it never had

Canteen Talk

8/5/202545 min read

[Canteen Talk]

… in fact, the one here… to correct… in fact, the one here… it is and was under one roof, or rather, one roof of a dome… the dome of K. Although it could also be a bit more expansive… the café atmosphere song about… one's own house… always someone nearby who could love you… the word "kón" in your Dutch language… "kón" of "kand"… hence the rhyme in your lyrics of the songs from your own soil… so, of the lady there… in fact… expressing this once again… one's own house… a roof under the sun… and always someone nearby who could love you… hence the rhyme of the word "zon"… and after that… this one word of "kón"… hence the tap dance with the lace-up shoe and sole… for performance… so the ladies went wild… to give you goosebumps. The song by the artist from your Arena in Amsterdam. The skin is then a bit shocked… the shock of the skin… not getting bumps on the arms and legs from it… simply the skin to excite… because one finds the impressions of something fascinating… so also the sound in your voice… vibration or not… that which apparently comes to mind. It is also the true impression of today… not of what has just happened… but of the authentic… simply the situation as something is and was and not as you would have liked it… indeed, at your entrance we who caught you and thus also the true and not the artificial image of this everyday something as one might have liked it to be different… cinematically speaking, as of a series of flash images… the real non-image of De Palma… the security guards on duty and in accordance with the rules… acting correctly and not as others would have done as lax because. Both hands in resting pose in standing position per department … and also standing … otherwise every guest can go through the metal gate … if this is not really according to and in accordance with the rules … Correctly acting and nothing other than the task of the work … although the outward non-steward in contemporary and modern … only later and secondly … leaving it standing … but admitting that one did this correctly … otherwise everyone could go to your top department by lifting work …. Simply playing the far-too-loud woman's voice in a space where there's no real reverb... anyone who doesn't know that person... is startled by her presence... hence putting this on the audible speaker... and the sticker over your lens... not everyone needs to see why the woman was playing so loudly... for strangers who don't know this or that person, it's the terror of... this with, mind you, a few people present at the scene where they... elsewhere... for security reasons, understanding the impression of you, but of the speaker-person... (To be continued).

[ Canteen Talk ]

[ Canteen Talk ]

… in feitelijk het ene hier … ter correctie … in feite het ene hier … het is en was onder één dak ofwel 1 dak van koepel … de koepel van K. Ofschoon het ook wat ruimer kon wezen … het café sfeer-lied omtrent … een eigen huis … altijd iemand in de buurt die van u houden kon … het woord kón in uw Nedlandse taal … kon van kunnen … vandaar ook het gerijm in uw teksten der liederen van uw eigen bodem … dus van mevrouw daar … in feite … dit nogeens verwoordend … een eigen huis … een dak onder de zon … en altijd iemand in de buurt die van u houden kon … dus het gerijm van het woord zon … en erna … dit ene woord van kón … vandaar ook het getap dance met de veterschoen en zool … ter optreden … dus de mevrouwen er wild van wordend … ter verkrijging van uw kippevel. Het lied van de artiest uit uw Arena te Amsterdam. De huid wordt dan wat geschrokken … het schrikken van de huid … geen bultjes op de armen en benen ervan krijgend … gewoon de huid ter opwinding van … daar men de indrukken van iets boeiend vindt … dus ook de klank in uw stem … vibratie of niet … dat wat u kennelijk te binnen schiet aan. Het is ook de ware indruk van vandaag … niet van het zojuiste … wél van het authentieke … gewoon de toestand zoals iets is en was en niet zoals u dit graag had willen … bij uw entree al inderdaad wij die u opvingen en dus ook het ware en niet het gemaakte beeld van dit dagelijkse iets zoals men het wellicht graag anders had willen … filmisch wel te verstaan als van een reeks van flits beelden … het echte niet-beeld van De Palma … de mansbeveiliging in duty en conform de gang van regels … correct handelend en niet zoals anderen dit zulks als niet-strak gedaan zouden hebben wegens. De beide handen in rustpose in sta-houding per afdeling … en er ook staand … anders kan iedere gast wel door de metalen poort … als dit niet echt volgens en conform de regels … Correct handelend en niets anders dan de taak van het werk … ofschoon de uiterlijke niet-steward in eigentijdse en moderne … pas later en wel ten tweede … het laten staand … doch toegevend dat men dit correct deed … anders kon iedereen wel zich richting uw bovenste afdeling per til-werk …. Gewoon de veel te luide vrouwsmens-stem ten gehore brengend in de ruimte waar geen echte galm … ieder die dat mens niet kent … schrikt van haar aanwezigheid … vandaar ook deze op de hoorbare speaker zettend … en het plakkertje over het toestel van uw lens … niet iedereen hoeft te zien waarom de vrouwsmens op een vrij luide wijze haar stem liet … voor vreemden die dit of dat mens niet kennen is het de schrik van … dit met notabene enkele aanwezigen ter plaatse waar men zich … elders … ter beveiliging de indruk wel van u begrijpend, doch van het speaker-mens … (Wordt vervolgd).

[ Canteen Talk ]

[Kantinengespräch]

… eigentlich das hier… um zu korrigieren… eigentlich das hier… es ist und war unter einem Dach, oder besser gesagt, einem Kuppeldach… der Kuppel von K. Obwohl es auch etwas ausladender sein könnte… das Café-Atmosphäre-Lied über… das eigene Haus… immer jemanden in der Nähe, der einen lieben könnte… das Wort „kón“ in eurem Niederländisch… „kón“ von „kand“… daher der Reim in euren Liedtexten aus eurem eigenen Boden… also, von der Dame dort… eigentlich… um das noch einmal auszudrücken… das eigene Haus… ein Dach unter der Sonne… und immer jemanden in der Nähe, der einen lieben könnte… daher der Reim des Wortes „zon“… und danach… dieses eine Wort von „kón“… daher der Stepptanz mit Schnürschuh und Sohle… zur Aufführung… also tobten die Damen… um euch Gänsehaut zu bereiten. Das Lied von der Künstlerin aus eurer Arena in Amsterdam. Die Haut ist dann ein bisschen geschockt… der Schock der Haut… keine Beulen an Armen und Beinen davon… einfach die Haut zum Aufregen… weil man die Eindrücke von etwas faszinierend findet… so auch den Klang in deiner Stimme… Vibration hin oder her… das, was einem scheinbar in den Sinn kommt. Es ist auch der wahre Eindruck von heute… nicht von dem, was gerade passiert ist… sondern vom Authentischen… einfach die Situation wie etwas ist und war und nicht wie man es sich gewünscht hätte… ja, bei deinem Eintritt haben wir dich erwischt und somit auch das wahre und nicht das künstliche Abbild dieses alltäglichen Etwas wie man es sich vielleicht anders gewünscht hätte… filmisch gesprochen, wie von einer Reihe von Blitzlichtern… das reale Nicht-Abbild von De Palma… die Sicherheitsleute im Dienst und gemäß den Regeln… die richtig handeln und nicht wie andere es so lasch weil getan hätten. Beide Hände in Ruhehaltung in stehender Position pro Abteilung … und auch stehend … sonst kann jeder Gast durch das Metalltor … wenn dies nicht wirklich den Regeln entsprechend und konform ist … Korrektes Handeln und nichts anderes als die Aufgabe der Arbeit … obwohl der äußere Nicht-Steward in zeitgenössischer und moderner … erst später und zweitens … stehen lassen … aber zugeben, dass man dies richtig gemacht hat … sonst könnte jeder durch Heben von Arbeit in Ihre oberste Abteilung gelangen … Einfach die viel zu laute Frauenstimme in einem Raum spielen, in dem es keinen richtigen Hall gibt … jeder, der diese Person nicht kennt … ist von ihrer Anwesenheit erschrocken … daher das Aufkleben auf den Lautsprecher … und den Aufkleber über Ihre Linse … nicht jeder muss sehen, warum die Frau so laut gespielt hat … für Fremde, die diese oder jene Person nicht kennen, ist es der Schrecken von … dies mit, wohlgemerkt, ein paar Leuten, die vor Ort waren, wo sie … woanders … aus Sicherheitsgründen den Eindruck von Ihnen, aber von der Sprecher-Person verstehen … (Fortsetzung folgt).

[ Kantinengespräch ]

[Conversa na Cantina]

... na verdade, a daqui... para corrigir... na verdade, a daqui... está e estava sob o mesmo tecto, ou melhor, o mesmo tecto de uma cúpula... a cúpula de K. Embora pudesse ser um pouco mais expansiva... a música com atmosfera de café sobre... a própria casa... sempre alguém por perto que pudesse te amar... a palavra "kón" em holandês... "kón" de "kand"... daí a rima nas suas letras das músicas da sua própria terra... então, da senhora ali... na verdade... expressando isso mais uma vez... a própria casa... um tecto sob o sol... e sempre alguém por perto que te pudesse amar... daí a rima da palavra "zon"... e depois disso... esta palavra "kón"... daí o sapateado com o sapato e a sola dos atacadores... para a apresentação... depois as mulheres enlouqueceram... para te arrepiar. A música do artista da sua Arena em Amesterdão. A pele fica então um pouco chocada... o choque da pele... não ficar com caroços nos braços e pernas por causa disso... simplesmente a pele para excitar... porque se encontra as impressões de algo fascinante... assim também o som da sua voz... vibração ou não... aquilo que aparentemente vem à mente. É também a verdadeira impressão de hoje... não do que acabou de acontecer... mas do autêntico... simplesmente a situação como algo é e foi e não como você gostaria que fosse... de facto, na sua entrada nós que o apanhámos e, portanto, também a verdadeira e não a imagem artificial desse algo quotidiano como alguém gostaria que fosse diferente... cinematograficamente falando, como uma série de imagens instantâneas... a real não-imagem de De Palma... os seguranças de serviço e de acordo com as regras... agindo correctamente e não como outros teriam feito tão relaxados porque. Ambas as mãos em pose de repouso em pé por departamento... e também em pé... caso contrário, todos os convidados podem passar pelo portão de metal... se isso não estiver realmente de acordo com as regras... Agir corretamente e nada mais do que a tarefa do trabalho... embora a aparente não-administração no contemporâneo e moderno... só mais tarde e em segundo lugar... deixando-o em pé... mas admitindo que se fez isso corretamente... caso contrário, todos poderiam ir para o seu departamento superior levantando trabalho... Simplesmente tocar a voz de uma mulher muito alta num espaço onde não há reverberação real... qualquer pessoa que não conheça esta pessoa... assusta-se com a sua presença... daí colocar isto no altifalante... e o autocolante sobre a sua lente... nem todos têm de ver porque é que a mulher estava a tocar tão alto... para estranhos que não conhecem esta ou aquela pessoa, é o terror de... isto com, repare, algumas pessoas presentes na cena em que eles... noutro local... por razões de segurança, compreendendo a impressão de si, mas da pessoa que fala... (Continua).

[ Conversa na Cantina ]

[Kantin Sohbeti]

… aslında, buradaki… düzeltmek gerekirse… aslında, buradaki… tek bir çatı altındaydı ve öyleydi, daha doğrusu bir kubbenin çatısı altında… K'nin kubbesi. Biraz daha geniş olabilirdi gerçi… kafe atmosferi şarkısı… kişinin kendi evi… her zaman yakınlarda seni sevebilecek biri… Felemenkçe dilindeki "kón" kelimesi… "kand" kelimesinin "kón"u… dolayısıyla şarkı sözlerindeki kendi toprağından gelen şarkıların kafiyesi… yani, oradaki hanım… aslında… bunu bir kez daha ifade ediyor… kişinin kendi evi… güneşin altında bir çatı… ve her zaman yakınlarda seni sevebilecek biri… dolayısıyla "zon" kelimesinin kafiyesi… ve ondan sonra… bu tek "kón" kelimesi… dolayısıyla bağcıklı ayakkabı ve tabanla step dansı… performans için… böylece hanımlar çılgına döndü… tüylerinizi diken diken etmek için. Amsterdam'daki Arena'nızdan sanatçının şarkısı. Cilt daha sonra biraz şok oluyor... cildin şoku... kollarda ve bacaklarda bundan dolayı şişlikler oluşmaması... sadece cildi heyecanlandırmak için... çünkü insan bir şeyin izlenimlerini büyüleyici buluyor... sesindeki ses de... titreşim olsun ya da olmasın... görünüşte akla gelen şey. Ayrıca bugünün gerçek izlenimi... az önce olanın değil... ama otantik olanın... sadece bir şeyin olduğu ve olmuş olduğu gibi ve sizin istediğiniz gibi değil... aslında, girişinizde sizi yakalayan bizdik ve böylece aynı zamanda bu gündelik şeyin gerçek ve yapay olmayan, insanın istediği gibi farklı bir görüntüsü... sinematik olarak konuşursak, bir dizi flaş görüntü gibi... De Palma'nın gerçek olmayan görüntüsü... görev başındaki ve kurallara uygun güvenlik görevlileri... doğru davranıyorlar ve başkalarının gevşek davranacağı gibi değil çünkü. Her departman için ayakta durma pozisyonunda iki el dinlenme pozisyonunda... ve ayrıca ayakta... aksi takdirde her misafir metal kapıdan geçebilir... eğer bu gerçekten kurallara uygun ve uygun değilse... Doğru hareket etmek ve işin görevinden başka bir şey değil... çağdaş ve modernde dışarıdan bakan bir görevli olmasa da... ancak daha sonra ve ikinci olarak... ayakta bırakmak... ama bunu doğru yaptığını kabul etmek... aksi takdirde herkes işi kaldırarak en üst departmanınıza gidebilirdi... Gerçek bir yankının olmadığı bir alanda aşırı yüksek sesli bir kadının sesini çalmak... o kişiyi tanımayan herkes... onun varlığından irkilir... bu yüzden bunu sesli hoparlöre yapıştırır... ve lensinizin üzerine çıkartma... herkesin kadının neden bu kadar yüksek sesle çaldığını görmesine gerek yok... şu veya bu kişiyi tanımayan yabancılar için bu, dehşet verici... unutmayın, olay yerinde bulunan birkaç kişiyle birlikte... güvenlik nedeniyle... başka bir yerde... sizin izleniminizi anlıyorlar, ancak konuşmacı-kişi... (Devam edecek).

