Not understanding the

Reviews by customers

7/31/202423 min read

“Chinese woman misled ice cream parlor visitor”

A visitor was allegedly misled by a Chinese woman because she deliberately or accidentally entered the wrong amount at the cash register. It soon turned out to be the visitor's turn after another customer had just left. He took his order and thanked the saleswoman. The woman looked at the customer who planned to order two soft serve ice creams. Not understanding the number, she decided to choose just one. She then entered an amount of €**.** The saleswoman apologized to the visitor and corrected the incorrect amount. After doing this, the customer saw that the amount was rounded correctly. Very few people were present at that time. The Chinese woman made a comment. She thought the order was for the same customer. He made it clear to her that the number was wrong. When he held his debit card over the device, he discovered that the amount of €37.50 had been charged by her. However, he found that suspicious. The woman meant with her comment that the other had seen this in time. Holding the debit card directly above the scan should normally have taken place immediately. This allowed the device to confirm that a payment was made correctly. The Chinese woman reacted in surprise. Apparently she didn't expect the customer to quickly slide his pass over the scan. The Ice Cream Parlor was located in the middle of the shopping street opposite a Rotishop. Next to the store there would also be a business selling milkshakes with various flavors.

The costs of this were quite expensive. There was no arguing about the quality: all offerings were prepared with the greatest care according to the traditional recipe.

“Chinese vrouw misleidde bezoeker ijssalon”

Een bezoeker zou door een Chinese vrouw zijn misleid doordat zij bewust of per ongeluk een verkeerd bedrag bij de kassa had ingetoetst. De bezoeker bleek al snel aan de beurt te zijn nadat een andere klant zojuist vertrok. Deze nam zijn bestelling aan en dankte de verkoopster. De vrouw keek naar de klant die van plan was twee softijsjes te bestellen. Omdat zij niet begreep van het aantal, besloot ze er slechts èén te kiezen. Daarna tikte ze een bedrag in van €**,** De verkoopster excuseerde zich tegenover de bezoeker en corrigeerde het foute bedrag. Nadat ze dit gedaan had, zag de klant dat het bedrag juist werd afgerond. Op dat moment waren maar weinig personen aanwezig. De Chinese vrouw maakte een commentaar. Zij dacht dat de bestelling voor dezelfde klant bestemd was. Hij maakte haar duidelijk dat het aantal niet klopte. Toen hij zijn pinpas over het apparaat hield, ontdekte hij dat het bedrag van €37,50 door haar zou zijn aangeslagen Dat vond hij echter verdacht. De vrouw bedoelde met haar commentaar dat de ander op tijd dit had gezien. Het houden van de pinpas vlak boven de scan, moest normaal gesproken direkt plaats gevonden hebben. Zo kon het apparaat bevestigen dat een betaling correct werd uitgevoerd. De Chinese vrouw reageerde verbaasd. Blijkbaar had ze niet verwacht dat de klant zijn pas snel boven de scan liet glijden. De Ijssalon bevond zich midden in de winkelstraat tegenover een Rotishop. Naast de winkel zou ook een zaak zijn gevestigd op het gebied van de verkoop van milkshakes met diverse smaken.

De kosten hiervan waren vrij prijzig. Over de kwaliteit kon men niet twisten: alle aanbiedingen werden volgens het traditioneel recept met de grootste zorg bereid.

„Chinesin hat Besucher einer Eisdiele in die Irre geführt“

Ein Besucher wurde angeblich von einer Chinesin in die Irre geführt, weil sie absichtlich oder versehentlich einen falschen Betrag an der Kasse eingegeben hatte. Es stellte sich bald heraus, dass der Besucher an der Reihe war, nachdem gerade ein anderer Kunde gegangen war. Er nahm seine Bestellung entgegen und dankte der Verkäuferin. Die Frau sah den Kunden an, der zwei Softeis bestellen wollte. Da sie die Zahl nicht verstand, beschloss sie, nur eine auszuwählen. Anschließend gab sie einen Betrag von €** ein.** Die Verkäuferin entschuldigte sich beim Besucher und korrigierte den falschen Betrag. Danach stellte der Kunde fest, dass der Betrag korrekt gerundet war. Zu diesem Zeitpunkt waren nur sehr wenige Menschen anwesend. Die Chinesin machte einen Kommentar. Sie dachte, die Bestellung sei für denselben Kunden bestimmt. Er machte ihr klar, dass die Nummer falsch sei. Als er seine EC-Karte über das Gerät hielt, stellte er fest, dass von ihr ein Betrag von 37,50 € abgebucht worden war, was ihm jedoch verdächtig erschien. Die Frau meinte mit ihrem Kommentar, dass die andere dies rechtzeitig gesehen hatte. Das Halten der EC-Karte direkt über den Scan hätte normalerweise sofort erfolgen sollen. Dadurch konnte das Gerät bestätigen, dass eine Zahlung korrekt durchgeführt wurde. Die Chinesin reagierte überrascht. Offenbar hatte sie nicht damit gerechnet, dass der Kunde seinen Pass schnell über den Scan schieben würde. Die Eisdiele befand sich mitten in der Einkaufsstraße gegenüber einem Rotishop. Neben dem Laden würde es auch ein Geschäft geben, in dem Milchshakes in verschiedenen Geschmacksrichtungen verkauft werden.

Die Kosten hierfür waren recht hoch. Über die Qualität ließ sich nicht streiten: Alle Speisen wurden mit größter Sorgfalt nach traditionellem Rezept zubereitet.

