chcela vidieť svoj hotel zblízka a v ten istý večer večerať s mužom. Sám dúfal, že okúsi chuť pravých anglických raňajok: bielu fazuľu so slaninou a opečeným chlebom. Po prílete vystúpili z lietadla a prešli cez ‚terminál‘, kde si chceli zbaliť kufre. Vysoké budovy urobili dojem. Žena chcela drahé ulice navštíviť aj na druhý deň. Obrubníky, obchody a domy mali svoj typ architektonického štýlu v porovnaní s prostredím, v ktorom žili. Všetko bolo veľké. Typické vysoké stĺpy verejného osvetlenia a čierne taxíky s „guľovitými“ strechami tvorili ich štýl mesta. - - - Hotel mal niekoľko hviezdičiek a služby poskytované personálom boli viac než vynikajúce. <Pokračovanie>

“Ženska je uživala na potovanju s sopotnikom v Londonu” 1. del – ženska v svojih srednjih 40-ih naj bi nenavadnemu moškemu razkrila svoje skrivnosti v mestu, kot je London. Po mnenju ženske bi bila prestolnica Anglije njena izbrana destinacija. Moški nikoli ne bi vedel, zakaj je bilo živahno mesto, kot je London, na njenem seznamu želja. Tudi njenega načina življenja ni poznal, saj je ugotovil, da je njena skrivnost pomembna le zanjo in ne za tujce. To je opazil v njenem življenjskem slogu. Ženska se je tisti dan obnašala kot običajno. Stopila je do tekočega traku kovčkov in izbrala svojega. Med begom je ženska strmela skozi okno. Videti je bilo le prgišče oblakov in sivo nebo. Spodaj se je zdelo, da njeno pozornost pritegne samo morje. Let, ki ga je rezervirala, ji je dobro delal. Kajti še nikoli doslej ji med kariero ni uspelo stlačiti nekaj tednov dopusta. London jo je osrečil. Tam pravzaprav ni nikogar poznala. Nekoč je načrtovala še eno potovanje v daljni kraj. Sam ali skupaj z dobrim znancem je bilo treba potovanje načrtovati vnaprej in ne naknadno. Ženska si je želela od blizu ogledati svoj hotel in isti večer večerjati z moškim. Sam je upal, da bo okusil okus pravega angleškega zajtrka: beli fižol s slanino in popečenim kruhom. Ob prihodu sta izstopila iz letala in se sprehodila skozi 'terminal', kjer sta želela spakirati kovčke. Visoke stavbe so naredile vtis. Ženska je tudi naslednji dan želela obiskati drage ulice. Robniki, trgovine in hiše so imeli svoj tip arhitekturnega sloga v primerjavi z okoljem, v katerem so živeli. Vse je bilo veliko. Značilni visoki svetilni stebri in črni taksiji s 'kroglastimi' strehami so oblikovali njihov stil mesta. - - - Hotel je imel več zvezdic in storitev osebja je bila več kot odlična. <Nadaljevanje bo>

«Կինը վայելում էր ճանապարհորդությունը Լոնդոնում զուգընկերոջ հետ» Մաս 1 - 40-ն անց մի կին, իբր, ցույց է տվել տարօրինակ տղամարդու իր գաղտնիքները Լոնդոնի նման քաղաքում: Կնոջ խոսքով՝ Անգլիայի մայրաքաղաքն իր ընտրած նպատակակետը կլիներ։ Տղամարդը երբեք չէր իմանա, թե ինչու է Լոնդոնի նման աշխույժ քաղաքը իր ցանկությունների ցանկում: Նա նույնպես չգիտեր նրա ապրելակերպը, քանի որ պարզել էր, որ նրա գաղտնիքը միայն իր համար է կարևոր, ոչ թե օտարների համար։ Նա դա նկատել է իր ապրելակերպում։ Այդ օրը կինն իրեն սովորականի նման պահեց։ Նա մոտեցավ ճամպրուկի փոխակրիչին և ընտրեց իրը: Իրենց թռիչքի ժամանակ կինը նայում էր պատուհանից դուրս։ Երևում էր միայն մի բուռ ամպ և մոխրագույն երկինք։ Ներքևում կարծես միայն ծովն էր գրավում նրա ուշադրությունը։ Նրա պատվիրած թռիչքը լավ արեց: Քանի որ նախկինում նա երբեք չի կարողացել սեղմել իր կարիերայի ընթացքում մի քանի շաբաթվա ընթացքում: Լոնդոնը նրան ուրախացրել է։ Նա իսկապես այնտեղ ոչ ոքի չէր ճանաչում: Նա մի անգամ պլաններ էր կազմել մեկ այլ ճանապարհորդություն կատարել հեռավոր վայրում: Միայնակ կամ լավ ծանոթի հետ պետք էր նախօրոք ծրագրել ճամփորդությունը, ոչ թե հետո։ Կինը ցանկանում էր մոտիկից տեսնել իր հյուրանոցը և նույն օրը երեկոյան ընթրել տղամարդու հետ։ Նա ինքն էլ հույս ուներ ճաշակել իսկական անգլիական նախաճաշի համը՝ սպիտակ լոբի բեկոնով և տապակած հաց։ Ժամանելուց հետո նրանք իջան ինքնաթիռից և անցան «տերմինալով», որտեղ ցանկանում էին փաթեթավորել իրենց ճամպրուկները։ Բարձր շենքերը տպավորություն թողեցին։ Կինը ցանկացել է նաև հաջորդ օրը այցելել թանկարժեք փողոցները։ Եզրաքարերը, խանութներն ու տները ունեին իրենց տեսակի ճարտարապետական ​​ոճը՝ համեմատած այն միջավայրի հետ, որտեղ ապրում էին։ Ամեն ինչ մեծ էր։ Տիպիկ բարձր լամպի սյուները և «գնդաձև» տանիքներով սև տաքսիները ձևավորեցին քաղաքի իրենց ոճը: - - - Հյուրանոցն ուներ մի քանի աստղ, և անձնակազմի կողմից մատուցվող սպասարկումն ավելի քան գերազանց էր: <Շարունակելի>