[ Kantin Sohbeti ]

[Charla de cantina]

…de hecho, la de aquí… para corregir… de hecho, la de aquí… está y estaba bajo un mismo techo, o mejor dicho, bajo el mismo techo de una cúpula… la cúpula de K. Aunque también podría ser un poco más expansiva… la canción con ambiente de cafetería sobre… la propia casa… siempre alguien cerca que podría quererte… la palabra "kón" en su holandés… "kón" de "kand"… de ahí la rima en sus letras de las canciones de su tierra… así que, de la dama de allí… de hecho… expresando esto una vez más… la propia casa… un techo bajo el sol… y siempre alguien cerca que podría quererte… de ahí la rima de la palabra "zon"… y después de eso… esta sola palabra de "kón"… de ahí el claqué con el zapato y la suela de cordones… para la actuación… para que las damas se volvieran locas… para ponerte la piel de gallina. La canción del artista de su Arena en Ámsterdam. La piel se conmociona un poco… la conmoción de la piel… no tener bultos en los brazos y las piernas… simplemente la piel para excitarse… porque uno encuentra las impresiones de algo fascinante… así como el sonido en tu voz… vibración o no… eso que aparentemente viene a la mente. También es la verdadera impresión de hoy… no de lo que acaba de suceder… sino de lo auténtico… simplemente la situación como algo es y fue y no como te hubiera gustado… de hecho, a tu entrada nosotros que te atrapamos y por lo tanto también la imagen verdadera y no artificial de este algo cotidiano como uno podría haber deseado que fuera diferente… cinematográficamente hablando, como de una serie de imágenes flash… la verdadera no-imagen de De Palma… los guardias de seguridad de servicio y de acuerdo con las reglas… actuando correctamente y no como otros lo habrían hecho como laxos porque. Ambas manos en posición de reposo, de pie por departamento… y también de pie… de lo contrario, todos los invitados pueden pasar por la puerta metálica… si esto no se ajusta a las reglas… Actuar correctamente y nada más que la tarea del trabajo… aunque el aparente no mayordomo en lo contemporáneo y moderno… solo después y en segundo lugar… dejarlo en pie… pero admitir que uno lo hizo correctamente… de lo contrario, todos podrían ir a su departamento superior al levantar el trabajo… Simplemente tocando la voz de la mujer demasiado alta en un espacio donde no hay reverberación real… cualquiera que no conozca a esa persona… se asusta con su presencia… por eso, poner esto en el altavoz… y la pegatina sobre la lente… no todos necesitan ver por qué la mujer tocaba tan alto… para los extraños que no conocen a esta o aquella persona, es el terror de… esto con, fíjense, algunas personas presentes en la escena donde… en otro lugar… por razones de seguridad, entendiendo la impresión de ustedes, pero de la persona que habla… (Continuará).

[Charla de Cantina]

[Conversation à la cantine]

… en fait, celle-ci… pour corriger… en fait, celle-ci… elle est et était sous un même toit, ou plutôt, sous le toit d'un dôme… le dôme de K. Même si on pourrait aussi aller un peu plus loin… la chanson d'ambiance café qui parle de… sa propre maison… toujours quelqu'un à proximité qui pourrait vous aimer… le mot « kón » en néerlandais… « kón » de « kand »… d'où la rime dans vos paroles des chansons de votre pays… donc, de la dame là-bas… en fait… pour exprimer cela une fois de plus… sa propre maison… un toit sous le soleil… et toujours quelqu'un à proximité qui pourrait vous aimer… d'où la rime du mot « zon »… et après ça… ce seul mot de « kón »… d'où les claquettes avec la chaussure à lacets et la semelle… pour la performance… alors les dames se sont déchaînées… à vous donner la chair de poule. La chanson de l'artiste de votre Arena d'Amsterdam. La peau est alors un peu choquée… le choc de la peau… ne pas avoir de bosses sur les bras et les jambes… simplement la peau qui s'excite… parce que l'on trouve les impressions de quelque chose de fascinant… tout comme le son de votre voix… vibration ou non… ce qui me vient apparemment à l'esprit. C'est aussi la véritable impression d'aujourd'hui… non pas de ce qui vient de se passer… mais de l'authentique… simplement la situation telle qu'elle est et était, et non telle que vous l'auriez souhaitée… en effet, à votre entrée, nous qui vous avons surpris et donc aussi l'image vraie et non artificielle de ce quelque chose du quotidien, comme on aurait aimé qu'il soit différent… cinématographiquement parlant, comme une série d'images flash… la véritable non-image de De Palma… les agents de sécurité en service et conformément aux règles… agissant correctement et non comme d'autres l'auraient fait avec laxisme. Les deux mains en position debout par rayon… et même debout… sinon, chaque client peut franchir le portillon métallique… si ce n'est pas vraiment conforme aux règles… Agir correctement et rien d'autre que la tâche… bien que le non-intendant extérieur, contemporain et moderne… seulement plus tard et deuxièmement… le laisser debout… mais admettre avoir fait cela correctement… sinon, tout le monde pourrait se retrouver dans votre rayon supérieur en soulevant du travail… Simplement diffuser la voix d'une femme beaucoup trop forte dans un espace sans réelle réverbération… quiconque ne connaît pas cette personne… est surpris par sa présence… d'où l'affichage de ceci sur le haut-parleur… et l'autocollant sur votre objectif… tout le monde n'a pas besoin de comprendre pourquoi la femme jouait si fort… pour les inconnus qui ne connaissent pas telle ou telle personne, c'est la terreur de… ceci avec, remarquez, quelques personnes présentes sur les lieux où ils… ailleurs… pour des raisons de sécurité, pour comprendre l'impression que vous avez, mais celle de la personne qui parle… (À suivre).

[ Canteen Talk ]

[Canteen Talk]

… in effetti, quello qui… per correggere… in effetti, quello qui… è ed era sotto lo stesso tetto, o meglio, il tetto di una cupola… la cupola di K. Anche se potrebbe anche essere un po' più ampia… la canzone con l'atmosfera da caffè che parla di… casa propria… sempre qualcuno vicino che potrebbe amarti… la parola "kón" nella tua lingua olandese… "kón" di "kand"… da qui la rima nei testi delle canzoni della tua terra… quindi, della signora lì… in effetti… esprimendo questo ancora una volta… casa propria… un tetto al sole… e sempre qualcuno vicino che potrebbe amarti… da qui la rima della parola "zon"… e dopo… questa parola di "kón"… da qui il tip tap con la scarpa allacciata e la suola… per esibizione… così le signore si scatenarono… da farti venire la pelle d'oca. La canzone dell'artista della tua Arena di Amsterdam. La pelle è quindi un po' scioccata... lo shock della pelle... non avere protuberanze su braccia e gambe... semplicemente la pelle ad eccitarsi... perché si trovano le impressioni di qualcosa di affascinante... così anche il suono della tua voce... vibrazione o no... ciò che apparentemente viene in mente. È anche la vera impressione di oggi... non di ciò che è appena accaduto... ma dell'autentico... semplicemente la situazione come qualcosa è ed era e non come l'avresti voluta... anzi, al tuo ingresso noi che ti abbiamo colto e quindi anche l'immagine vera e non quella artificiale di questa cosa quotidiana come si sarebbe voluto che fosse diversa... cinematograficamente parlando, come una serie di immagini flash... la vera non-immagine di De Palma... le guardie di sicurezza in servizio e nel rispetto delle regole... che agiscono correttamente e non come altri avrebbero fatto per negligenza perché. Entrambe le mani in posizione di riposo in posizione eretta per reparto... e anche in piedi... altrimenti ogni ospite può passare attraverso il cancello metallico... se questo non è realmente conforme e in conformità con le regole... Agire correttamente e nient'altro che il compito del lavoro... sebbene il non-steward esteriore nel contemporaneo e nel moderno... solo in un secondo momento... lasciarlo in piedi... ma ammettere di averlo fatto correttamente... altrimenti tutti potrebbero andare al tuo reparto superiore sollevando il lavoro... Semplicemente suonando la voce di una donna troppo forte in uno spazio dove non c'è vero riverbero... chiunque non conosca quella persona... è sorpreso dalla sua presenza... quindi metti questo sull'altoparlante... e l'adesivo sopra la tua lente... non tutti hanno bisogno di vedere perché la donna stava suonando così forte... per gli estranei che non conoscono questa o quella persona, è il terrore di... questo con, badate bene, alcune persone presenti sulla scena dove... altrove... per motivi di sicurezza, comprendendo l'impressione di te, ma della persona che parla... (Continua).

[ Chiacchiere da mensa ]

[Συζήτηση για την Καντίνα]

... στην πραγματικότητα, αυτό εδώ... για να διορθώσω... στην πραγματικότητα, αυτό εδώ... είναι και ήταν κάτω από μια στέγη, ή μάλλον, μια στέγη ενός θόλου... τον θόλο του Κ. Αν και θα μπορούσε επίσης να είναι λίγο πιο εκτεταμένο... το τραγούδι της ατμόσφαιρας του καφέ για... το σπίτι κάποιου... πάντα κάποιον κοντά που θα μπορούσε να σε αγαπήσει... τη λέξη "kón" στην ολλανδική σας γλώσσα... "kón" του "kand"... εξ ου και η ομοιοκαταληξία στους στίχους των τραγουδιών από τη δική σας γη... έτσι, της κυρίας εκεί... στην πραγματικότητα... εκφράζοντας αυτό για άλλη μια φορά... το σπίτι κάποιου... μια στέγη κάτω από τον ήλιο... και πάντα κάποιον κοντά που θα μπορούσε να σε αγαπήσει... εξ ου και η ομοιοκαταληξία της λέξης "zon"... και μετά από αυτό... αυτή η μία λέξη του "kón"... εξ ου και ο χορός tap με το δετό παπούτσι και τη σόλα... για παράσταση... έτσι οι κυρίες τρελάθηκαν... για να σας κάνουν να ανατριχιάσετε. Το τραγούδι του καλλιτέχνη από την Αρένα σας στο Άμστερνταμ. Το δέρμα τότε σοκάρεται λίγο... το σοκ του δέρματος... να μην παθαίνεις χτυπήματα στα χέρια και τα πόδια από αυτό... απλώς το δέρμα να διεγείρει... επειδή βρίσκει κανείς τις εντυπώσεις κάτι συναρπαστικού... όπως και ο ήχος στη φωνή σου... δόνηση ή όχι... αυτό που προφανώς σου έρχεται στο μυαλό. Είναι επίσης η αληθινή εντύπωση του σήμερα... όχι αυτού που μόλις συνέβη... αλλά του αυθεντικού... απλώς η κατάσταση όπως είναι και ήταν κάτι και όχι όπως θα ήθελες... πράγματι, στην είσοδό σου εμείς που σε πιάσαμε και έτσι και η αληθινή και όχι η τεχνητή εικόνα αυτού του καθημερινού κάτι όπως θα ήθελε κανείς να είναι διαφορετικό... κινηματογραφικά μιλώντας, σαν μια σειρά από εικόνες-φλας... η πραγματική μη-εικόνα του Ντε Πάλμα... οι φύλακες ασφαλείας εν ώρα υπηρεσίας και σύμφωνα με τους κανόνες... ενεργώντας σωστά και όχι όπως θα έκαναν άλλοι ως χαλαροί επειδή. Και τα δύο χέρια σε στάση ηρεμίας σε όρθια θέση ανά τμήμα... και επίσης όρθιοι... διαφορετικά κάθε καλεσμένος μπορεί να περάσει από τη μεταλλική πύλη... αν αυτό δεν είναι πραγματικά σύμφωνα με τους κανόνες... Σωστή ενέργεια και τίποτα άλλο εκτός από την εργασία... αν και η φαινομενική μη-διαχειριστής στο σύγχρονο και μοντέρνο... μόνο αργότερα και δεύτερον... αφήνοντάς το όρθιο... αλλά παραδεχόμενος ότι κάποιος το έκανε σωστά... διαφορετικά ο καθένας θα μπορούσε να πάει στο κορυφαίο τμήμα σας σηκώνοντας δουλειά.... Απλώς παίζοντας τη φωνή της πολύ δυνατής γυναίκας σε έναν χώρο όπου δεν υπάρχει πραγματική αντήχηση... όποιος δεν γνωρίζει αυτό το άτομο... τρομάζει από την παρουσία της... επομένως βάζοντας αυτό στο ακουστικό ηχείο... και το αυτοκόλλητο πάνω από τον φακό σας... δεν χρειάζεται όλοι να δουν γιατί η γυναίκα έπαιζε τόσο δυνατά... για τους ξένους που δεν γνωρίζουν αυτό ή εκείνο το άτομο, είναι ο τρόμος... αυτό με, να θυμάστε, μερικούς ανθρώπους παρόντες στη σκηνή όπου... αλλού... για λόγους ασφαλείας, κατανοώντας την εντύπωση για εσάς, αλλά και για το άτομο-ομιλητή... (Συνέχεια).