„Chinesin hat Besucher einer Eisdiele in die Irre geführt“

Ein Besucher wurde angeblich von einer Chinesin in die Irre geführt, weil sie absichtlich oder versehentlich einen falschen Betrag an der Kasse eingegeben hatte. Es stellte sich bald heraus, dass der Besucher an der Reihe war, nachdem gerade ein anderer Kunde gegangen war. Er nahm seine Bestellung entgegen und dankte der Verkäuferin. Die Frau sah den Kunden an, der zwei Softeis bestellen wollte. Da sie die Zahl nicht verstand, beschloss sie, nur eine auszuwählen. Anschließend gab sie einen Betrag von €** ein.** Die Verkäuferin entschuldigte sich beim Besucher und korrigierte den falschen Betrag. Danach stellte der Kunde fest, dass der Betrag korrekt gerundet war. Zu diesem Zeitpunkt waren nur sehr wenige Menschen anwesend. Die Chinesin machte einen Kommentar. Sie dachte, die Bestellung sei für denselben Kunden bestimmt. Er machte ihr klar, dass die Nummer falsch sei. Als er seine EC-Karte über das Gerät hielt, stellte er fest, dass von ihr ein Betrag von 37,50 € abgebucht worden war, was ihm jedoch verdächtig erschien. Die Frau meinte mit ihrem Kommentar, dass die andere dies rechtzeitig gesehen hatte. Das Halten der EC-Karte direkt über den Scan hätte normalerweise sofort erfolgen sollen. Dadurch konnte das Gerät bestätigen, dass eine Zahlung korrekt durchgeführt wurde. Die Chinesin reagierte überrascht. Offenbar hatte sie nicht damit gerechnet, dass der Kunde seinen Pass schnell über den Scan schieben würde. Die Eisdiele befand sich mitten in der Einkaufsstraße gegenüber einem Rotishop. Neben dem Laden würde es auch ein Geschäft geben, in dem Milchshakes in verschiedenen Geschmacksrichtungen verkauft werden.

Die Kosten hierfür waren recht hoch. Über die Qualität ließ sich nicht streiten: Alle Speisen wurden mit größter Sorgfalt nach traditionellem Rezept zubereitet.

“Mujer china engañó a visitante de heladería”

Una mujer china supuestamente engañó a un visitante porque, deliberada o accidentalmente, ingresó una cantidad incorrecta en la caja registradora. Pronto resultó ser el turno del visitante después de que otro cliente acababa de irse. Tomó su pedido y agradeció a la vendedora. La mujer miró al cliente que planeaba pedir dos helados suaves. Al no entender el número, decidió elegir solo uno. Luego ingresó una cantidad de €**.** La vendedora se disculpó con el visitante y corrigió la cantidad incorrecta. Después de hacer esto, el cliente vio que el importe estaba redondeado correctamente. En ese momento había muy poca gente presente. La mujer china hizo un comentario. Ella pensó que el pedido era para el mismo cliente. Le dejó claro que el número estaba equivocado. Cuando acercó su tarjeta de débito al dispositivo, descubrió que ella había cargado la cantidad de 37,50 euros. Sin embargo, esto le pareció sospechoso. La mujer quiso decir con su comentario que el otro había visto esto a tiempo. Normalmente, sostener la tarjeta de débito directamente encima del escaneo debería haberse realizado inmediatamente. Esto permitió que el dispositivo confirmara que el pago se realizó correctamente. La china reaccionó sorprendida. Aparentemente no esperaba que el cliente deslizara rápidamente su pase sobre el escaneo. La heladería estaba ubicada en medio de la calle comercial frente a un Rotishop. Al lado de la tienda también habría un negocio de venta de batidos de varios sabores.

Los costos de esto fueron bastante elevados. La calidad es indiscutible: todas las delicias se prepararon con sumo cuidado según la receta tradicional.

« Une Chinoise a induit en erreur un visiteur d’un glacier »

Une visiteuse aurait été induite en erreur par une Chinoise parce qu'elle avait délibérément ou accidentellement saisi un mauvais montant à la caisse. Ce fut bientôt le tour du visiteur après le départ d'un autre client. Il prit sa commande et remercia la vendeuse. La femme a regardé le client qui prévoyait de commander deux glaces molles. Ne comprenant pas le numéro, elle a décidé de n’en choisir qu’un. Elle saisit alors un montant de €**.** La vendeuse s'excuse auprès du visiteur et corrige le montant erroné. Après cela, le client a constaté que le montant était correctement arrondi. Très peu de personnes étaient présentes à ce moment-là. La Chinoise a fait un commentaire. Elle pensait que la commande était destinée au même client. Il lui a fait comprendre que le numéro était erroné. Lorsqu'il a placé sa carte de débit au-dessus de l'appareil, il a découvert qu'elle avait débité un montant de 37,50 €. Il a cependant trouvé cela suspect. La femme voulait dire par son commentaire que l'autre avait vu cela à temps. Le fait de tenir la carte de débit directement au-dessus du scan aurait normalement dû avoir lieu immédiatement. Cela permettait à l'appareil de confirmer qu'un paiement avait été effectué correctement. La Chinoise a réagi avec surprise. Apparemment, elle ne s'attendait pas à ce que le client glisse rapidement son laissez-passer sur le scanner. Le glacier était situé au milieu de la rue commerçante, en face d'un Rotishop. À côté du magasin, il y aurait également un commerce vendant des milkshakes aux saveurs variées.

Les coûts étaient assez élevés. La qualité ne faisait aucun doute : toutes les offrandes étaient préparées avec le plus grand soin selon la recette traditionnelle.i

“Una donna cinese ha ingannato il visitatore della gelateria”

Un visitatore sarebbe stato ingannato da una donna cinese perché aveva inserito deliberatamente o accidentalmente un importo sbagliato alla cassa. Ben presto è toccato al visitatore, dopo che un altro cliente se n'era appena andato. Prese l'ordine e ringraziò la commessa. La donna guardò il cliente che intendeva ordinare due gelati soft. Non capendo il numero, decise di sceglierne solo uno. Successivamente ha inserito l'importo di €**.** La commessa si è scusata con il visitatore e ha corretto l'importo errato. Dopo aver fatto ciò, il cliente ha visto che l'importo era stato arrotondato correttamente. In quel momento erano presenti pochissime persone. La donna cinese ha fatto un commento. Pensava che l'ordine fosse per lo stesso cliente. Le fece capire chiaramente che il numero era sbagliato. Quando ha avvicinato la sua carta di debito al dispositivo, ha scoperto che lei aveva addebitato l'importo di € 37,50. Tuttavia, lo ha trovato sospetto. La donna voleva dire con il suo commento che l'altro lo aveva visto in tempo. Normalmente, tenere la carta di debito direttamente sopra la scansione avrebbe dovuto avvenire immediatamente. Ciò ha consentito al dispositivo di confermare che un pagamento è stato effettuato correttamente. La donna cinese ha reagito sorpresa. Apparentemente non si aspettava che il cliente facesse scorrere rapidamente il suo pass sulla scansione. La gelateria si trovava nel mezzo della via dello shopping, di fronte a un Rotishop. Accanto al negozio ci sarebbe anche un'attività di vendita di frappè di vari gusti.