„Kona naut þess að ferðast með samferðamanni í London“ 1. hluti - Kona á miðjum fertugsaldri á að hafa sýnt undarlegum manni leyndarmál sín í borg eins og London. Að sögn konunnar hefði höfuðborg Englands verið valinn áfangastaður hennar. Maðurinn hefði aldrei vitað hvers vegna lífleg borg eins og London væri á óskalistanum hennar. Hann þekkti ekki lífshætti hennar heldur, því hann uppgötvaði að leyndarmál hennar skipti hana bara máli en ekki ókunnuga. Hann tók eftir því í lífsstíl hennar. Konan bar sig eins og venjulega þennan dag. Hún gekk að færibandinu í ferðatöskunni og valdi sitt. Á flugi þeirra starði konan út um gluggann. Aðeins var hægt að sjá handfylli af skýjum og gráan himin. Fyrir neðan virtist aðeins sjórinn vekja athygli hennar. Flugið sem hún pantaði gerði henni gott. Því hún hefur aldrei áður náð að kreista inn nokkurra vikna frí á ferlinum. London gladdi hana. Hún þekkti í raun engan þar. Hún hafði einu sinni gert áætlanir um að gera aðra ferð til fjarlægs staðar. Einn eða í félagi við góðan kunningja þurfti að skipuleggja ferð með góðum fyrirvara en ekki eftir á. Konan vildi sjá hótelið sitt í návígi og borða kvöldverð með manninum sama kvöld. Sjálfur vonaðist hann til að smakka bragðið af alvöru enskum morgunverði: hvítar baunir með beikoni og ristuðu brauði. Við komuna fóru þeir út úr flugvélinni og gengu í gegnum 'terminal' þar sem þeir vildu pakka töskunum sínum. Háu byggingarnar settu svip á. Konan vildi líka heimsækja dýru göturnar daginn eftir. Kantarnir, verslanir og hús höfðu sína tegund af byggingarstíl miðað við umhverfið sem þau bjuggu í. Allt var stórt. Dæmigerðir háir ljósastaurar og svartir leigubílar með „kúlulaga“ þök mynduðu stíl þeirra í borginni. - - - Hótelið var með nokkrar stjörnur og þjónustan sem starfsfólkið veitti var meira en frábær. <Framhald>