[ Συζήτηση για την Καντίνα ]

[Rozmowy w stołówce]

… właściwie ten tutaj… żeby to poprawić… właściwie ten tutaj… jest i był pod jednym dachem, a raczej pod jednym dachem kopuły… kopuły K. Chociaż mogłaby być też nieco bardziej rozbudowana… piosenka o kawiarnianej atmosferze… o własnym domu… zawsze o kimś w pobliżu, kto mógłby cię pokochać… o słowie „kón” w twoim języku niderlandzkim… „kón” od „kand”… stąd rym w twoich tekstach piosenek z twojej ziemi… a więc o tamtej damie… właściwie… wyrażając to raz jeszcze… o własnym domu… dachu pod słońcem… i zawsze o kimś w pobliżu, kto mógłby cię pokochać… stąd rym słowa „zon”… a potem… to jedno słowo „kón”… stąd stepowanie z butem sznurowanym i podeszwą… dla występu… więc panie oszalały… żeby przyprawić cię o gęsią skórkę. Piosenka artystki z twojej Areny w Amsterdamie. Skóra jest wtedy trochę wstrząśnięta... szok skóry... nie dostając guzów na rękach i nogach od tego... po prostu skóra do podniecenia... ponieważ człowiek znajduje wrażenia czegoś fascynującego... więc także dźwięk w twoim głosie... wibracja czy nie... to, co najwyraźniej przychodzi na myśl. Jest to również prawdziwe wrażenie dnia dzisiejszego... nie tego, co się właśnie wydarzyło... ale autentycznego... po prostu sytuacji takiej, jaka coś jest i była, a nie takiej, jaką byś chciał... rzeczywiście, przy twoim wejściu my, którzy cię złapaliśmy, a zatem także prawdziwy, a nie sztuczny obraz tego codziennego czegoś, jaki można by sobie życzyć, aby był inny... kinematograficznie rzecz biorąc, jak seria obrazów fleszowych... prawdziwy nie-obraz De Palmy... ochroniarze na służbie i zgodnie z zasadami... działający poprawnie, a nie tak, jak inni by postąpili, ponieważ. Obie ręce w pozycji stojącej w każdym dziale… i również stojąc… w przeciwnym razie każdy gość może przejść przez metalową bramę… jeśli nie jest to zgodne z zasadami… Prawidłowe działanie i nic innego poza zadaniem pracy… chociaż pozorny non-steward we współczesnym i nowoczesnym… dopiero później i po drugie… pozostawienie tego w pozycji stojącej… ale przyznanie, że ktoś zrobił to poprawnie… w przeciwnym razie każdy mógłby przejść do twojego najwyższego działu, podnosząc pracę… Samo puszczanie zbyt głośnego kobiecego głosu w przestrzeni, gdzie nie ma prawdziwego pogłosu… każdy, kto nie zna tej osoby… jest zaskoczony jej obecnością… stąd włączenie tego na głośniku… i naklejka na obiektyw… nie każdy musi widzieć, dlaczego kobieta grała tak głośno… dla obcych, którzy nie znają tej czy innej osoby, to strach… z tym, proszę pamiętać, kilkoma osobami obecnymi na miejscu, gdzie… gdzie indziej… ze względów bezpieczeństwa, rozumiejąc wrażenie, jakie robisz ty, ale osoba-mówca… (Ciąg dalszy nastąpi).

[ Rozmowa w stołówce ]

[Разговор в столовата]

… всъщност, този тук… за да поправя… всъщност, този тук… той е и е бил под един покрив, или по-скоро, един покрив на купол… куполът на К. Въпреки че може да бъде и малко по-обширно… песента за атмосферата на кафенето за… собствената къща… винаги някой наблизо, който може да те обича… думата „kón“ на вашия холандски език… „kón“ на „kand“… оттук и римата в текста на песните от вашата земя… така че, на дамата там… всъщност… изразявайки това още веднъж… собствената къща… покрив под слънцето… и винаги някой наблизо, който може да те обича… оттук и римата на думата „zon“… и след това… тази една дума на „kón“… оттук и степ танцът с връзките на обувката и подметката… за изпълнение… така че дамите полудяха… за да ви накарат да настръхнете. Песента на изпълнителя от вашата Арена в Амстердам. Кожата е леко шокирана... шокът на кожата... не настръхва по ръцете и краката... просто кожата е вълнуваща... защото човек намира впечатленията за нещо очарователно... така и звукът в гласа ти... вибрация или не... това, което очевидно идва на ум. Това е и истинското впечатление за днес... не за това, което току-що се случи... а за автентичното... просто ситуацията такава, каквато нещо е и е било, а не такава, каквато бихте искали... наистина, на входа ви ние, които ви хванахме, и по този начин и истинският, а не изкуственият образ на това ежедневно нещо, каквото човек би искал да бъде различно... кинематографично казано, като поредица от светкавични изображения... истинският не-образ на Де Палма... охранителите на смяна и в съответствие с правилата... действащи правилно, а не както другите биха направили толкова небрежно, защото. Двете ръце в поза за почивка в изправено положение за всеки отдел... и също така изправени... в противен случай всеки гост може да мине през металната порта... ако това не е наистина според и в съответствие с правилата... Правилно действие и нищо друго освен задачата на работата... макар и външното не-стюардеса в съвременния и модерния... едва по-късно и второ... оставяйки го изправен... но признавайки, че е направил това правилно... в противен случай всеки може да стигне до вашия най-висок отдел, като вдигне работата... Просто свирене на твърде силния женски глас в пространство, където няма истинско ревербериране... всеки, който не познава този човек... е стряскащ от нейното присъствие... следователно поставянето на това на високоговорителя... и стикера върху обектива... не всеки трябва да вижда защо жената е свирила толкова силно... за непознати, които не познават този или онзи човек, това е ужасът на... това с, имайте предвид, няколко души, присъстващи на сцената, където те... другаде... от съображения за сигурност, разбирайки впечатлението за вас, но за говорещия човек... (Ще продължи).

[ Разговор в столовата ]

[Razgovor u kantini]

… zapravo, ova ovdje… da ispravim… zapravo, ova ovdje… jest i bila je pod jednim krovom, ili bolje rečeno, jednim krovom kupole… kupolom K. Iako bi mogla biti i malo opsežnija… pjesma o atmosferi kafića… vlastitoj kući… uvijek nekome u blizini tko te može voljeti… riječ "kón" na vašem nizozemskom jeziku… "kón" od "kand"… otuda i rima u vašim tekstovima pjesama s vašeg tla… dakle, o dami tamo… zapravo… izražavajući to još jednom… vlastita kuća… krov pod suncem… i uvijek nekome u blizini tko te može voljeti… otuda i rima riječi "zon"… i nakon toga… ova jedna riječ "kón"… otuda i step ples s cipelom na vezanje i potplatom… za izvedbu… pa su dame poludjele… da vam se naježe koža. Pjesma umjetnika iz vaše Arene u Amsterdamu. Koža je tada malo šokirana... šok kože... ne dobivate kvrge po rukama i nogama od toga... jednostavno koža da se uzbudi... jer čovjek pronalazi dojmove nečega fascinantnog... tako i zvuk u vašem glasu... vibracija ili ne... ono što vam očito pada na pamet. To je ujedno i pravi dojam današnjeg dana... ne onoga što se upravo dogodilo... već autentičnog... jednostavno situacija kakva nešto jest i bila je, a ne onakva kakvu biste željeli... doista, na vašem ulazu mi koji smo vas uhvatili i stoga također istinita, a ne umjetna slika ovog svakodnevnog nečega kakvo bi netko mogao željeti da bude drugačije... filmski govoreći, kao niz bljeskova... prava ne-slika De Palme... zaštitari na dužnosti i u skladu s pravilima... ponašaju se ispravno, a ne kao što bi drugi učinili kao labavi jer. Obje ruke u mirujućem položaju u stojećem položaju po odjelu... a također i stojeći... inače svaki gost može proći kroz metalna vrata... ako to nije baš prema i u skladu s pravilima... Ispravno djelovanje i ništa drugo osim zadatka rada... iako vanjski ne-stjuard u suvremenom i modernom... tek kasnije i drugo... ostavljajući ga stajati... ali priznajući da je netko to učinio ispravno... inače bi svatko mogao doći do vašeg najvišeg odjela podizanjem rada... Jednostavno sviranje preglasnog ženskog glasa u prostoru gdje nema pravog odjeka... svatko tko ne poznaje tu osobu... prestrašen je njezinom prisutnošću... stoga stavljanje ovoga na zvučnik... i naljepnice preko leće... ne moraju svi vidjeti zašto je žena svirala tako glasno... za strance koji ne poznaju ovu ili onu osobu, to je teror... ovoga s, imajte na umu, nekoliko ljudi prisutnih na mjestu događaja gdje oni... negdje drugdje... iz sigurnosnih razloga, razumijevajući dojam o vama, ali o osobi-govorniku... (Nastavak slijedi).

[ Razgovor u kantini ]

[Razgovor u kantini]

… zapravo, ova ovdje… da ispravim… zapravo, ova ovdje… je i bila je pod jednim krovom, ili bolje rečeno, jednim krovom kupole… kupolom K. Iako bi mogla biti i malo opširnija… pjesma o atmosferi kafića o… vlastitoj kući… uvijek nekome u blizini ko te može voljeti… riječ "kón" na vašem holandskom jeziku… "kón" od "kand"… otuda i rima u vašim tekstovima pjesama iz vašeg vlastitog tla… dakle, o dami tamo… zapravo… izražavajući ovo još jednom… vlastita kuća… krov pod suncem… i uvijek nekome u blizini ko te može voljeti… otuda i rima riječi "zon"… i nakon toga… ova jedna riječ "kón"… otuda i step ples sa cipelom na pertle i đonom… za nastup… pa su dame poludjele… da vam se naježe koža. Pjesma umjetnika iz vaše Arene u Amsterdamu. Koža je tada malo šokirana... šok kože... ne dobijate kvrge po rukama i nogama od toga... jednostavno koža da se uzbudi... jer čovjek pronalazi utiske nečega fascinantnog... tako i zvuk u vašem glasu... vibracija ili ne... ono što vam očigledno pada na pamet. To je ujedno i pravi utisak današnjeg dana... ne onoga što se upravo dogodilo... već autentičnog... jednostavno situacija kakva nešto jeste i bila je, a ne onakva kakvu biste željeli... zaista, na vašem ulasku mi koji smo vas uhvatili i stoga i istinita, a ne vještačka slika ovog svakodnevnog nečega kakvo bi neko mogao željeti da bude drugačije... filmski govoreći, kao niz bljeskova... prava ne-slika De Palme... zaštitari na dužnosti i u skladu s pravilima... ponašaju se ispravno, a ne kao što bi drugi uradili kao labavi jer. Obje ruke u mirujućem položaju u stojećem položaju po odjeljenju... a također i stojeći... inače svaki gost može proći kroz metalnu kapiju... ako ovo nije baš u skladu s pravilima... Ispravno djelovanje i ništa drugo osim zadatka rada... iako vanjski ne-stjuard u savremenom i modernom... tek kasnije i drugo... ostavljajući ga da stoji... ali priznajući da je neko to uradio ispravno... inače bi svi mogli doći do vašeg najvišeg odjeljenja podizanjem rada... Jednostavno puštanje preglasnog ženskog glasa u prostoru gdje nema pravog odjeka... svako ko ne poznaje tu osobu... je zapanjen njenim prisustvom... stoga stavljanje ovoga na zvučnik... i naljepnicu preko sočiva... ne moraju svi vidjeti zašto je žena svirala tako glasno... za strance koji ne poznaju ovu ili onu osobu, to je teror... ovo sa, imajte na umu, nekoliko ljudi prisutnih na mjestu događaja gdje oni... negdje drugdje... iz sigurnosnih razloga, razumijevajući utisak o vama, ali o osobi-govorniku... (Nastavak slijedi).