I costi di ciò erano piuttosto elevati. Sulla qualità non si discute: tutte le offerte sono state preparate con la massima cura secondo la ricetta tradizionale

“Κινέζα παραπλάνησε τον επισκέπτη παγωτατζίδικο”

Ένας επισκέπτης φέρεται να παραπλανήθηκε από μια Κινέζα επειδή έβαλε εσκεμμένα ή κατά λάθος το λάθος ποσό στο ταμείο. Σύντομα αποδείχθηκε ότι ήταν η σειρά του επισκέπτη αφού μόλις είχε φύγει ένας άλλος πελάτης. Πήρε την παραγγελία του και ευχαρίστησε την πωλήτρια. Η γυναίκα κοίταξε τον πελάτη που σχεδίαζε να παραγγείλει δύο παγωτά μαλακών σερβιρίσματος. Μη καταλαβαίνοντας τον αριθμό, αποφάσισε να επιλέξει μόνο ένα. Στη συνέχεια εισήγαγε ένα ποσό €**.** Η πωλήτρια ζήτησε συγγνώμη από τον επισκέπτη και διόρθωσε το λανθασμένο ποσό. Αφού το έκανε αυτό, ο πελάτης είδε ότι το ποσό στρογγυλοποιήθηκε σωστά. Ελάχιστα άτομα ήταν παρόντα εκείνη την ώρα. Η Κινέζα έκανε ένα σχόλιο. Σκέφτηκε ότι η παραγγελία ήταν για τον ίδιο πελάτη. Της ξεκαθάρισε ότι ο αριθμός ήταν λάθος. Όταν κράτησε τη χρεωστική του κάρτα πάνω από τη συσκευή, ανακάλυψε ότι είχε χρεωθεί το ποσό των 37,50 €, ωστόσο, το θεώρησε ύποπτο. Η γυναίκα εννοούσε με το σχόλιό της ότι ο άλλος το είχε δει εγκαίρως. Το να κρατάτε τη χρεωστική κάρτα ακριβώς πάνω από τη σάρωση θα έπρεπε κανονικά να έχει γίνει αμέσως. Αυτό επέτρεψε στη συσκευή να επιβεβαιώσει ότι μια πληρωμή έγινε σωστά. Η Κινέζα αντέδρασε έκπληκτη. Προφανώς δεν περίμενε ότι ο πελάτης θα περνούσε γρήγορα το πάσο του πάνω από τη σάρωση. Το Ice Cream Parlor βρισκόταν στη μέση του εμπορικού δρόμου απέναντι από ένα Rotishop. Δίπλα στο μαγαζί θα λειτουργούσε και επιχείρηση που πουλούσε μιλκσέικ με διάφορες γεύσεις.

Το κόστος αυτού ήταν αρκετά ακριβό. Δεν υπήρχε διαφωνία για την ποιότητα: όλες οι προσφορές παρασκευάστηκαν με τη μεγαλύτερη προσοχή σύμφωνα με την παραδοσιακή συνταγή.i

„Chinka wprowadziła w błąd gościa w lodziarni”

Gość został rzekomo wprowadzony w błąd przez Chinkę, ponieważ celowo lub przypadkowo wpisała do kasy błędną kwotę. Wkrótce okazało się, że przyszła kolej na gościa, po tym jak inny klient właśnie wyszedł. Przyjął zamówienie i podziękował sprzedawczyni. Kobieta spojrzała na klienta, który planował zamówić dwa lody typu soft. Nie rozumiejąc liczby, zdecydowała się wybrać tylko jedną. Następnie wprowadziła kwotę €**.** Sprzedawczyni przeprosiła gościa i poprawiła błędną kwotę. Po wykonaniu tej czynności Klient zobaczył, że kwota została zaokrąglona prawidłowo. W tym czasie było obecnych bardzo niewiele osób. Chinka skomentowała tę sytuację. Myślała, że ​​zamówienie było dla tego samego klienta. Wyjaśnił jej, że numer jest błędny. Kiedy przyłożył swoją kartę debetową do urządzenia, odkrył, że została przez nią obciążona kwotą 37,50 euro. Wydało mu się to jednak podejrzane. Kobieta chciała przez to powiedzieć, że tamta widziała to w porę. Zwykle przytrzymanie karty debetowej bezpośrednio nad skanem powinno nastąpić natychmiast. Dzięki temu urządzenie mogło potwierdzić, że płatność została dokonana prawidłowo. Chinka zareagowała ze zdziwieniem. Najwyraźniej nie spodziewała się, że klient szybko przesunie przepustkę po skanie. Lodziarnia znajdowała się na środku ulicy handlowej, naprzeciwko sklepu Rotishop. Obok sklepu znajdowałby się także sklep oferujący koktajle mleczne o różnych smakach.

Koszty tego były dość wysokie. O jakość nie było dyskusji: wszystkie ofiary zostały przygotowane z największą starannością, według tradycyjnej receptury

«Китаянка ввела в заблуждение посетителя кафе-мороженого»

Посетителя якобы ввела в заблуждение китаянка, потому что намеренно или случайно ввела в кассу неверную сумму. Вскоре оказалась очередь посетителя после того, как только что ушел другой покупатель. Он принял заказ и поблагодарил продавщицу. Женщина посмотрела на покупателя, который планировал заказать два мягких мороженого. Не понимая количества, она решила выбрать только один. Затем она ввела сумму €**.** Продавщица извинилась перед посетителем и исправила неверную сумму. Сделав это, клиент увидел, что сумма округлена правильно. В это время присутствовало очень мало людей. Китаянка сделала комментарий. Она думала, что заказ был для одного и того же клиента. Он дал ей понять, что номер неправильный. Когда он поднес свою дебетовую карту к устройству, он обнаружил, что она списала с него сумму в 37,50 евро. Однако это показалось ему подозрительным. Женщина своим комментарием имела в виду, что другой вовремя это заметил. Поднесение дебетовой карты непосредственно над сканируемым объектом обычно должно было происходить немедленно. Это позволило устройству подтвердить правильность совершения платежа. Китаянка отреагировала удивлением. Очевидно, она не ожидала, что покупатель быстро проведет свой пропуск по сканируемому сканируемому стеклу. Кафе-мороженое располагалось посреди торговой улицы напротив ротишопа. Рядом с магазином также будет магазин по продаже молочных коктейлей с разными вкусами.