"Kvinnan njöt av resan med medresenären i London" Del 1 - En kvinna i mitten av 40-årsåldern ska ha visat en främmande man sina hemligheter i en stad som London. Enligt kvinnan skulle Englands huvudstad ha varit hennes utvalda resmål. Mannen skulle aldrig ha vetat varför en pulserande stad som London stod på hennes önskelista. Han kände inte heller till hennes sätt att leva, eftersom han upptäckte att hennes hemlighet bara betydde något för henne och inte för främlingar. Han märkte det i hennes livsstil. Kvinnan betedde sig som vanligt den dagen. Hon gick fram till resväskans löpande band och plockade fram sitt. Under deras flygning stirrade kvinnan ut genom fönstret. Endast en handfull moln och en grå himmel kunde ses. Nedanför tycktes bara havet locka hennes uppmärksamhet. Flyget hon bokade gjorde henne gott. För aldrig tidigare har hon kunnat klämma in några veckors ledighet under sin karriär. London gjorde henne glad. Hon kände egentligen ingen där. Hon hade en gång planerat att göra en ny resa till en avlägsen plats. Ensam eller tillsammans med en god bekant fick en resa planeras i god tid och inte i efterhand. Kvinnan ville se sitt hotell på nära håll och äta middag med mannen samma kväll. Själv hoppades han få smaka på en riktig engelsk frukost: vita bönor med bacon och rostat bröd. Vid ankomsten klev de av planet och gick genom 'terminalen' där de ville packa sina väskor. De höga husen gjorde intryck. Kvinnan ville också besöka de dyra gatorna dagen efter. Trottoarkanterna, butikerna och husen hade sin typ av arkitektonisk stil jämfört med miljön de levde i. Allt var stort. De typiska höga lyktstolparna och svarta taxibilarna med "sfäriska" tak utgjorde deras stil i staden. - - - Hotellet hade flera stjärnor och servicen från personalen var mer än utmärkt. <Fortsättning följer>

"Kvinne likte tur med andre reisende i London" Del 1 - En kvinne i midten av 40-årene skal ha vist en fremmed mann hemmelighetene hennes i en by som London. Ifølge kvinnen ville hovedstaden i England vært hennes valgte reisemål. Mannen ville aldri ha visst hvorfor en pulserende by som London sto på ønskelisten hennes. Han kjente heller ikke levemåten hennes, for han oppdaget at hemmeligheten hennes bare betydde noe for henne og ikke for fremmede. Han la merke til det i livsstilen hennes. Kvinnen oppførte seg som vanlig denne dagen. Hun gikk bort til kofferttransportbåndet og plukket ut sitt. Under flyturen stirret kvinnen ut av vinduet. Bare en håndfull skyer og en grå himmel kunne sees. Nedenfor var det bare havet som så ut til å tiltrekke oppmerksomheten hennes. Flyet hun bestilte gjorde henne godt. For aldri før har hun klart å presse inn noen uker fri i løpet av karrieren. London gjorde henne glad. Hun kjente egentlig ingen der. Hun hadde en gang lagt planer om å ta en ny tur til et fjerntliggende sted. Alene eller sammen med en god bekjent måtte en tur planlegges i god tid og ikke i etterkant. Kvinnen ville se hotellet på nært hold og spise middag med mannen samme kveld. Selv håpet han å få smake smaken av en ekte engelsk frokost: hvite bønner med bacon og ristet brød. Ved ankomst gikk de av flyet og gikk gjennom 'terminalen' hvor de ville pakke bagasjen. De høye bygningene gjorde inntrykk. Kvinnen ville også besøke de dyre gatene dagen etter. Kantsteinene, butikkene og husene hadde sin type arkitektoniske stil sammenlignet med miljøet de bodde i. Alt var stort. De typiske høye lyktestolpene og svarte taxiene med "sfæriske" tak dannet deres stil i byen. - - - Hotellet hadde flere stjerner og tjenesten levert av personalet var mer enn utmerket. <Fortsettelse>

"Kvinde nød en tur med medrejsende i London" Del 1 - En kvinde i midten af ​​40'erne viste angiveligt en fremmed mand sine hemmeligheder i en by som London. Ifølge kvinden ville Englands hovedstad have været hendes valgte destination. Manden ville aldrig have vidst, hvorfor en pulserende by som London var på hendes ønskeliste. Han kendte heller ikke hendes levevis, for han opdagede, at hendes hemmelighed kun betød noget for hende og ikke for fremmede. Det lagde han mærke til i hendes livsstil. Kvinden opførte sig som sædvanlig den dag. Hun gik hen til kuffertens transportbånd og valgte sit. Under deres flyvning stirrede kvinden ud af vinduet. Kun en håndfuld skyer og en grå himmel kunne ses. Nedenunder var det kun havet, der tiltrak hendes opmærksomhed. Den flyrejse, hun bestilte, gjorde hende godt. For aldrig før har hun været i stand til at presse et par uger fri i løbet af sin karriere. London gjorde hende glad. Hun kendte ikke rigtig nogen der. Hun havde engang lagt planer om at tage endnu en tur til et fjerntliggende sted. Alene eller sammen med en god bekendt skulle en tur planlægges i god tid og ikke bagefter. Kvinden ville se sit hotel tæt på og spise middag med manden samme aften. Selv håbede han at smage smagen af ​​en rigtig engelsk morgenmad: hvide bønner med bacon og ristet brød. Ved ankomsten steg de ud af flyet og gik gennem 'terminalen', hvor de ville pakke deres kufferter. De høje bygninger gjorde indtryk. Kvinden ville også besøge de dyre gader dagen efter. Kantstenene, butikkerne og husene havde deres type arkitektoniske stil sammenlignet med det miljø, de boede i. Alt var stort. De typiske høje lygtepæle og sorte taxaer med 'sfæriske' tage dannede deres stil af byen. - - - Hotellet havde flere stjerner og servicen fra personalet var mere end fremragende. <Fortsættes>