[ Razgovor u kantini ]

[Canteen Talk]

… на самом деле, тот, что здесь… поправлю… на самом деле, тот, что здесь… он находится и находился под одной крышей, или, скорее, под одной крышей купола… купола К. Хотя это можно было бы выразить и более развернуто… песня о атмосфере кафе… о собственном доме… всегда рядом кто-то, кто может тебя полюбить… слово «kón» в вашем голландском… «kón» от «kand»… отсюда рифма в ваших текстах песен о вашей родной земле… то есть о даме там… по сути… выражая это ещё раз… собственный дом… крыша под солнцем… и всегда рядом кто-то, кто может тебя полюбить… отсюда рифма слова «zon»… а затем… это одно слово «kón»… отсюда степ со шнурованной обувью и подошвой… для выступления… чтобы дамы сошли с ума… чтобы у вас мурашки по коже. Песня артиста из вашей Арены в Амстердаме. Кожа тогда немного шокирована... шок кожи... не шишки на руках и ногах от этого... просто кожа, которая возбуждает... потому что находишь впечатления от чего-то завораживающего... так же и звук в твоем голосе... вибрация или нет... то, что, по-видимому, приходит на ум. Это также истинное впечатление от сегодняшнего дня... не от того, что только что произошло... а от подлинного... просто ситуация как что-то есть и было, а не как вам бы хотелось... действительно, у вашего входа мы, которые поймали вас, и, таким образом, также истинное, а не искусственное изображение этого повседневного чего-то, каким его, возможно, хотелось бы видеть по-другому... кинематографически говоря, как серия мелькающих изображений... настоящий не-образ Де Пальмы... охранники на дежурстве и в соответствии с правилами... действующие правильно, а не как поступили бы другие, как небрежно, потому что. Обе руки в положении стоя, поза для каждого отдела… и тоже стоя… иначе любой гость может пройти через металлические ворота… если это не соответствует правилам… Правильное исполнение и ничего, кроме выполнения работы… хотя внешнее неуправляемое поведение в современном и современном стиле… только позже… оставить его стоять… но признать, что сделал это правильно… иначе каждый мог бы пройти в ваш главный отдел, подняв работу… Просто включить слишком громкий женский голос в помещении, где нет настоящей реверберации… любой, кто не знает этого человека… испугается её присутствия… поэтому и повесил это на динамик… и наклейку на объектив… не всем нужно понимать, почему женщина играла так громко… для незнакомцев, которые не знают того или иного человека, это ужас… это, заметьте, с несколькими людьми, присутствующими на месте, где они… в другом месте… из соображений безопасности, понимая впечатление о вас, но о говорящем человеке… (Продолжение следует).

[Разговор в столовой]

[Kanalo pokalbiai]

… tiesą sakant, tas čia… pataisysiu… tiesą sakant, tas čia… jis yra ir buvo po vienu stogu, tiksliau, vienu kupolo stogu… K kupolu. Nors jis galėtų būti ir šiek tiek platesnis… kavinės atmosferos daina apie… savus namus… visada šalia esantį žmogų, kuris galėtų tave mylėti… žodis „kón“ jūsų olandų kalboje… „kón“ iš žodžio „kand“… taigi jūsų dainų tekstuose rimuojamasi apie jūsų gimtąją žemę… taigi, apie ten esančią moterį… tiesą sakant… dar kartą tai išreiškiant… savus namus… stogą po saule… ir visada šalia esantį žmogų, kuris galėtų tave mylėti… taigi žodžio „zon“ rimuojamasi… ir po to… šis vienas žodis „kón“… taigi stepinis šokis su raišteliais ir padu… pasirodymui… taigi damos pašėlo… kad tau šiurpuliukai šoko. Daina, kurią atlieka atlikėja iš jūsų arenos Amsterdame. Oda tada šiek tiek sukrėsta... odos sukrėtimas... rankų ir kojų guzelių nebuvimas... tiesiog oda sujaudina... nes jaučiamas kažko žavaus įspūdis... taip pat ir balso garsas... vibracija ar ne... tai, kas, matyt, ateina į galvą. Tai taip pat tikrasis šiandienos įspūdis... ne to, kas ką tik įvyko... bet autentiško... tiesiog situacijos, kokia ji yra ir buvo, o ne tokios, kokios norėtumėte... iš tiesų, prie jūsų įėjimo mes, kurie jus pagavome, taigi ir tikrasis, o ne dirbtinis šio kasdienio kažko atvaizdas, kokios galbūt norėtumėte kitaip... kinematografiškai kalbant, kaip blyksnių vaizdų serija... tikrasis De Palmos neatvaizdas... budintys apsaugos darbuotojai, laikantis taisyklių... besielgiantys teisingai, o ne taip, kaip kiti būtų pasielgę, kaip aplaidūs, nes. Abi rankos ilsisi stovint kiekviename skyriuje... ir taip pat stovint... kitaip kiekvienas svečias gali praeiti pro metalinius vartus... jei tai neatitinka taisyklių... Teisingai elgiamasi ir nieko daugiau, tik atliekami darbai... nors išoriškai šiuolaikiniame ir moderniame pasaulyje tai netvarkinga... tik vėliau ir antra... paliekant jį stovint... bet pripažįstant, kad tai padaryta teisingai... kitaip visi galėtų patekti į jūsų viršutinį skyrių, keldami darbą... Tiesiog per garsiai grojant moters balsą erdvėje, kur nėra tikro aido... kiekvienas, nepažįstantis to asmens... yra nustebintas jos buvimo... todėl uždedamas tai ant garsiakalbio... ir lipdukas ant objektyvo... ne visiems reikia matyti, kodėl moteris grojo taip garsiai... nepažįstamiems žmonėms, kurie nepažįsta to ar ano asmens, tai yra siaubas... tai, atkreipkite dėmesį, kai scenoje yra keli žmonės, kur jie... kitur... dėl saugumo priežasčių supranta įspūdį apie jus, bet apie kalbėtoją... (Bus tęsinys).

[Pokalbis apie valgyklą]

[Canteen Talk]

… patiesībā, šis šeit… lai labotu… patiesībā, šis šeit… tas ir un bija zem viena jumta, vai drīzāk, viena kupola jumta… K kupola. Lai gan tas varētu būt arī nedaudz plašāks… dziesma par kafejnīcas atmosfēru par… savu māju… vienmēr kādu tuvumā, kas varētu tevi mīlēt… vārds "kón" jūsu holandiešu valodā… "kón" no vārda "kand"… tāpēc jūsu dziesmu tekstos ir atskaņa no jūsu pašu zemes… tātad, par dāmu tur… patiesībā… vēlreiz to izsakot… sava māja… jumts zem saules… un vienmēr kāds tuvumā, kas varētu tevi mīlēt… tāpēc vārda "zon" atskaņa… un pēc tam… šis viens vārds "kón"… tāpēc stepa deja ar kurpēm un zoli, kas aizšūtas ar auklām… priekšnesumam… tāpēc dāmas trakoja… lai jums uzmestos zosāda. Dziesma no mākslinieka no jūsu arēnas Amsterdamā. Tad āda ir nedaudz šokēta… ādas šoks… neveidojot pumpas uz rokām un kājām no tā… vienkārši āda, lai uzbudinātu… jo cilvēks atrod iespaidus par kaut ko fascinējošu… tāpat arī skaņa tavā balsī… vibrācija vai nē… tas, kas acīmredzot nāk prātā. Tas ir arī patiesais šodienas iespaids… nevis par to, kas tikko notika… bet gan par autentisko… vienkārši situāciju kā kaut kas ir un bija, un ne tādu, kādu tu būtu vēlējies… patiesībā, pie tavas ieejas mēs, kas tevi pieķērām, un tādējādi arī patieso, nevis mākslīgo šī ikdienas kaut kā tēlu, kādu tu būtu vēlējies redzēt citādāk… kinematogrāfiski runājot, kā no virknes zibspuldžu… De Palmas īstais ne-attēls… dežūrējošie apsardzes darbinieki saskaņā ar noteikumiem… rīkojas pareizi, nevis tā, kā citi būtu rīkojušies, tik pavirši, jo. Abas rokas atpūtas pozā stāvus pozīcijā katrā nodaļā... un arī stāvot... pretējā gadījumā katrs viesis var iziet cauri metāla vārtiem... ja tas īsti neatbilst noteikumiem un nav saskaņā ar tiem... Pareizi rīkojoties un neko citu kā darba uzdevumu... lai gan ārējais nepārvaldnieks mūsdienu un modernajā... tikai vēlāk un otrkārt... atstājot to stāvam... bet atzīstot, ka tas tika darīts pareizi... pretējā gadījumā ikviens varētu doties uz jūsu augstāko nodaļu, paceļot darbu... Vienkārši atskaņojot pārāk skaļu sievietes balsi telpā, kur nav īstas atbalss... ikviens, kurš nepazīst šo personu... ir pārsteigts par viņas klātbūtni... tāpēc uzliekot to uz skaļruņa... un uzlīmi uz objektīva... ne visiem ir jāredz, kāpēc sieviete spēlēja tik skaļi... svešiniekiem, kuri nepazīst šo vai to personu, tas ir šausmas... tas, ņemot vērā, ka notikuma vietā ir daži cilvēki, kur viņi... citur... drošības apsvērumu dēļ, saprotot iespaidu par jums, bet par runātāju-personu... (Turpinājums sekos).

[ Ēdnīcas saruna ]

[Розмови в їдальні]

… насправді, той, що тут… щоб виправити… насправді, той, що тут… він є і був під одним дахом, а точніше, одним дахом купола… куполом К. Хоча це також могло б бути трохи ширшим… пісня про атмосферу кафе про… власний будинок… завжди хтось поруч, хто міг би тебе полюбити… слово «kón» вашою голландською мовою… «kón» від «kand»… звідси рима у ваших текстах пісень з вашої рідної землі… отже, про пані там… насправді… висловлюючи це ще раз… власний будинок… дах під сонцем… і завжди хтось поруч, хто міг би тебе полюбити… звідси рима слова «zon»… а після цього… це одне слово «kón»… звідси танець чечітки зі шнурівкою та підошвою… для виконання… тож пані розлютилися… аж мурашки по шкірі. Пісня артиста з вашої Арени в Амстердамі. Шкіра тоді трохи шокована… шок шкіри… не мурашки по руках і ногах… просто шкіра збуджується… бо враження від чогось захоплюючого… так само і звук у вашому голосі… вібрація чи ні… те, що, очевидно, спадає на думку. Це також справжнє враження від сьогоднішнього дня… не від того, що щойно сталося… а від автентичного… просто ситуація, якою щось є і було, а не такою, якою ви хотіли б… справді, біля вашого входу ми, ті, хто вас застав, і таким чином також справжній, а не штучний образ цього повсякденного чогось, яким би можна було бачити його іншим… кінематографічно кажучи, як серія спалахів… справжній не-образ Де Пальми… охоронці на службі та відповідно до правил… діють правильно, а не так, як інші вчинили б недбало, тому що. Обидві руки в позі спокою в положенні стоячи за кожним відділом… а також стоячи… інакше кожен гість може пройти через металеві ворота… якщо це не зовсім відповідає правилам… Правильна дія і нічого, крім завдання роботи… хоча зовнішня не-стюардеса в сучасному та модерному… лише пізніше і по-друге… залишивши це стоячи… але визнавши, що хтось зробив це правильно… інакше кожен міг би потрапити до вашого вищого відділу, піднявши роботу…. Просто відтворюючи надто гучний жіночий голос у просторі, де немає справжнього ревербератора… будь-хто, хто не знає цю людину… вражається її присутністю… тому наклейте це на гучномовець… і наклейте наклейку на об’єктив… не всім потрібно бачити, чому жінка грала так голосно… для незнайомців, які не знають ту чи іншу людину, це жах… це, зауважте, з кількома людьми, присутніми на місці, де вони… в іншому місці… з міркувань безпеки, розуміючи враження від вас, але від людини-співрозмовника… (Продовження буде).

[Розмови в їдальні]

[Разговор у мензи]

… заправо, она овде… да исправим… заправо, она овде… јесте и била је под једним кровом, или боље речено, једним кровом куполе… куполом К. Иако би могла бити и мало пространија… песма о атмосфери кафића… сопственој кући… увек некоме у близини ко би могао да те воли… реч „kón“ на вашем холандском језику… „kón“ од „kand“… отуда и рима у вашим текстовима песама са вашег тла… дакле, о дами тамо… заправо… изражавајући ово још једном… сопствена кућа… кров под сунцем… и увек некоме у близини ко би могао да те воли… отуда и рима речи „zon“… а после тога… ова једна реч „kón“… отуда и степ са ципелом са везицама и ђоном… за извођење… па су даме полуделе… да би вам се најежиле коже. Песма уметника из ваше Арене у Амстердаму. Кожа је тада мало шокирана... шок коже... не добијање кврга по рукама и ногама од тога... једноставно кожа да се узбуди... јер човек проналази утиске нечега фасцинантног... тако и звук у вашем гласу... вибрација или не... оно што вам очигледно пада на памет. То је такође прави утисак данашњице... не онога што се управо догодило... већ аутентичног... једноставно ситуација каква јесте и била је, а не онаква каква бисте желели... заиста, на вашем уласку ми који смо вас ухватили и самим тим и истинита, а не вештачка слика овог свакодневног нечега како би неко можда желео да буде другачије... кинематографски говорећи, као низ бљескова... права не-слика Де Палме... обезбеђење на дужности и у складу са правилима... понашајући се исправно, а не као што би други урадили као лабави јер. Обе руке у положају мировања у стојећем положају по одељењу... а такође и стојећи... иначе сваки гост може проћи кроз металну капију... ако ово није баш по правилима... Коректно глумећи и ништа друго осим задатка рада... иако спољашњи не-стјуард у савременом и модерном... тек касније и друго... остављајући га да стоји... али признајући да је неко ово урадио исправно... иначе би сви могли да дођу до вашег највишег одељења подижући рад... Једноставно пуштање прегласног женског гласа у простору где нема правог одјека... свако ко не познаје ту особу... је запањен њеним присуством... стога стављање овога на звучник... и налепнице преко сочива... не морају сви да виде зашто је жена свирала тако гласно... за странце који не познају ову или ону особу, то је ужас... овога са, имајте на уму, неколико људи присутних на месту где они... негде другде... из безбедносних разлога, разумевање утиска о вама, али о особи-говорнику... (Наставиће се).