Затраты на это были довольно высокими. О качестве спорить не приходилось: все подношения готовились с максимальной тщательностью по традиционному рецепту.

„Kinietė suklaidino ledainės lankytoją“

Kinietė esą suklaidino lankytoją, nes tyčia ar netyčia į kasą įvedė neteisingą sumą. Netrukus paaiškėjo, kad atėjo lankytojo eilė, ką tik išėjus kitam klientui. Jis paėmė užsakymą ir padėkojo pardavėjai. Moteris pažvelgė į klientą, kuris planavo užsisakyti du minkštus ledus. Nesuprasdama skaičiaus, ji nusprendė pasirinkti tik vieną. Tada ji įrašė €** sumą.** Pardavėja atsiprašė lankytojos ir ištaisė neteisingą sumą. Tai padaręs klientas pamatė, kad suma suapvalinta teisingai. Tuo metu buvo labai mažai žmonių. Kinietė pateikė komentarą. Ji manė, kad užsakymas skirtas tam pačiam klientui. Jis jai leido suprasti, kad numeris neteisingas. Laikydamas debeto kortelę virš įrenginio, jis sužinojo, kad ji nuskaičiavo 37,50 euro sumą, tačiau tai jam pasirodė įtartina. Moteris savo komentaru turėjo omenyje, kad kitas tai pamatė laiku. Laikant debeto kortelę tiesiai virš nuskaitymo, paprastai turėjo būti nedelsiant. Tai leido įrenginiui patvirtinti, kad mokėjimas atliktas teisingai. Kinietė sureagavo nustebusi. Matyt, ji nesitikėjo, kad klientas greitai perbrauks leidimą per nuskaitymą. Ledainė buvo įsikūrusi prekybos gatvės viduryje priešais Rotishopą. Šalia parduotuvės atsirastų ir įvairių skonių pieno kokteiliais prekiaujantis verslas.

Šios išlaidos buvo gana brangios. Dėl kokybės ginčytis nebuvo: visi pasiūlymai buvo ruošiami su didžiausiu kruopštumu pagal tradicinį receptą.i

“Ķīniete maldināja saldējuma salona apmeklētāju”

Kāda ķīniete esot maldinājusi kādu apmeklētāju, jo viņa apzināti vai nejauši kasē ievadījusi nepareizu summu. Drīz vien izrādījās, ka pienākusi apmeklētāja kārta pēc tam, kad nupat bija aizgājis cits klients. Viņš paņēma pasūtījumu un pateicās pārdevējai. Sieviete paskatījās uz klientu, kurš plānoja pasūtīt divus saldējumus ar saldējumu. Nesaprotot numuru, viņa nolēma izvēlēties tikai vienu. Pēc tam viņa ievadīja summu €**.** Pārdevēja apmeklētājai atvainojās un izlaboja nepareizo summu. Pēc šīs darbības klients redzēja, ka summa ir noapaļota pareizi. Tajā laikā klāt bija ļoti maz cilvēku. Ķīniete sniedza komentāru. Viņa domāja, ka pasūtījums bija tam pašam klientam. Viņš viņai lika saprast, ka numurs ir nepareizs. Turot savu debetkarti virs ierīces, viņš atklāja, ka viņa iekasējusi summu 37,50 eiro apmērā, taču viņam tas šķita aizdomīgi. Sieviete ar savu komentāru domāja, ka otrs to ir redzējis laikus. Turot debetkarti tieši virs skenēšanas, parasti būtu jānotiek nekavējoties. Tas ļāva ierīcei apstiprināt, ka maksājums ir veikts pareizi. Ķīniete izbrīnīti reaģēja. Acīmredzot viņa negaidīja, ka klients ātri pārslīdīs savu piespēli pāri skenēšanai. Saldējuma salons atradās iepirkšanās ielas vidū pretī Rotishop. Blakus veikalam būtu arī bizness, kas tirgotu dažādu garšu piena kokteiļus.

Izmaksas par to bija diezgan dārgas. Par kvalitāti nebija nekādu strīdu: visi piedāvājumi tika gatavoti ar vislielāko rūpību pēc tradicionālās receptes.i

«Китаянка ввела в оману відвідувача кафе-морозива»

Відвідувача нібито ввела в оману китаянка, оскільки вона навмисно чи випадково ввела неправильну суму в касі. Незабаром виявилася черга відвідувача після того, як щойно пішов інший клієнт. Він взяв замовлення і подякував продавчині. Жінка подивилася на клієнта, який планував замовити два м’яких морозива. Не розуміючи числа, вона вирішила вибрати один. Потім вона ввела суму €**.** Продавчиня вибачилася перед відвідувачем і виправила неправильну суму. Зробивши це, клієнт побачив, що суму округлено правильно. У цей час було дуже мало людей. Китайка дала коментар. Вона думала, що замовлення для того самого клієнта. Він дав їй зрозуміти, що номер неправильний. Коли він тримав свою дебетову картку над пристроєм, він виявив, що вона стягнула суму в 37,50 євро, однак це здалося йому підозрілим. Своїм коментарем жінка мала на увазі, що інший побачив це вчасно. Тримання дебетової картки безпосередньо над сканом зазвичай повинно відбуватися негайно. Це дозволило пристрою підтвердити, що платіж було здійснено правильно. Китайка здивовано відреагувала. Мабуть, вона не очікувала, що клієнт швидко проведе свою перепустку по скану. Ice Cream Parlor знаходився посеред торгової вулиці навпроти Rotishop. Поряд з магазином також буде бізнес з продажу молочних коктейлів з різними смаками.

Витрати на це були досить дорогими. Про якість не доводилося сперечатися: усі пропозиції були приготовані з особливою ретельністю за традиційним рецептом.i

“Кинеска жена завела посетиоца сладоледа”

Наводно је једног посетиоца довела у заблуду Кинескиња јер је намерно или случајно уписала погрешан износ на каси. Убрзо се испоставило да је ред дошао на посетиоца након што је друга муштерија управо отишла. Узео је своју поруџбину и захвалио се продавачици. Жена је погледала купца који је планирао да наручи два мекана сладоледа. Не схватајући број, одлучила је да изабере само један. Затим је унела износ од €**.** Продавачица се извинила посетиоцу и исправила нетачан износ. Након што је то урадио, купац је видео да је износ исправно заокружен. У то време је било присутно врло мало људи. Кинескиња је дала коментар. Мислила је да је наруџбина за истог купца. Јасно јој је ставио до знања да је број погрешан. Када је држао своју дебитну картицу преко уређаја, открио је да је она наплатила износ од 37,50 евра, међутим, то му је било сумњиво. Жена је својим коментаром мислила да је други ово видео на време. Држање дебитне картице директно изнад скенирања требало је да се деси одмах. Ово је омогућило уређају да потврди да је уплата извршена исправно. Кинескиња је реаговала изненађено. Очигледно није очекивала да ће муштерија брзо превући своју пропусницу преко скенирања. Сладоледница се налазила усред трговачке улице преко пута Ротисхопа. Поред продавнице би било и предузеће за продају милкшејкова разних укуса.