"Nainen nautti matkasta matkatoverinsa kanssa Lontoossa" Osa 1 - 40-vuotiaan naisen väitettiin esittelevän omituiselle miehelle salaisuutensa Lontoon kaltaisessa kaupungissa. Naisen mukaan hänen valintansa olisi ollut Englannin pääkaupunki. Mies ei olisi koskaan tiennyt, miksi Lontoon kaltainen elinvoimainen kaupunki oli hänen toivelistallaan. Hän ei myöskään tiennyt hänen elämäntapaansa, koska hän huomasi, että hänen salaisuudellaan oli väliä vain hänelle, ei tuntemattomille. Hän huomasi sen hänen elämäntavassaan. Nainen käyttäytyi sinä päivänä tavalliseen tapaan. Hän käveli matkalaukun kuljetinhihnan luo ja poimi omansa. Lennon aikana nainen tuijotti ulos ikkunasta. Vain kourallinen pilviä ja harmaa taivas näkyi. Alhaalla vain meri näytti houkuttelevan hänen huomionsa. Hänen varaama lento teki hänelle hyvää. Koska hän ei ole koskaan aikaisemmin voinut puristaa muutaman viikon vapaata uransa aikana. Lontoo teki hänet onnelliseksi. Hän ei todellakaan tuntenut siellä ketään. Hän oli kerran tehnyt suunnitelmia tehdä uusi matka johonkin kaukaiseen paikkaan. Yksin tai yhdessä hyvän tutun kanssa matka piti suunnitella hyvissä ajoin eikä jälkikäteen. Nainen halusi nähdä hotellinsa läheltä ja syödä illallista miehen kanssa samana iltana. Hän itse toivoi saavansa maistaa todellisen englantilaisen aamiaisen makua: valkoisia papuja pekonin kera ja paahdettua leipää. Saapuessaan he nousivat koneesta ja kävelivät "terminaalin" läpi, jonne he halusivat pakata laukkunsa. Korkeat rakennukset tekivät vaikutuksen. Nainen halusi myös käydä kalliilla kaduilla seuraavana päivänä. Reunukset, kaupat ja talot olivat omaa arkkitehtonista tyyliään verrattuna ympäristöön, jossa he asuivat. Kaikki oli suurta. Tyypilliset korkeat lampuntolpat ja mustat taksit "pallomaisilla" katoilla muodostivat heidän kaupunkityylinsä. - - - Hotellissa oli useita tähtiä ja henkilökunnan palvelu oli enemmän kuin erinomaista. <Jatkuu>

„Жена се радваше на пътуване със спътник в Лондон“ Част 1 – Твърди се, че жена в средата на 40-те е показала тайните си на непознат мъж в град като Лондон. Според жената столицата на Англия би била избраната от нея дестинация. Мъжът никога нямаше да разбере защо оживен град като Лондон е в нейния списък с желания. Той не познаваше и начина й на живот, защото откри, че тайната й има значение само за нея, а не за непознати. Той забеляза това в начина й на живот. Жената се държеше както обикновено този ден. Тя отиде до транспортната лента на куфара и избра своя. По време на полета им жената се взираше през прозореца. Виждаха се само шепа облаци и сиво небе. Долу сякаш само морето привличаше вниманието й. Полетът, който резервира, й се отрази добре. Защото никога досега тя не е успявала да изтръгне няколко седмици почивка по време на кариерата си. Лондон я направи щастлива. Тя наистина не познаваше никого там. Веднъж беше направила планове да направи още едно пътуване до далечно място. Сам или заедно с добър познат, пътуването трябваше да се планира много предварително, а не след това. Жената искала да види хотела си отблизо и същата вечер да вечеря с мъжа. Самият той се надяваше да опита вкуса на истинска английска закуска: бял боб с бекон и препечен хляб. При пристигането си те слязоха от самолета и минаха през „терминала“, където искаха да опаковат багажа си. Правеха впечатление високите сгради. Жената също искаше да посети скъпите улици на следващия ден. Бордюрите, магазините и къщите имаха свой тип архитектурен стил в сравнение със средата, в която живееха. Всичко беше голямо. Типичните високи стълбове и черни таксита със „сферични“ покриви оформиха техния стил на града. - - - Хотелът имаше няколко звезди и обслужването от персонала беше повече от отлично. <Следва продължение>