[ Разговор у мензи ]

[Canteen Talk]

… sőt, az itteni… hogy helyesbítsem… sőt, az itteni… egy fedél alatt volt és van, vagy inkább egy kupola teteje alatt… a K kupolája. Bár lehetne egy kicsit tágabb is… a kávéházi hangulatú dal a… saját házról… mindig van valaki a közelben, aki szerethet… a "kón" szó a holland nyelvetekben… a "kand" "kónja"… innen ered a rím a dalszövegeitekben a saját földetekről származó dalokra… tehát a hölgyre… sőt… ismét kifejezve ezt… saját ház… egy tető a nap alatt… és mindig van valaki a közelben, aki szerethet… innen ered a "zon" szó ríme… és utána… ez az egy szó a "kón"-ból… innen ered a fűzős cipővel és talppal való sztepptánc… a teljesítmény kedvéért… szóval a hölgyek megőrültek… hogy libabőrösödj. A dal az amszterdami Arénátok művészétől származik. A bőr ekkor kissé sokkos állapotban van… a bőr sokkja… hogy nem keletkeznek dudorok a karokon és a lábakon tőle… egyszerűen csak a bőr izgalomba jön… mert valami lenyűgöző benyomását éli át az ember… így van ez a hangodban is… rezgés vagy sem… ami látszólag eszébe jut. Ez a mai nap igazi benyomása is… nem az, ami éppen történt… hanem az autentikus… egyszerűen a helyzet, ahogy valami van és volt, és nem úgy, ahogy szeretted volna… sőt, a belépésednél mi kaptunk el, és így ennek a mindennapi valaminek az igazi, és nem mesterséges képét is, ahogyan az ember talán másképp szerette volna… filmes értelemben, mint egy sor villanásnyi kép… De Palma valódi nem-képe… a szolgálatban lévő és a szabályoknak megfelelően működő biztonsági őrök… akik helyesen járnak el, és nem úgy, ahogy mások tennék, olyan lazán, mert. Mindkét kéz pihenő pózban álló helyzetben, részlegenként... és állva is... egyébként minden vendég átmehet a fémkapun... ha ez nem igazán a szabályok szerint és azokkal összhangban van... Helyesen cselekszik, és semmi mást nem tesz, mint a munka feladatát... bár a kortárs és modern külső nem-intézkedő... csak később és másodsorban... állva hagyja... de elismeri, hogy ezt helyesen tette... egyébként mindenki felmehetne a legfelső részlegére a munka felemelésével.... Egyszerűen csak lejátszani a túl hangos nő hangját egy olyan térben, ahol nincs igazi visszhang... bárki, aki nem ismeri az illetőt... megijed a jelenlététől... ezért teszed ezt a hangszóróra... és a matricát a lencsédre... nem mindenkinek kell látnia, hogy miért játszott a nő olyan hangosan... az idegeneknek, akik nem ismerik ezt vagy azt a személyt, ez a rémület... figyelembe kell venni, hogy néhány ember van jelen a helyszínen, ahol... máshol... biztonsági okokból, megértve a benyomásodat, de a beszélő személyét... (Folytatás következik).

[ Menzabeszélgetés ]

[Discuții la cantină]

… de fapt, cea de aici… ca să corectez… de fapt, cea de aici… este și a fost sub același acoperiș, sau mai degrabă, sub acoperișul unei cupole… cupola lui K. Deși ar putea fi și puțin mai extinsă… cântecul cu atmosferă de cafenea despre… propria casă… întotdeauna cineva în apropiere care te-ar putea iubi… cuvântul „kón” în limba voastră olandeză… „kón” din „kand”… de unde și rima din versurile voastre a cântecelor din propriul vostru pământ… deci, despre doamna de acolo… de fapt… exprimând încă o dată asta… propria casă… un acoperiș sub soare… și întotdeauna cineva în apropiere care te-ar putea iubi… de unde și rima cuvântului „zon”… și după aceea… acest cuvânt din „kón”… de unde și dansul step cu pantofi cu șireturi și talpă… pentru spectacol… așa că doamnele au înnebunit… să vă dea pielea de găină. Cântecul artistului de la Arena voastră din Amsterdam. Pielea este apoi puțin șocată... șocul pielii... faptul că nu se umflă pe brațe și picioare... pur și simplu pielea care excită... pentru că simți impresiile a ceva fascinant... la fel și sunetul din vocea ta... vibrație sau nu... ceea ce aparent îți vine în minte. Este, de asemenea, adevărata impresie de astăzi... nu a ceea ce tocmai s-a întâmplat... ci a autenticului... pur și simplu situația așa cum este și a fost ceva și nu așa cum ți-ar fi plăcut... într-adevăr, la intrarea ta, noi, cei care te-am surprins și astfel și imaginea adevărată și nu cea artificială a acestui ceva cotidian, așa cum ți-ar fi plăcut să fie diferit... cinematografic vorbind, ca o serie de imagini flash... adevărata non-imagine a lui De Palma... agenții de pază de serviciu și în conformitate cu regulile... acționând corect și nu așa cum ar fi făcut alții, fiind neglijenți pentru că... Ambele mâini în poziție de repaus în picioare, per departament... și tot în picioare... altfel fiecare invitat poate trece prin poarta metalică... dacă acest lucru nu este într-adevăr conform și în conformitate cu regulile... Acționare corectă și nimic altceva decât sarcina lucrării... deși non-administratorul exterior în contemporan și modern... doar mai târziu și în al doilea rând... lăsând-o în picioare... dar admițând că s-a făcut acest lucru corect... altfel toată lumea ar putea merge la departamentul tău de top ridicând muncă.... Pur și simplu redând vocea mult prea tare a femeii într-un spațiu în care nu există reverb real... oricine nu cunoaște acea persoană... este uimit de prezența ei... de aceea pune asta pe difuzorul audibil... și autocolantul peste lentilă... nu toată lumea trebuie să vadă de ce femeia cânta atât de tare... pentru străinii care nu cunosc cutare sau cutare persoană, este teroarea... asta cu, să țineți cont, câțiva oameni prezenți la locul unde ei... în altă parte... din motive de securitate, înțelegând impresia ta, dar și a persoanei-vorbitoare... (Va urma).

[ Discuții la cantină ]

[Rozhovor v kantýně]

… vlastně ten tady… abych to opravil… vlastně ten tady… je a byl pod jednou střechou, respektive jednou střechou kupole… kupolí K. I když by to mohlo být i trochu rozsáhlejší… píseň o kavárenské atmosféře… vlastním domě… vždycky někdo poblíž, kdo by tě mohl milovat… slovo „kón“ ve vaší holandštině… „kón“ od „kand“… odtud ten rým ve vašich textech písní z vaší vlastní půdy… takže o té dámě… vlastně… vyjadřuje to ještě jednou… vlastní dům… střecha pod sluncem… a vždycky někdo poblíž, kdo by tě mohl milovat… odtud ten rým slova „zon“… a po tom… tohle jedno slovo „kón“… odtud ten step se šněrovací botou a podrážkou… pro vystoupení… takže dámy se rozzuřily… až vám naskočila husí kůže. Píseň od umělce z vaší arény v Amsterdamu. Kůže je pak trochu šokovaná… šok z kůže… nedostává se jí na rukou a nohou hrbolů… prostě kůže vzrušuje… protože člověk nachází dojmy z něčeho fascinujícího… takže i zvuk ve vašem hlase… vibrace nebo ne… to, co se zjevně vybaví. Je to také skutečný dojem dneška… ne z toho, co se právě stalo… ale z autentického… prostě situace taková, jaká je a byla, a ne taková, jaká byste si ji přáli… vskutku, u vašeho vchodu jsme vás zastihli, a tedy i pravdivý a ne umělý obraz této každodenní věci, jak by si ji člověk mohl přát jinak… filmově řečeno, jako série zábleskových obrazů… skutečný ne-obraz De Palmy… ochranka ve službě a v souladu s pravidly… jednající správně a ne tak, jak by to udělali ostatní, tak laxně, protože. Obě ruce v klidové poloze ve stoje pro každé oddělení… a také ve stoje… jinak každý host může projít kovovou branou… pokud to není skutečně podle a v souladu s pravidly… Správné jednání a nic jiného než úkol práce… i když vnější ne-správce v současném a moderním… až později a za druhé… nechat to stát… ale přiznat, že to člověk udělal správně… jinak by se každý mohl dostat do vašeho nejvyššího oddělení zvednutím práce…. Pouhé přehrávání příliš hlasitého ženského hlasu v prostoru, kde není žádný skutečný dozvuk… každý, kdo tuto osobu nezná… je její přítomností vyděšen… proto si to nalepte na reproduktor… a nálepku přes objektiv… ne každý potřebuje vidět, proč žena hrála tak hlasitě… pro cizí lidi, kteří neznají tu či onu osobu, je to hrůza… tohle s, prosím, několika lidmi přítomnými na místě, kde oni… jinde… z bezpečnostních důvodů chápou dojem z vás, ale z řečníka… (Pokračování bude).

[ Rozhovory v kantýně ]

[Rozhovor v kantíne]

… v skutočnosti tá tu… aby som to opravil… v skutočnosti tá tu… je a bola pod jednou strechou, alebo skôr jednou strechou kupoly… kupoly K. Hoci by to mohlo byť aj trochu rozsiahlejšie… pieseň o kaviarenskej atmosfére… vlastnom dome… vždy niekto nablízku, kto ťa môže milovať… slovo „kón“ vo vašej holandčine… „kón“ od „kand“… odtiaľ rým vo vašich textoch piesní z vašej vlastnej pôdy… takže o dáme tam… v skutočnosti… vyjadrujúc to ešte raz… vlastný dom… strecha pod slnkom… a vždy niekto nablízku, kto ťa môže milovať… odtiaľ rým slova „zon“… a potom… toto jedno slovo „kón“… odtiaľ step so šnurovacou topánkou a podrážkou… pre predstavenie… takže dámy sa rozbehli… až vám naskočila husia koža. Pieseň od umelca z vašej arény v Amsterdame. Koža je potom trochu šokovaná... šok z kože... nedostáva z toho mravce na rukách a nohách... jednoducho koža vzrušujúca... pretože človek nachádza dojmy z niečoho fascinujúceho... takže aj zvuk vo vašom hlase... vibrácie alebo nie... to, čo vám zjavne príde na myseľ. Je to tiež skutočný dojem z dneška... nie z toho, čo sa práve stalo... ale z autentického... jednoducho situácia taká, aká niečo je a bola, a nie taká, akú by ste si priali... vskutku, pri vašom vstupe sme vás zastihli, a teda aj pravdivý a nie umelý obraz tohto každodenného niečoho, ako by si to niekto prial, aby bolo inak... filmovo povedané, ako zo série zábleskových obrázkov... skutočný ne-obraz De Palmu... strážnici v službe a v súlade s pravidlami... konajúci správne a nie tak, ako by to urobili iní, pretože laxne. Obe ruky v pokojovej póze v stoji za každé oddelenie... a tiež státie... inak každý hosť môže prejsť cez kovovú bránu... ak to nie je naozaj podľa a v súlade s pravidlami... Správne konanie a nič iné ako úloha práce... hoci navonok ne-správca v súčasnej a modernej... až neskôr a po druhé... nechanie to stáť... ale pripustenie, že ste to urobili správne... inak by sa každý mohol dostať do vášho najvyššieho oddelenia zdvihnutím práce.... Jednoducho prehrať príliš hlasný ženský hlas v priestore, kde nie je žiadny skutočný dozvuk... každý, kto túto osobu nepozná... je jej prítomnosťou prekvapený... preto si to nalepte na reproduktor... a nálepku na objektív... nie každý musí vidieť, prečo žena hrala tak hlasno... pre cudzincov, ktorí nepoznajú tú či onú osobu, je to hrôza... toto s, prosím, niekoľkými ľuďmi prítomnými na mieste, kde oni... inde... z bezpečnostných dôvodov, chápanie dojmu z vás, ale z hovoriacej osoby... (Pokračovanie nabudúce).