Трошкови овога били су прилично скупи. О квалитету није било расправе: сва понуда је припремљена са највећом пажњом по традиционалној рецептури.и

“Kínai nő félrevezette a fagylaltozó látogatóját”

A gyanú szerint egy kínai nő félrevezetett egy látogatót, mert szándékosan vagy véletlenül rossz összeget írt be a pénztárgépbe. Hamar kiderült, hogy a látogatón a sor, miután éppen egy másik vásárló távozott. Felvette a rendelést, és megköszönte az eladónőnek. A nő ránézett a vásárlóra, aki két fagylaltot tervezett rendelni. Mivel nem értette a számot, úgy döntött, hogy csak egyet választ. Ezután beírt egy €** összeget.** Az eladónő elnézést kért a látogatótól, és kijavította a hibás összeget. Ezt követően az ügyfél látta, hogy az összeget megfelelően kerekítette. Akkoriban nagyon kevesen voltak jelen. A kínai nő megjegyzést tett. Úgy gondolta, hogy a rendelés ugyanannak az ügyfélnek szól. Világossá tette neki, hogy a szám rossz. Amikor betéti kártyáját a készülék fölé tartotta, felfedezte, hogy a 37,50 eurós összeget a nő felszámította, azonban ezt gyanúsnak találta. A nő azt akarta mondani megjegyzésével, hogy a másik ezt időben látta. A betéti kártyát közvetlenül a szkennelés felett tartva normál esetben azonnal meg kellett volna történnie. Ez lehetővé tette az eszköz számára, hogy megerősítse a fizetés helyességét. A kínai nő meglepetten reagált. Nyilvánvalóan nem számított arra, hogy az ügyfél gyorsan átcsúsztassa a belépőjét a szkennelésen. A Fagylaltozó a bevásárlóutca közepén volt, szemben egy Rotishoppal. Az üzlet mellett lenne egy üzlet is, ahol különféle ízesítésű turmixokat árulna.

Ennek költségei meglehetősen drágák voltak. A minőségről nem lehetett vitatkozni: minden kínálat a legnagyobb gonddal, a hagyományos recept szerint készült.

„Femeie chinezoa a indus în eroare vizitatorul unui salon de înghețată”

Un vizitator ar fi fost indus în eroare de o chineză pentru că a introdus în mod deliberat sau accidental o sumă greșită la casa de marcat. Curând s-a dovedit a fi rândul vizitatorului după ce un alt client tocmai plecase. Și-a luat comanda și i-a mulțumit vânzătorului. Femeia s-a uitat la clientul care plănuia să comande două înghețate moi. Neînțelegând numărul, a decis să aleagă doar unul. Apoi a introdus o sumă de €**.** Vânzătoarea și-a cerut scuze vizitatorului și a corectat suma incorectă. După ce a făcut acest lucru, clientul a văzut că suma a fost rotunjită corect. Foarte puțini oameni erau prezenți în acel moment. Chinezoaica a făcut un comentariu. Ea a crezut că comanda era pentru același client. I-a spus clar că numărul era greșit. Când și-a ținut cardul de debit deasupra dispozitivului, a descoperit că suma de 37,50 EUR a fost debitată de ea. Cu toate acestea, a găsit asta suspect. Femeia a vrut să spună cu comentariul ei că cealaltă a văzut asta la timp. Ținerea cardului de debit direct deasupra scanării ar fi trebuit, în mod normal, să aibă loc imediat. Acest lucru a permis dispozitivului să confirme că o plată a fost efectuată corect. Chinezoaica a reacționat surprinsă. Se pare că ea nu se aștepta ca clientul să-și alunece rapid trecerea peste scanare. Înghețata era situată în mijlocul străzii comerciale vizavi de un Rotishop. Lângă magazin ar mai fi o afacere care vinde milkshake-uri cu diverse arome.

Costurile acestui lucru au fost destul de scumpe. Nu s-a certat în privința calității: toate ofertele au fost pregătite cu cea mai mare grijă după rețeta tradițională.

“Číňanka uvedla v omyl návštěvníka zmrzlinárny”

Návštěvníka údajně uvedla v omyl Číňanka, protože úmyslně nebo omylem zadala u pokladny špatnou částku. Brzy se ukázalo, že na řadu přišel návštěvník poté, co právě odešel další zákazník. Vzal svou objednávku a poděkoval prodavačce. Žena se podívala na zákazníka, který si plánoval objednat dvě měkké zmrzliny. Nerozuměla číslu, rozhodla se vybrat jen jedno. Poté zadala částku €**.** Prodavačka se návštěvníkovi omluvila a nesprávnou částku opravila. Poté zákazník viděl, že částka byla zaokrouhlena správně. V té době bylo přítomno velmi málo lidí. Číňanka se vyjádřila. Myslela si, že objednávka byla pro stejného zákazníka. Dal jí jasně najevo, že číslo je špatné. Když držel svou debetní kartu nad zařízením, zjistil, že jí byla účtována částka 37,50 EUR. To mu však připadalo podezřelé. Žena svým komentářem chtěla říct, že to ten druhý viděl včas. Přidržení debetní karty přímo nad skenem by normálně mělo proběhnout okamžitě. To umožnilo zařízení potvrdit, že platba byla provedena správně. Číňanka reagovala překvapeně. Zřejmě nečekala, že zákazník rychle posune svůj průkaz přes sken. Zmrzlina se nacházela uprostřed nákupní ulice naproti rotishopu. Vedle prodejny by byl i podnik prodávající mléčné koktejly s různými příchutěmi.

Náklady na to byly poměrně drahé. O kvalitě nebylo sporu: všechny nabídky byly připravovány s největší pečlivostí podle tradiční receptury.