“Žena je uživala u putovanju sa suputnicom u Londonu” 1. dio - Žena u srednjim 40-ima navodno je nepoznatom muškarcu pokazala svoje tajne u gradu poput Londona. Prema ženi, glavni grad Engleske bio bi njezino odabrano odredište. Taj muškarac nikada ne bi saznao zašto je živahni grad poput Londona na njezinu popisu želja. Nije poznavao ni njezin način života, jer je otkrio da je njezina tajna važna samo njoj, a ne i strancima. Primijetio je to u njezinu načinu života. Žena se tog dana ponašala kao i obično. Prišla je pokretnoj traci za kovčeg i odabrala svoj. Tijekom njihova leta žena je zurila kroz prozor. Vidjelo se samo šačicu oblaka i sivo nebo. Dolje joj je samo more privlačilo pozornost. Let koji je rezervirala dobro joj je došao. Jer nikada prije nije uspjela ugurati nekoliko tjedana odmora tijekom svoje karijere. London ju je usrećio. Tamo zapravo nikoga nije poznavala. Jednom je planirala ponovno otputovati na daleko mjesto. Sami ili zajedno s dobrim poznanikom, put je trebalo isplanirati unaprijed, a ne naknadno. Žena je željela izbliza vidjeti svoj hotel i istu večer večerati s muškarcem. I sam se nadao da će okusiti okus pravog engleskog doručka: bijeli grah sa slaninom i tostiranim kruhom. Po dolasku su izašli iz aviona i prošetali kroz 'terminal' gdje su htjeli spakirati kofere. Visoke zgrade ostavile su dojam. Žena je također sljedeći dan htjela posjetiti skupe ulice. Ivičnjaci, dućani i kuće imali su svoj tip arhitektonskog stila u odnosu na okolinu u kojoj su živjeli. Sve je bilo veliko. Tipični visoki rasvjetni stupovi i crni taksiji sa 'sfernim' krovovima formirali su njihov stil grada. - - - Hotel je imao nekoliko zvjezdica, a usluga osoblja bila je više nego izvrsna. <Nastavit će se>

“Žena je uživala u putovanju sa saputnikom u Londonu” Prvi dio – Žena u srednjim 40-im navodno je pokazala čudnom čovjeku svoje tajne u gradu poput Londona. Prema ženi, glavni grad Engleske bi bio njena odabrana destinacija. Čovjek nikada ne bi znao zašto je živahan grad poput Londona na njenoj listi želja. Nije poznavao ni njen način života, jer je otkrio da je njena tajna važna samo njoj, a ne strancima. To je primijetio u njenom načinu života. Žena se tog dana ponašala kao i obično. Otišla je do pokretne trake kofera i uzela svoj. Tokom njihovog leta, žena je zurila kroz prozor. Videlo se samo nekoliko oblaka i sivo nebo. Ispod je samo more privlačilo njenu pažnju. Let koji je rezervisala joj je dobro došao. Jer nikada ranije nije uspjela stisnuti nekoliko sedmica odmora tokom svoje karijere. London ju je usrećio. Tamo nije nikoga poznavala. Jednom je planirala još jedno putovanje u daleko mjesto. Sam ili zajedno sa dobrim poznanikom, putovanje se moralo planirati unaprijed, a ne naknadno. Žena je želela da vidi svoj hotel izbliza i da večera sa muškarcem iste večeri. I sam se nadao da će okusiti ukus pravog engleskog doručka: bijeli pasulj sa slaninom i tostirani kruh. Po dolasku su izašli iz aviona i prošli kroz 'terminal' gdje su htjeli spakovati kofere. Visoke zgrade su ostavile utisak. Žena je takođe želela da sledećeg dana obiđe skupe ulice. Ivičnjaci, dućani i kuće imali su svoj tip arhitektonskog stila u odnosu na sredinu u kojoj su živjeli. Sve je bilo veliko. Tipični visoki stupovi i crni taksiji sa "sfernim" krovovima formirali su njihov stil grada. - - - Hotel je imao nekoliko zvjezdica i usluga koju je pružalo osoblje bila je više nego odlična. <Nastavlja se>