[ Rozhovory v jedálni ]

[Pogovor v kantini]

… pravzaprav tista tukaj… da popravim… pravzaprav tista tukaj… je in je bila pod eno streho, oziroma pod eno streho kupole… kupole K. Čeprav bi lahko bila tudi nekoliko bolj obsežna… pesem o kavarniškem vzdušju… lastni hiši… vedno nekomu v bližini, ki te lahko ljubi… beseda "kón" v vašem nizozemskem jeziku… "kón" od "kand"… od tod rima v vaših besedilih pesmi iz vaše zemlje… torej o gospe tam… pravzaprav… da to še enkrat izrazimo… lastna hiša… streha pod soncem… in vedno nekomu v bližini, ki te lahko ljubi… od tod rima besede "zon"… in po tem… ta ena beseda "kón"… od tod step ples z vezalkami in podplatom… za nastop… tako da so dame ponorele… da so vam naježile polt. Pesem izvajalca iz vaše arene v Amsterdamu. Koža je potem malo šokirana ... šok kože ... da zaradi tega ne dobiš izboklin po rokah in nogah ... preprosto koža, ki vzburja ... ker človek najde vtise nečesa fascinantnega ... tako tudi zvok v tvojem glasu ... vibracija ali ne ... tisto, kar očitno pride na misel. To je tudi resničen vtis današnjega dne ... ne tega, kar se je pravkar zgodilo ... ampak pristnega ... preprosto situacije, kot nekaj je in je bilo, in ne takšne, kot bi si želel ... pravzaprav, ob tvojem vhodu smo te ujeli mi, ki smo te ujeli, in s tem tudi resnična in ne umetna podoba tega vsakdanjega nečesa, kot bi si morda želel, da bi bilo drugače ... filmsko gledano, kot niz bliskavic ... resnična ne-podoba De Palme ... varnostniki na dolžnosti in v skladu s pravili ... ki delujejo pravilno in ne tako, kot bi drugi ravnali kot ohlapno, ker. Obe roki v počivalnem položaju v stoječem položaju za vsak oddelek ... in tudi stoje ... sicer lahko vsak gost gre skozi kovinska vrata ... če to ni res v skladu s pravili ... Pravilno igranje in nič drugega kot naloga dela ... čeprav navzven ne-upravitelj v sodobnem in modernem ... šele kasneje in drugič ... pustite ga stati ... ampak priznajte, da ste to storili pravilno ... sicer bi lahko vsi prišli do vašega najvišjega oddelka z dvigovanjem dela ... Preprosto predvajanje preglasnega ženskega glasu v prostoru, kjer ni pravega odmeva ... vsak, ki te osebe ne pozna ... je presenečen nad njeno prisotnostjo ... zato to nalepite na zvočnik ... in nalepko čez objektiv ... ni treba, da vsi vidijo, zakaj je ženska igrala tako glasno ... za neznance, ki ne poznajo te ali one osebe, je to groza ... to z, mimogrede, nekaj ljudmi, prisotnimi na prizorišču, kjer ... drugje ... zaradi varnostnih razlogov, razumejoč vtis o vas, ampak o govorcu ... (Nadaljevanje).

[ Pogovor v menzi ]

[Խոհանոցային զրույց]

… իրականում, այստեղի մեկը… ուղղելու համար… իրականում, այստեղի մեկը… այն կա և եղել է մեկ տանիքի տակ, ավելի ճիշտ՝ գմբեթի մեկ տանիքի տակ… Կ-ի գմբեթը։ Չնայած այն կարող էր նաև մի փոքր ավելի ընդարձակ լինել… սրճարանի մթնոլորտի երգը… սեփական տան մասին… միշտ մոտակայքում գտնվող մեկի մասին, ով կարող է սիրել քեզ… ձեր հոլանդերեն լեզվով «kón» բառը… «kón»-ը «kand»-ից… այստեղից էլ հանգը ձեր սեփական հողից երգերի տեքստերում… այսպես, այնտեղի տիկնոջ մասին… իրականում… կրկին արտահայտելով սա… սեփական տունը… տանիք արևի տակ… և միշտ մոտակայքում գտնվող մեկի մասին, ով կարող է սիրել քեզ… այստեղից էլ «zon» բառի հանգը… և դրանից հետո… այս մեկ «kón» բառը… այստեղից էլ կոշիկի կապիչներով և ներբանով ստեպ պարը… ելույթի համար… այնպես որ տիկնայք խելագարվեցին… որպեսզի ձեզ սարսուռ տան։ Երգը ձեր Ամստերդամի Արենայից։ Այդ դեպքում մաշկը մի փոքր ցնցվում է… մաշկի ցնցումը… դրանից ձեռքերին ու ոտքերին այտուցներ չստանալը… պարզապես մաշկը՝ գրգռելու համար… որովհետև մարդ ինչ-որ բանի տպավորությունները հետաքրքիր է համարում… ինչպես նաև ձայնի մեջ հնչողությունը… թրթռում կամ ոչ… այն, ինչը, կարծես, մտքումս է գալիս։ Դա նաև այսօրվա իրական տպավորությունն է… ոչ թե այն բանի, ինչ հենց նոր է պատահել… այլ իսկականի… պարզապես իրավիճակի, ինչպես ինչ-որ բան կա և եղել է, և ոչ թե այնպիսին, ինչպիսին դուք կցանկանայիք… իրոք, ձեր մուտքի մոտ մենք, ովքեր բռնեցինք ձեզ, և այդպիսով նաև այս առօրյա ինչ-որ բանի իրական, այլ ոչ թե արհեստական պատկերը, ինչպես մեկը կարող էր ցանկանալ, որ այն տարբեր լիներ… կինեմատոգրաֆիկորեն ասած՝ որպես մի շարք լուսարձակող պատկերներ… Դե Պալմայի իրական ոչ-պատկերը… հերթապահող և կանոններին համապատասխան անվտանգության աշխատակիցները… ճիշտ են գործում, այլ ոչ թե այնպես, ինչպես մյուսները կանեին, քանի որ անփույթ են։ Երկու ձեռքերը հանգստի դիրքում՝ կանգնած դիրքում՝ յուրաքանչյուր բաժնի համար… և նաև կանգնած… հակառակ դեպքում յուրաքանչյուր հյուր կարող է անցնել մետաղական դարպասով… եթե սա իրականում կանոններին համապատասխան չէ… Ճիշտ գործել և ոչինչ, բացի աշխատանքի առաջադրանքից… չնայած ժամանակակից և մոդեռն ոճի արտաքին անկառավարիչ լինելը… միայն ավելի ուշ և երկրորդաբար… թողնել այն կանգնած… բայց ընդունել, որ մեկը դա ճիշտ է արել… հակառակ դեպքում բոլորը կարող էին գնալ ձեր գլխավոր բաժին՝ աշխատանքը բարձրացնելով… Պարզապես չափազանց բարձր կնոջ ձայնը նվագարկելը մի տարածքում, որտեղ իրական արձագանք չկա… յուրաքանչյուր ոք, ով չի ճանաչում այդ մարդուն… զարմանում է նրա ներկայությունից… հետևաբար սա դնելով լսելի բարձրախոսի վրա… և պիտակը ձեր օբյեկտիվի վրա… ոչ բոլորին է պետք տեսնել, թե ինչու էր կինը այդքան բարձր նվագում… անծանոթների համար, ովքեր չեն ճանաչում այս կամ այն մարդուն, սա սարսափ է… հաշվի առնելով, որ մի քանի մարդիկ ներկա են եղել դեպքի վայրին, որտեղ նրանք… այլուր… անվտանգության նկատառումներից ելնելով՝ հասկանալով ձեր, բայց խոսող անձի տպավորությունը… (Շարունակությունը)։

[Զրույց ճաշարանի մասին]

[Mötuneytisspjall]

… reyndar, sú hér… til að leiðrétta… reyndar, sú hér… hún er og var undir einu þaki, eða öllu heldur, einu þaki hvelfingar… hvelfing K. Þó hún gæti líka verið aðeins víðtækari… lagið með kaffihúsastemningunni um… manns eigið hús… alltaf einhvern nálægt sem gæti elskað þig… orðið „kón“ á hollensku ykkar… „kón“ í „kand“… þess vegna rímið í textunum ykkar við lögin frá ykkar eigin jörð… svo, um konuna þar… reyndar… að tjá þetta enn og aftur… manns eigið hús… þak undir sólinni… og alltaf einhvern nálægt sem gæti elskað þig… þess vegna rímið við orðið „zon“… og eftir það… þetta eina orð í „kón“… þess vegna steppdansinn með skónum með skóreima og sóla… fyrir flutninginn… svo dömurnar urðu brjálaðar… til að gefa ykkur gæsahúð. Lagið eftir listamanninn frá Arena ykkar í Amsterdam. Húðin fær þá smá sjokk ... sjokkið af húðinni ... að fá ekki bólur á handleggi og fótleggi af henni ... einfaldlega húðina til að vekja ... vegna þess að maður finnur fyrir einhverju heillandi ... svo líka hljóðið í röddinni þinni ... titringur eða ekki ... það sem greinilega kemur upp í hugann. Það er líka hin sanna mynd af deginum í dag ... ekki af því sem gerðist ... heldur af hinu ósvikna ... einfaldlega aðstæðunum eins og eitthvað er og var og ekki eins og þú hefðir viljað hafa það ... reyndar, við komu þína, við sem náðum þér og þar með einnig hin sanna og ekki tilbúna mynd af þessu hversdagslega einhverju eins og maður hefði viljað hafa það öðruvísi ... kvikmyndalega séð, eins og af röð af leifturmyndum ... hin raunverulega ekki-mynd af De Palma ... öryggisverðirnir á vakt og í samræmi við reglurnar ... að haga sér rétt og ekki eins og aðrir hefðu gert eins og þeir væru lausir vegna þess að. Báðar hendur í hvíldarstöðu í standandi stöðu fyrir hverja deild ... og einnig standandi ... annars geta allir gestir farið í gegnum málmhliðið ... ef þetta er ekki í raun samkvæmt og í samræmi við reglurnar ... Rétt framkoma og ekkert annað en verkefni verksins ... þó að ytri óumsjónarmaður í samtíma og nútíma ... aðeins síðar og í öðru lagi ... að láta það standa ... en að viðurkenna að maður gerði þetta rétt ... annars gætu allir farið í efstu deildina þína með því að lyfta verki .... Einfaldlega að spila allt of háværa kvenrödd í rými þar sem enginn raunverulegur eftirklangur er ... hver sem er sem þekkir ekki viðkomandi ... er hissa á nærveru hennar ... þess vegna að setja þetta á hljóðhátalarann ... og límmiðann yfir linsuna þína ... ekki allir þurfa að sjá hvers vegna konan var að spila svona hátt ... fyrir ókunnuga sem þekkja ekki þennan eða hinn einstaklinginn, það er hryllingurinn við ... þetta með, athugið, nokkra einstaklinga viðstadda á vettvangi þar sem þeir ... annars staðar ... af öryggisástæðum, að skilja tilfinninguna af þér, en af ​​ræðumanninum ... (Framhald á dagskrá).

[ Mötuneytisspjall ]

[Canteen Talk]

… faktiskt, den här… för att rätta… faktiskt, den här… den är och var under ett tak, eller snarare, ett tak i en kupol… kupolen på K. Även om den också kunde vara lite mer omfattande… kaféatmosfärssången om… ens eget hus… alltid någon i närheten som kunde älska dig… ordet "kón" på ditt holländska språk… "kón" av "kand"… därav rimmen i dina texter till sångerna från din egen jord… så, av damen där… faktiskt… uttrycker detta igen… ens eget hus… ett tak under solen… och alltid någon i närheten som kunde älska dig… därav rimmen av ordet "zon"… och efter det… detta enda ord av "kón"… därav steppdansen med snörsko och sula… för framträdande… så damerna blev vilda… för att ge dig gåshud. Låten av artisten från din Arena i Amsterdam. Huden blir då lite chockad… chocken av huden… att inte få knölar på armar och ben av den… helt enkelt huden för att excitera… för att man finner intrycken av något fascinerande… så även ljudet i din röst… vibration eller inte… det som tydligen kommer i åtanke. Det är också det sanna intrycket av idag… inte av vad som just har hänt… utan av det autentiska… helt enkelt situationen som något är och var och inte som du skulle ha velat ha det… ja, vid din entré fångade vi dig och därmed också den sanna och inte den artificiella bilden av detta vardagliga något som man kanske skulle ha velat ha det annorlunda… filmiskt sett, som av en serie blixtbilder… den verkliga icke-bilden av De Palma… säkerhetsvakterna i tjänst och i enlighet med reglerna… agerar korrekt och inte som andra skulle ha gjort som slappa eftersom. Båda händerna i viloställning i stående position per avdelning ... och även stående ... annars kan varje gäst gå genom metallgrinden ... om detta inte riktigt är enligt och i enlighet med reglerna ... Korrekt agerande och inget annat än arbetets uppgift ... även om den utåtriktade icke-förvaltaren i samtida och modern ... först senare och för det andra ... lämnar det stående ... men erkänner att man gjorde detta korrekt ... annars kan alla gå till din högsta avdelning genom att lyfta arbete .... Att helt enkelt spela den alldeles för höga kvinnorösten i ett utrymme där det inte finns något riktigt reverb ... alla som inte känner den personen ... blir förvånade över hennes närvaro ... därför sätter man detta på den hörbara högtalaren ... och klistermärket över linsen ... inte alla behöver se varför kvinnan spelade så högt ... för främlingar som inte känner den eller den personen, det är skräcken med ... detta med, observera, några personer närvarande på platsen där de ... någon annanstans ... av säkerhetsskäl, förstår intrycket av dig, men av talaren-personen ... (Fortsättning följer).