“Číňanka oklamala návštevníka zmrzlinárne”

Návštevníka údajne uviedla do omylu Číňanka, pretože úmyselne alebo omylom zadala pri pokladni nesprávnu sumu. Čoskoro sa ukázalo, že návštevník prišiel na rad po tom, čo práve odišiel ďalší zákazník. Prevzal objednávku a poďakoval sa predavačke. Žena sa pozrela na zákazníka, ktorý si plánoval objednať dve mäkké zmrzliny. Keďže nerozumela číslu, rozhodla sa vybrať len jedno. Následne zadala sumu €**.** Predavačka sa návšteve ospravedlnila a nesprávnu sumu opravila. Potom zákazník videl, že suma bola zaokrúhlená správne. V tom čase bolo prítomných veľmi málo ľudí. Číňanka sa vyjadrila. Myslela si, že objednávka bola pre toho istého zákazníka. Dal jej jasne najavo, že číslo je nesprávne. Keď priložil svoju debetnú kartu nad zariadenie, zistil, že jej naúčtovala sumu 37,50 eura. Zdalo sa mu to však podozrivé. Žena svojím komentárom chcela povedať, že ten druhý to videl včas. Pridržanie debetnej karty priamo nad skenovaním by sa za normálnych okolností malo uskutočniť okamžite. To umožnilo zariadeniu potvrdiť, že platba bola vykonaná správne. Číňanka zareagovala prekvapene. Zrejme nečakala, že zákazník rýchlo posunie svoj preukaz cez sken. Zmrzlina sa nachádzala uprostred nákupnej ulice oproti Rotishopu. Vedľa obchodu by bol aj podnik predávajúci mliečne kokteily s rôznymi príchuťami.

Náklady na to boli dosť drahé. O kvalite nebolo sporu: všetky ponuky boli pripravované s najväčšou starostlivosťou podľa tradičnej receptúry.

"Kitajka je zavedla obiskovalko sladoledarja"

Obiskovalko naj bi Kitajka zavedla, ker je namerno ali pomotoma v blagajno vpisala napačen znesek. Kmalu se je izkazalo, da je bil na vrsti obiskovalec, potem ko je pravkar odšla druga stranka. Prevzel je naročilo in se zahvalil prodajalki. Ženska je pogledala stranko, ki je nameravala naročiti dva mehka sladoleda. Ker ni razumela številke, se je odločila, da izbere samo eno. Nato je vpisala znesek €. Prodajalka se je obiskovalki opravičila in popravila napačen znesek. Po tem je stranka videla, da je znesek pravilno zaokrožen. Takrat je bilo prisotnih zelo malo ljudi. Kitajka je komentirala. Mislila je, da je naročilo za isto stranko. Jasno ji je dal vedeti, da je številka napačna. Ko je nad napravo držal svojo debetno kartico, je ugotovil, da je znesek 37,50 € bremenila ona. Vendar se mu je to zdelo sumljivo. Ženska je s svojim komentarjem mislila, da je drugi to videl pravočasno. Držanje debetne kartice neposredno nad skeniranim delom bi moralo običajno potekati takoj. To je omogočilo napravi, da potrdi, da je bilo plačilo izvedeno pravilno. Kitajka se je odzvala presenečeno. Očitno ni pričakovala, da bo stranka hitro podrsala s svojo izkaznico čez skeniranje. Ice Cream Parlor se je nahajal sredi nakupovalne ulice nasproti Rotishopa. Ob trgovini bi bilo tudi podjetje za prodajo mlečnih napitkov različnih okusov.

Stroški tega so bili precej visoki. O kakovosti ni bilo prerekanja: vsa ponudba je bila pripravljena z največjo skrbnostjo po tradicionalnem receptu.

«Չինուհին մոլորեցրել է պաղպաղակի սրահի այցելուին»

Այցելուն իբր մոլորության մեջ է գցել չինուհին, քանի որ նա կանխամտածված կամ պատահաբար սխալ գումար է մուտքագրել դրամարկղում: Շուտով պարզվեց, որ այցելուների հերթն էր այն բանից հետո, երբ նոր հաճախորդը հեռացավ: Նա վերցրեց իր պատվերը և շնորհակալություն հայտնեց վաճառողուհուն։ Կինը նայեց հաճախորդին, ով պատրաստվում էր պատվիրել երկու փափուկ մատուցվող պաղպաղակ: Չհասկանալով թիվը՝ նա որոշեց ընտրել միայն մեկը։ Այնուհետև նա մուտքագրեց €** գումար։** Վաճառողուհին ներողություն խնդրեց այցելուից և ուղղեց սխալ գումարը։ Դա անելուց հետո հաճախորդը տեսավ, որ գումարը ճիշտ է կլորացվել։ Այդ ժամանակ շատ քիչ մարդիկ էին ներկա։ Չինուհին մեկնաբանություն է արել. Նա կարծում էր, որ պատվերը նույն հաճախորդի համար է: Նա հասկացրեց նրան, որ համարը սխալ է: Երբ նա պահել է իր դեբետային քարտը սարքի վրա, նա հայտնաբերել է, որ նրա կողմից գանձվել է 37,50 եվրո, սակայն դա կասկածելի է համարել: Կինն իր մեկնաբանությամբ նկատի ուներ, որ մյուսը ժամանակին տեսել է դա։ Դեբետային քարտը անմիջապես սկանավորման վերևում պահելը սովորաբար պետք է անմիջապես տեղի ունենար: Սա թույլ տվեց սարքին հաստատել, որ վճարումը ճիշտ է կատարվել: Չինուհին զարմացած արձագանքել է. Ըստ երևույթին, նա չէր սպասում, որ հաճախորդը արագ կանցնի իր անցաթուղթը սկանավորման վրայով: Պաղպաղակի սրահը գտնվում էր Rotishop-ի դիմաց գտնվող առևտրի փողոցի մեջտեղում: Խանութի կողքին կգործեր նաև տարբեր համերով կաթնային կոկտեյլներ վաճառող բիզնես։

Սրա ծախսերը բավականին թանկ էին։ Որակի մասին վիճաբանություն չկար. բոլոր ընծաները պատրաստված էին մեծագույն խնամքով` ավանդական բաղադրատոմսով:

„Kínversk kona afvegaleiddi gest í ísbúð“

Sagt er að gestur hafi verið afvegaleiddur af kínverskri konu vegna þess að hún hafi vísvitandi eða óvart slegið inn ranga upphæð í afgreiðslukassann. Fljótlega kom í ljós að röðin kom að gestunum eftir að annar viðskiptavinur var nýfarinn. Hann tók við pöntuninni og þakkaði afgreiðslukonunni. Konan horfði á viðskiptavininn sem ætlaði að panta tvo mjúka ís. Hún skildi ekki töluna og ákvað að velja bara einn. Hún færði þá upphæðina €**.** Afgreiðslukonan bað gestinn afsökunar og leiðrétti ranga upphæð. Eftir að hafa gert þetta sá viðskiptavinurinn að upphæðin var námunduð rétt. Mjög fáir voru viðstaddir þá. Kínverska konan gerði athugasemd. Hún hélt að pöntunin væri fyrir sama viðskiptavini. Hann gerði henni ljóst að númerið væri rangt. Þegar hann hélt debetkortinu sínu yfir tækinu, uppgötvaði hann að upphæðin 37,50 evrur hafði verið rukkuð af henni. Hins vegar fannst honum það grunsamlegt. Konan meinti með athugasemd sinni að hinn hefði séð þetta í tæka tíð. Að halda debetkortinu beint fyrir ofan skönnun hefði venjulega átt sér stað strax. Þetta gerði tækinu kleift að staðfesta að greiðsla hafi verið gerð rétt. Kínverska konan brást undrandi við. Svo virðist sem hún hafi ekki búist við því að viðskiptavinurinn myndi renna passanum sínum hratt yfir skönnunina. Ísbúðin var staðsett í miðri verslunargötunni á móti Rotishop. Við hliðina á versluninni yrði einnig fyrirtæki sem selja mjólkurhristinga með ýmsum bragðtegundum.

Kostnaður við þetta var nokkuð dýr. Það var ekkert deilt um gæðin: öll fórnin voru unnin af mestu vandvirkni eftir hefðbundinni uppskrift.

“Kinesisk kvinna vilseledde en glassbarsbesökare”

En besökare ska ha blivit vilseledd av en kinesisk kvinna för att hon avsiktligt eller av misstag angett fel belopp i kassan. Det visade sig snart vara besökarens tur efter att ytterligare en kund precis gått. Han tog emot sin beställning och tackade försäljaren. Kvinnan tittade på kunden som planerade att beställa två mjukglassar. Eftersom hon inte förstod numret bestämde hon sig för att bara välja en. Hon angav sedan ett belopp på €**.** Försäljaren bad besökaren om ursäkt och rättade till det felaktiga beloppet. Efter att ha gjort detta såg kunden att beloppet var avrundat korrekt. Mycket få personer var närvarande vid den tiden. Den kinesiska kvinnan gjorde en kommentar. Hon trodde att beställningen gällde samma kund. Han gjorde klart för henne att numret var fel. När han höll sitt betalkort över enheten upptäckte han att beloppet på €37,50 hade debiterats av henne. Men han fann det misstänkt. Kvinnan menade med sin kommentar att den andre hade sett detta i tid. Att hålla betalkortet direkt ovanför skanningen borde normalt ha skett omedelbart. Detta gjorde att enheten kunde bekräfta att en betalning gjordes korrekt. Den kinesiska kvinnan reagerade förvånat. Uppenbarligen förväntade hon sig inte att kunden snabbt skulle glida sitt pass över skanningen. Glassbaren låg mitt på shoppinggatan mitt emot en Rotishop. Bredvid butiken skulle det också finnas en verksamhet som säljer milkshakes med olika smaker.

Kostnaderna för detta var ganska dyra. Det fanns inga bråk om kvaliteten: alla erbjudanden tillagades med största omsorg enligt det traditionella receptet.

“Kinesisk kvinne villedet iskrembesøkende”

En besøkende skal ha blitt villedet av en kinesisk kvinne fordi hun med vilje eller ved et uhell tastet inn feil beløp i kassen. Det viste seg snart å være besøkendes tur etter at en annen kunde nettopp hadde gått. Han tok bestillingen hans og takket selgeren. Kvinnen så på kunden som planla å bestille to myke iskremer. Da hun ikke forsto antallet, bestemte hun seg for å velge bare én. Hun skrev deretter inn et beløp på €**.** Selgeren ba den besøkende om unnskyldning og korrigerte det feilaktige beløpet. Etter å ha gjort dette så kunden at beløpet var avrundet riktig. Svært få mennesker var til stede på den tiden. Den kinesiske kvinnen kom med en kommentar. Hun trodde bestillingen var for samme kunde. Han gjorde det klart for henne at nummeret var feil. Da han holdt debetkortet sitt over enheten, oppdaget han at beløpet på €37,50 hadde blitt belastet av henne, men han fant det mistenkelig. Kvinnen mente med sin kommentar at den andre hadde sett dette i tide. Å holde debetkortet rett over skanningen skulle normalt ha skjedd umiddelbart. Dette gjorde at enheten kunne bekrefte at en betaling ble utført riktig. Den kinesiske kvinnen reagerte overrasket. Tilsynelatende forventet hun ikke at kunden raskt skulle skyve passet hans over skanningen. Isbaren lå midt i handlegaten rett overfor en Rotishop. Ved siden av butikken skulle det også være en forretning som selger milkshake med ulike smaker.

Kostnadene for dette var ganske dyre. Det var ingen uenighet om kvaliteten: alle tilbud ble tilberedt med største forsiktighet etter den tradisjonelle oppskriften.