[Flatsalssnack]

[Kantineprat]

… faktisk, den her… for å korrigere… faktisk, den her… den er og var under ett tak, eller rettere sagt, ett tak i en kuppel… kuppelen til K. Selv om den også kunne vært litt mer omfattende… kaféstemningssangen om… ens eget hus… alltid noen i nærheten som kunne elske deg… ordet «kón» på nederlandsk… «kón» av «kand»… derav rimet i tekstene dine til sangene fra din egen jord… så, om damen der… faktisk… uttrykker dette igjen… ens eget hus… et tak under solen… og alltid noen i nærheten som kunne elske deg… derav rimet av ordet «zon»… og etter det… dette ene ordet av «kón»… derav steppdansen med snøresko og såle… for fremføring… så damene gikk amok… for å gi deg gåsehud. Sangen av artisten fra Arenaen din i Amsterdam. Huden blir da litt sjokkert… sjokket av huden… å ikke få nupper på armer og ben av den… rett og slett huden for å begeistre… fordi man finner inntrykkene av noe fascinerende… så også lyden i stemmen din… vibrasjon eller ikke… det som tydeligvis faller en inn. Det er også det sanne inntrykket av i dag… ikke av det som nettopp har skjedd… men av det autentiske… rett og slett situasjonen slik noe er og var, og ikke slik du skulle ønske det var… ja, ved din entré var det vi som fanget deg, og dermed også det sanne og ikke det kunstige bildet av dette hverdagslige noe slik man kanskje skulle ønske det var annerledes… filmatisk sett, som en serie glimtbilder… det virkelige ikke-bildet av De Palma… sikkerhetsvaktene på vakt og i samsvar med reglene… opptrer korrekt og ikke slik andre ville ha gjort som slappe fordi. Begge hender i hvileposisjon i stående stilling per avdeling … og også stående … ellers kan hver gjest gå gjennom metallporten … hvis dette ikke egentlig er i henhold til og i samsvar med reglene … Korrekt opptreden og ingenting annet enn arbeidets oppgave … selv om den utadvendte ikke-forvalteren i moderne og moderne … bare senere og for det andre … la det stå … men innrømme at man gjorde dette riktig … ellers kunne alle gått til din øverste avdeling ved å løfte arbeid …. Bare å spille den altfor høye kvinnestemmen i et rom der det ikke er noen reell etterklang … alle som ikke kjenner den personen … blir forskrekket av hennes tilstedeværelse … derfor å sette dette på den hørbare høyttaleren … og klistremerket over linsen din … ikke alle trenger å se hvorfor kvinnen spilte så høyt … for fremmede som ikke kjenner den eller den personen, er det terroren for … dette med, husk, noen få personer til stede på åstedet der de … andre steder … av sikkerhetsmessige årsaker, forstå inntrykket av deg, men av den som snakker … (Fortsettelse følger).

[ Kantineprat ]

[Canteen Talk]

… faktisk den her… for at rette… faktisk den her… den er og var under ét tag, eller rettere sagt, ét tag af en kuppel… kuplen på K. Selvom den også kunne være lidt mere omfattende… caféstemningssangen om… ens eget hus… altid nogen i nærheden, der kunne elske dig… ordet "kón" på dit hollandske sprog… "kón" af "kand"… deraf rimet i dine tekster til sangene fra din egen jord… så, om damen der… faktisk… udtrykker dette endnu en gang… ens eget hus… et tag under solen… og altid nogen i nærheden, der kunne elske dig… deraf rimet af ordet "zon"… og efter det… dette ene ord af "kón"… deraf stepdansen med snøreskoen og sålen… til optræden… så damerne gik amok… for at give dig gåsehud. Sangen af kunstneren fra din Arena i Amsterdam. Huden er så lidt chokeret… chokket over huden… ikke at få buler på arme og ben af den… simpelthen huden for at begejstre… fordi man finder indtrykkene af noget fascinerende… så også lyden i din stemme… vibration eller ej… det, der tilsyneladende falder en ind. Det er også det sande indtryk af i dag… ikke af hvad der lige er sket… men af det autentiske… simpelthen situationen, som noget er og var, og ikke som du ville have ønsket det… ja, ved din entré var vi, der fangede dig, og dermed også det sande og ikke det kunstige billede af dette hverdagsagtige noget, som man måske ville have ønsket det anderledes… filmisk set, som af en række flashbilleder… det virkelige ikke-billede af De Palma… sikkerhedsvagterne på vagt og i overensstemmelse med reglerne… handler korrekt og ikke som andre ville have gjort som slappe fordi. Begge hænder i hvilestilling i stående stilling pr. afdeling ... og også stående ... ellers kan alle gæster gå gennem metalporten ... hvis dette ikke rigtig er i overensstemmelse med reglerne ... Korrekt handling og intet andet end arbejdets opgave ... selvom den udadvendte ikke-forvalter i moderne og moderne ... først senere og for det andet ... lade det stå ... men indrømme, at man gjorde dette korrekt ... ellers kunne alle gå til sin øverste afdeling ved at løfte arbejde .... Blot at spille den alt for høje kvindestemme i et rum, hvor der ikke er nogen rigtig efterklang ... enhver, der ikke kender den person ... bliver forskrækket over hendes tilstedeværelse ... derfor sætter man dette på den hørbare højttaler ... og klistermærket over sin linse ... ikke alle behøver at se, hvorfor kvinden spillede så højt ... for fremmede, der ikke kender den eller den person, er det rædslen ved ... dette med, husk lige, et par mennesker til stede på stedet, hvor de ... andre steder ... af sikkerhedsmæssige årsager, forstå indtrykket af dig, men af ​​den talende person ... (Fortsættes).

[ Kantinesnak ]

[Canteen Talk]

…itse asiassa, tämä täällä… korjauksena… itse asiassa tämä täällä… se on ja oli saman katon alla, tai pikemminkin yhden kupolin katon alla… K:n kupolin. Vaikka se voisi olla myös hieman laajempi… kahvilatunnelmallinen laulu… omasta talosta… aina jostakusta lähellä, joka voisi rakastaa sinua… sana "kón" hollannin kielessäsi… "kón" sanasta "kand"… tästä syystä sanoituksissasi olevat laulut omasta maastasi… siis naisesta siellä… itse asiassa… ilmaisen tämän jälleen kerran… oma talo… katto auringon alla… ja aina jostakusta lähellä, joka voisi rakastaa sinua… tästä syystä sanan "zon" riimi… ja sen jälkeen… tämä yksi sana "kón"… tästä syystä steppaus nauhoitetuilla kengillä ja pohjalla… esityksen vuoksi… joten naiset villiintyivät… saadakseen sinut kananlihalle. Kappale artistin esittämänä areenallasi Amsterdamissa. Iho on sitten hieman järkyttynyt… ihon aiheuttama järkytys… se ei aiheuta näppyjä käsivarsiin ja jalkoihin… yksinkertaisesti iho kiihottuu… koska se pitää vaikutelmia jostakin kiehtovasta… samoin myös äänesi ääni… värähtelyä tai ei… se, mikä ilmeisesti tulee mieleen. Se on myös todellinen vaikutelma tästä päivästä… ei siitä, mitä juuri tapahtui… vaan aidosta… yksinkertaisesti tilanteesta sellaisena kuin jokin on ja oli, eikä sellaisena kuin olisit halunnut sen olevan… itse asiassa, sisääntulossasi me, jotka otimme sinut kiinni, ja siten myös todellisen eikä keinotekoisen kuvan tästä arkipäiväisestä jostakin, sellaisena kuin olisit halunnut sen olevan toisin… elokuvamaisesti sanottuna, kuin sarja salamakuvia… De Palman todellinen ei-kuva… vartijat päivystämässä ja sääntöjen mukaisesti… toimivat oikein eivätkä niin kuin muut olisivat tehneet, niin veltosti, koska. Molemmat kädet lepoasennossa seisten osastoittain... ja myös seisten... muuten jokainen vieras voi kulkea metalliportin läpi... jos tämä ei ole sääntöjen mukaista ja niiden mukaista... Oikeasti toimien ja tehden vain työn tehtävää... vaikka ulkoisesti epäjärjestäytyvä nykyaikaisessa ja modernissa... vasta myöhemmin ja toissijaisesti... jättäen sen seisomaan... mutta myöntäen, että teki tämän oikein... muuten kaikki voisivat mennä ylimmälle osastolle nostamalla työtä.... Yksinkertaisesti soittamalla aivan liian kovaa naisen ääntä tilassa, jossa ei ole todellista kaikua... jokainen, joka ei tunne kyseistä henkilöä... säpsähtää hänen läsnäolostaan... siksi laitetaan tämä äänikaiuttimeen... ja tarra linssin päälle... kaikkien ei tarvitse nähdä, miksi nainen soitti niin kovaa... tuntemattomille, jotka eivät tunne tätä tai tuota henkilöä, se on kauhua... tämä, kun paikalla on muutamia ihmisiä, joissa he... muualla... turvallisuussyistä ymmärtävät vaikutelman sinusta, mutta puhujasta... (Jatkuu myöhemmin).

[ Kanttiinikeskustelu ]

[食堂闲聊]

……其实,就是这里……更正一下……其实,就是这里……它曾经和现在都在同一屋檐下,或者更确切地说,在一个穹顶的同一屋檐下……K的穹顶。虽然它也可以更广阔一些……那首咖啡馆氛围的歌是关于……自己的家……身边总有人爱你……你们荷兰语里的“kón”……“kand”的“kón”……因此你们家乡的歌曲歌词里押韵……所以,关于那位女士……其实……再次表达了这一点……自己的家……阳光下的屋顶……身边总有人爱你……因此押韵了“zon”……之后……这一个“kón”……因此,为了表演……女士们都疯狂了……让你起鸡皮疙瘩。这首歌是由你们阿姆斯特丹竞技场的艺术家演唱的。皮肤会有点触电……皮肤的触电……胳膊和腿上不会因此而起疙瘩……仅仅是皮肤的刺激……因为人们会发现一些令人着迷的印象……你声音里的声音也是如此……无论有没有震动……那些显然浮现在脑海中的东西。这也是今天的真实印象……不是刚刚发生的事情……而是真实的……只是某种情况的现状和过去,而不是你所希望的那样……事实上,在你入口处,我们抓住了你,因此也是这件日常事物的真实而非人造的形象,就像人们所希望的那样……从电影的角度来说,就像一系列闪光图像……德帕尔马真正的非形象……值班的保安人员遵守规定……行动得当,不像其他人那样松懈。每个部门双手放平,站立……也必须站立……否则所有客人都可以通过金属门……如果这不符合规定……正确行事,除了工作任务之外别无其他……尽管当代和现代的外在非服务员……只是后来和其次……让它站着……但承认一个人做得对……否则每个人都可以通过提升工作去你的最高部门……只需在没有真正混响的空间里播放那个声音太大的女人的声音……任何不认识那个人的人……都会被她的存在吓一跳……因此把这个放在扬声器上……把贴纸贴在你的镜头上……不是每个人都需要知道为什么那个女人把声音放得这么大……对于不认识这个人或那个人的陌生人来说,这是恐怖的……请注意,现场有几个人……在其他地方……出于安全原因,他们理解对你的印象,但对说话的人……(未完待续)。

[食堂闲聊]

[食堂トーク]

…実は、ここにいる…訂正します…実は、ここにいる…それは今も昔も、一つ屋根の下にあります。というか、ドームの一つ屋根の下にあります…Kのドームです。もう少し広い意味にもできますが…カフェの雰囲気の歌で…自分の家…いつも近くにいて、あなたを愛してくれる人がいる…あなたのオランダ語で「kón」という言葉…「kand」の「kón」…だから、あなたの土地の歌の歌詞には韻が踏まれているのです…そこで、あそこにいる女性の…実は…もう一度それを表現しているのです…自分の家…太陽の下の屋根…そしていつも近くにいて、あなたを愛してくれる人がいる…だから「zon」という言葉の韻が踏まれているのです…そしてその後に…この「kón」という単語…だから、編み上げ靴と靴底でタップダンスを…パフォーマンスとして…それで女性たちは大興奮…あなたに鳥肌が立つほどでした。アムステルダムのあなたのアリーナ出身のアーティストの曲です。すると、皮膚が少しショックを受ける…皮膚のショック…腕や脚にぶつぶつができるわけではない…ただ皮膚が刺激されるだけだ…何か魅力的な印象に気づくからだ…自分の声の響きもそうだ…振動であろうとなかろうと…明らかに心に浮かぶもの。それは今日の本当の印象でもある…たった今起こったことではなく…本物の…ただ現状であり、過去にあった状況であり、あなたが望んでいたようなものではない…確かに、あなたの入場時にあなたを捉えたのは私たちであり、したがって、あなたが望んでいたかもしれないこの日常の何かの、人工的なものではなく本当のイメージでもある…映画的に言えば、一連のフラッシュイメージのように…デ・パルマの本当の非イメージ…規則に従って勤務する警備員…正しく行動しており、他の人が怠惰な行動をとるような行動ではない。両手を休めて、部署ごとに立った姿勢で…そしてまた立ったまま…そうしないと、すべてのゲストが金属製の門を通れてしまう…もしこれが本当に規則に則っていなければ…正しく行動し、仕事の任務以外の何ものでもない…現代社会では、外見上は非執事的であるが…後になって、そして第二に…立ったままにしておく…しかし、自分が正しく行動したことを認める…そうしないと、誰もが仕事を持ち上げて最上階の部署に行くことができる…。残響のない空間で、女性の声を大きすぎる音量で流す…その人を知らない人は…彼女の存在に驚く…だから、これを可聴スピーカーに置き…レンズにステッカーを貼る…女性がなぜあんなに大音量で演奏していたのか、誰もが知る必要はない…この人やあの人を知らない見知らぬ人にとって、これは恐怖だ…念のため、現場に数人がいて…他の場所で…安全上の理由で、あなただけでなく、話者…の印象を理解している…(続く)。