“Kinesisk kvinde vildledte besøgende i en isbar”

En besøgende blev angiveligt vildledt af en kinesisk kvinde, fordi hun bevidst eller ved et uheld indtastede det forkerte beløb ved kasseapparatet. Det viste sig hurtigt at være den besøgendes tur, efter at en anden kunde lige var gået. Han tog imod sin ordre og takkede sælgeren. Kvinden kiggede på kunden, der planlagde at bestille to bløde is. Da hun ikke forstod antallet, besluttede hun kun at vælge én. Hun indtastede derefter et beløb på €**.** Sælgeren undskyldte over for den besøgende og rettede det forkerte beløb. Efter at have gjort dette, så kunden, at beløbet var afrundet korrekt. Meget få mennesker var til stede på det tidspunkt. Den kinesiske kvinde kom med en kommentar. Hun troede, at ordren var til den samme kunde. Han gjorde det klart for hende, at nummeret var forkert. Da han holdt sit betalingskort over enheden, opdagede han, at beløbet på €37,50 var blevet opkrævet af hende, men han fandt det mistænkeligt. Kvinden mente med sin kommentar, at den anden havde set dette i tide. At holde betalingskortet direkte over scanningen skulle normalt have fundet sted med det samme. Dette gjorde det muligt for enheden at bekræfte, at en betaling blev foretaget korrekt. Den kinesiske kvinde reagerede overrasket. Tilsyneladende forventede hun ikke, at kunden hurtigt ville glide sit pas over scanningen. Isbaren lå midt på shoppinggaden overfor en Rotishop. Ved siden af ​​butikken ville der også være en forretning med salg af milkshakes med forskellige smagsvarianter.

Omkostningerne ved dette var ret dyre. Der var ingen uenighed om kvaliteten: alle tilbud blev tilberedt med den største omhu efter den traditionelle opskrift.

“Kiinalainen nainen eksytti jäätelöbaarin vierailijan”

Kiinalaisen naisen väitetään johtaneen vierailijaa harhaan, koska hän oli tahallaan tai vahingossa syöttänyt kassaan väärän summan. Pian kävi ilmi, että oli vierailijan vuoro, kun toinen asiakas oli juuri lähtenyt. Hän otti tilauksensa ja kiitti myyjää. Nainen katsoi asiakasta, joka aikoi tilata kaksi pehmeää jäätelöä. Hän ei ymmärtänyt numeroa, vaan päätti valita vain yhden. Sitten hän syötti summan €**.** Myyjä pahoitteli vierailijaa ja oikaisi väärän summan. Tämän jälkeen asiakas huomasi, että summa oli pyöristetty oikein. Paikalla oli tuolloin hyvin vähän ihmisiä. Kiinalainen nainen kommentoi. Hän luuli, että tilaus oli samalle asiakkaalle. Hän teki hänelle selväksi, että numero oli väärä. Kun hän piti pankkikorttiaan laitteen päällä, hän huomasi, että nainen oli veloitettu 37,50 euroa, mutta hän piti sitä epäilyttävänä. Nainen tarkoitti kommentillaan, että toinen oli nähnyt tämän ajoissa. Debit-kortin pitämisen suoraan skannauksen yläpuolella olisi normaalisti pitänyt tapahtua välittömästi. Näin laite pystyi varmistamaan, että maksu oli suoritettu oikein. Kiinalainen nainen reagoi hämmästyneenä. Ilmeisesti hän ei odottanut asiakkaan liukuvan nopeasti passiaan skannauksen yli. Jäätelöbaari sijaitsi keskellä ostoskatua Rotishopia vastapäätä. Liikkeen vieressä olisi myös eri makuisia pirtelöitä myyvä yritys.

Tämän kustannukset olivat melko kalliita. Laadusta ei kiistellä: kaikki tarjoukset valmistettiin suurimmalla huolella perinteisen reseptin mukaan.

“中国女子误导冰淇淋店顾客”

据称,一名游客被一名中国女子误导,因为她故意或不小心在收银机输入了错误的金额。很快,另一位顾客刚离开,就轮到客人了。他接过订单并向女售货员表示感谢。女人看着打算点两份软冰淇淋的顾客。由于不明白这个数字,她决定只选一个。然后她输入了 €** 的金额。** 女售货员向访客道歉并更正了错误的金额。完成此操作后,客户发现金额已正确四舍五入。当时在场的人很少。这位中国女士发表了评论。她认为该订单是针对同一位客户的。他向她明确表示这个号码是错误的。当他将借记卡放在设备上时,他发现她已经收取了 37.50 欧元,但他发现这很可疑。女人的意思是对方及时看到了这一点。将借记卡直接放在扫描上方通常应该立即进行。这使得设备能够确认付款是否正确。华裔女子的反应是惊讶。显然,她没想到顾客会很快将通行证滑过扫描。冰淇淋店位于购物街中央,对面是一家烤肉店。商店旁边还有一家卖各种口味奶昔的店。

这样做的成本是相当昂贵的。质量无可争议:所有产品均按照传统配方精心准备。

“Naligaw ng babaeng Chinese ang bisita ng ice cream parlor”

Isang bisita ang naligaw umano ng isang babaeng Chinese dahil sinadya o hindi sinasadyang maling halaga ang naipasok nito sa cash register. Maya-maya ay bumisita na ito matapos kaalisan ng isa pang customer. Kinuha niya ang order niya at nagpasalamat sa tindera. Napatingin ang babae sa customer na nagplanong umorder ng dalawang soft serve ice cream. Hindi niya naiintindihan ang numero, nagpasya siyang pumili na lang ng isa. Pagkatapos ay naglagay siya ng halagang €**.** Humingi ng paumanhin ang tindera sa bisita at itinama ang maling halaga. Pagkatapos gawin ito, nakita ng customer na ang halaga ay na-round nang tama. Napakakaunting tao ang naroroon sa oras na iyon. Nagkomento ang babaeng Chinese. Akala niya ay para sa parehong customer ang order. Nilinaw niya sa kanya na mali ang numero. Nang hawakan niya ang kanyang debit card sa ibabaw ng device, natuklasan niya na ang halagang €37.50 ay sinisingil niya Gayunpaman, nakita niyang kahina-hinala iyon. Ang ibig sabihin ng babae sa kanyang komento ay nakita ito ng isa pa sa oras. Ang paghawak sa debit card nang direkta sa itaas ng pag-scan ay karaniwang dapat na naganap kaagad. Pinayagan nito ang device na kumpirmahin na ang isang pagbabayad ay ginawa nang tama. Nagulat naman ang babaeng Chinese. Tila hindi niya inaasahan na mabilis na i-slide ng customer ang kanyang pass sa pag-scan. Ang Ice Cream Parlor ay matatagpuan sa gitna ng shopping street sa tapat ng isang Rotishop. Sa tabi ng tindahan ay magkakaroon din ng negosyong nagbebenta ng mga milkshake na may iba't ibang lasa. Ang mga gastos nito ay medyo mahal. Walang pagtatalo tungkol sa kalidad: ang lahat ng mga handog ay inihanda nang may pinakadakilang pangangalaga ayon sa tradisyonal na recipe.