[ 食堂談義 ]

[캔틴 토크]

… 사실, 여기 있는 건… 바로… 사실, 여기 있는 건… 한 지붕 아래 있었고, 아니, 돔의 한 지붕 아래 있었습니다… K의 돔이죠. 좀 더 넓을 수도 있지만… 카페 분위기의 노래는… 자기 집… 항상 곁에서 당신을 사랑해 줄 누군가… 네덜란드어로 "kón"이라는 단어… "kand"의 "kón"… 그래서 당신 고향 노래 가사에 운율이 있는 거죠… 그러니까, 거기 있는 여인에 대한 노래… 사실… 다시 한번 표현하자면… 자기 집… 태양 아래 지붕… 그리고 항상 곁에서 당신을 사랑해 줄 누군가… 그래서 "zon"이라는 단어의 운율이 있는 거죠… 그리고 그 후… "kón"이라는 단어… 그래서 끈 달린 신발과 밑창으로 탭댄스를 추는 거죠… 퍼포먼스를 위해… 그래서 여인들이 열광적으로… 소름 돋게 했죠. 암스테르담 아레나 출신 아티스트가 부른 노래예요. 피부는 그때 약간 충격을 받습니다... 피부의 충격... 팔과 다리에 혹이 생기지 않습니다... 단순히 피부를 자극합니다... 매혹적인 무언가의 인상을 발견하기 때문입니다... 그리고 목소리의 소리도 마찬가지입니다... 진동 여부와 관계없이... 분명히 마음에 떠오르는 것입니다. 그것은 또한 오늘의 진정한 인상입니다... 방금 일어난 일이 아니라 진짜입니다... 단순히 무언가가 있는 그대로의 상황이고 당신이 원했던 대로가 아닙니다... 사실, 당신이 입장했을 때 당신을 붙잡은 것은 우리였고, 따라서 이 일상적인 무언가의 인위적인 이미지가 아닌 진실된 이미지입니다. 당신이 다르게 원했을 수도 있는 그대로입니다... 영화적으로 말하면 일련의 플래시 이미지처럼... 드 팔마의 진정한 비이미지... 규칙을 준수하며 근무하는 경비원... 올바르게 행동하고 다른 사람들이 느슨하게 행동하지 않는 것입니다. 각 부서에서 두 손을 쉬게 하고 서 있는 자세로… 그리고 서 있는 자세로… 그렇지 않으면 모든 손님이 금속 문을 통과할 수 있습니다… 만약 이것이 정말로 규칙에 따르지 않고 어긋난다면… 올바르게 행동하고 업무의 임무 외에 아무것도 아닙니다… 비록 현대와 현대에서 외적인 비관리자는… 나중에야, 그리고 두 번째로… 서 있는 채로 두지만… 자신이 올바르게 했다고 인정하는 것… 그렇지 않으면 모두가 일을 들어 올려서 당신의 최고 부서로 갈 수 있을 것입니다… 실제 반향이 없는 공간에서 너무 큰 소리로 여자의 목소리를 틀기만 하면… 그 사람을 모르는 사람은 그녀의 존재에 깜짝 놀랄 것입니다… 그래서 이것을 스피커에 붙이고… 렌즈에 스티커를 붙이는 것입니다… 모든 사람이 그 여자가 왜 그렇게 큰 소리로 트는지 알 필요는 없습니다… 이 사람이나 저 사람을 모르는 낯선 사람들에게는… 이것의 공포입니다… 물론, 그 자리에 몇몇 사람들이 있었기 때문에… 다른 곳에서… 보안상의 이유로, 당신의 인상을 이해하기 위해서가 아니라 말하는 사람의 인상을 이해하기 위해서… (계속).

[식당 이야기]

[Canteen Talk]

… sa katunayan, ang naririto… para itama… sa katunayan, ang narito… ito ay nasa ilalim ng isang bubong, o sa halip, isang bubong ng isang simboryo... ang simboryo ng K. Bagama’t maaari din itong maging mas malawak… ang kantang kapaligiran ng café tungkol sa… sariling bahay… palaging isang taong malapit na maaaring magmahal sa iyo… ang salitang "kón" sa iyong wikang Dutch... "kón" ng "kand" mula sa iyong sariling mga kanta... babae doon… sa katunayan… ipinapahayag ito muli… sariling bahay… isang bubong sa ilalim ng araw… at palaging isang taong malapit na magmamahal sa iyo… kaya ang tula ng salitang "zon"... at pagkatapos nito... ang isang salitang ito ng "kón"... kaya't ang tap dance na may lace-up na sapatos at solong... para sa pagtatanghal... kaya ang mga babae ay naging wild... para bigyan ka ng goosebumps. Ang kanta ng artist mula sa iyong Arena sa Amsterdam. Ang balat ay pagkatapos ay medyo nabigla... ang pagkabigla ng balat... hindi nagkakaroon ng mga bukol sa mga braso at binti mula rito... ang balat lamang para ma-excite... dahil nakikita ng isa ang mga impresyon ng isang bagay na kaakit-akit... gayundin ang tunog sa iyong boses... panginginig ng boses o hindi... iyon na tila nasa isip. Ito rin ang tunay na impresyon sa ngayon... hindi sa kung ano ang nangyari... ngunit sa tunay... simpleng sitwasyon bilang isang bagay at noon at hindi ayon sa gusto mo... sa katunayan, sa iyong pagpasok kami ang nakahuli sa iyo at sa gayon din ang totoo at hindi ang artipisyal na imahe ng araw-araw na bagay na ito na maaaring nagustuhan ng isa na ito ay naiiba... cinematically speaking, as of a series of flash images... in the real non-images of Palm kumilos ng tama at hindi gaya ng gagawin ng iba na maluwag dahil. Ang magkabilang kamay sa pagpapahinga ay naka-pose sa nakatayong posisyon sa bawat departamento … at nakatayo rin … kung hindi man ang bawat bisita ay maaaring dumaan sa metal na tarangkahan … kung ito ay hindi talaga alinsunod at alinsunod sa mga patakaran … Tamang pagkilos at walang iba kundi ang gawain ng trabaho … Pasimpleng pinapatugtog ang boses ng napakalakas na babae sa isang espasyo kung saan walang tunay na reverb... sinumang hindi nakakakilala sa taong iyon... ay nagulat sa kanyang presensya... kaya't inilagay ito sa naririnig na speaker... at ang sticker sa ibabaw ng iyong lens... hindi kailangang makita ng lahat kung bakit napakalakas ng pagtugtog ng babae... para sa mga estranghero na hindi kilala ito o ang taong iyon ng... ito ang nasa isip nila... sa ibang lugar... para sa mga kadahilanang pangseguridad, pag-unawa sa impresyon sa iyo, ngunit sa nagsasalita-tao... (Itutuloy).

[ Usapang Canteen ]

[Canteen Talk]

… จริงๆ แล้ว เพลงนี้… ขอแก้คำ… จริงๆ แล้ว เพลงนี้… มันอยู่ใต้หลังคาเดียวกัน หรือจะเรียกว่าหลังคาโดมก็ได้… โดมของ K ถึงแม้ว่ามันอาจจะกว้างกว่านั้นอีกหน่อย… เพลงบรรยากาศร้านกาแฟเกี่ยวกับ… บ้านของตัวเอง… มีคนอยู่ใกล้ๆ เสมอที่สามารถรักคุณได้… คำว่า "kón" ในภาษาดัตช์ของคุณ… "kón" ของ "kand"… จึงเป็นที่มาของคำคล้องจองในเนื้อเพลงของคุณเกี่ยวกับเพลงจากดินของคุณเอง… ดังนั้น ของผู้หญิงคนนั้น… จริงๆ แล้ว… ถ่ายทอดสิ่งนี้อีกครั้ง… บ้านของตัวเอง… หลังคาใต้แสงอาทิตย์… และมีคนอยู่ใกล้ๆ เสมอที่สามารถรักคุณได้… จึงเป็นที่มาของคำคล้องจองของคำว่า "zon"… และหลังจากนั้น… คำเดียวของ "kón"… จึงเป็นที่มาของการเต้นแท็ปด้วยรองเท้าผูกเชือกและพื้นรองเท้า… เพื่อการแสดง… สาวๆ เลยออกมาเต้นกันอย่างสุดเหวี่ยง… ทำให้คุณขนลุก เพลงของศิลปินจาก Arena ของคุณในอัมสเตอร์ดัม ผิวหนังจึงรู้สึกตกใจเล็กน้อย... แรงกระแทกของผิวหนัง... ไม่ได้มีตุ่มที่แขนขา... เพียงแค่ผิวหนังถูกกระตุ้น... เพราะเราสัมผัสได้ถึงความรู้สึกบางอย่างที่น่าสนใจ... เช่นเดียวกับเสียงในเสียงของคุณ... ไม่ว่าจะมีการสั่นสะเทือนหรือไม่... สิ่งที่ดูเหมือนจะผุดขึ้นมาในใจ มันคือความรู้สึกที่แท้จริงของวันนี้... ไม่ใช่สิ่งที่เพิ่งเกิดขึ้น... แต่เป็นของความเป็นจริง... เพียงแค่สถานการณ์ของบางสิ่งที่เป็นและเคยเป็น ไม่ใช่อย่างที่คุณอยากให้เป็น... แท้จริงแล้ว ณ ทางเข้าของคุณ เราคือผู้ที่จับภาพคุณได้ และด้วยเหตุนี้ ภาพที่แท้จริง ไม่ใช่ภาพที่สร้างขึ้นของบางสิ่งในชีวิตประจำวันนี้ อย่างที่ใครๆ ก็อยากให้เป็น... พูดในเชิงภาพยนตร์ เหมือนกับภาพแฟลช... ภาพลักษณ์ที่แท้จริงที่ไม่ใช่ภาพของเดอ พัลมา... เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยที่ปฏิบัติหน้าที่และปฏิบัติตามกฎระเบียบ... ปฏิบัติอย่างถูกต้อง ไม่ใช่อย่างที่คนอื่นจะทำ เพราะความหละหลวม มือทั้งสองอยู่ในท่าพักในท่ายืนของแต่ละแผนก... และยืนด้วย... ไม่เช่นนั้นแขกทุกคนสามารถผ่านประตูเหล็กได้... หากสิ่งนี้ไม่เป็นไปตามและสอดคล้องกับกฎจริงๆ... การแสดงที่ถูกต้องและไม่มีอะไรอื่นนอกจากหน้าที่ของงาน... แม้ว่าภายนอกจะไม่ใช่สจ๊วตในยุคปัจจุบันและยุคใหม่... ในภายหลังและประการที่สอง... ปล่อยให้มันยืน... แต่ยอมรับว่าทำถูกต้อง... ไม่เช่นนั้นทุกคนก็สามารถไปที่แผนกสูงสุดของคุณได้โดยการยกงาน... เพียงแค่เล่นเสียงผู้หญิงที่ดังเกินไปในพื้นที่ที่ไม่มีเสียงสะท้อนที่แท้จริง... ใครก็ตามที่ไม่รู้จักคนๆ นั้น... จะต้องตกใจกับการปรากฏตัวของเธอ... ดังนั้นจึงติดสิ่งนี้ไว้ที่ลำโพง... และสติกเกอร์ที่ติดอยู่บนเลนส์ของคุณ... ไม่ใช่ทุกคนที่จะต้องเห็นว่าทำไมผู้หญิงคนนั้นถึงเล่นเสียงดังขนาดนั้น... สำหรับคนแปลกหน้าที่ไม่รู้จักคนนี้หรือคนนั้น มันคือความหวาดกลัวของ... สิ่งนี้กับ จำไว้ว่า คนไม่กี่คนที่อยู่ในที่เกิดเหตุที่พวกเขา... ที่อื่น... ด้วยเหตุผลด้านความปลอดภัย เข้าใจความประทับใจของคุณ แต่ต่อผู้พูด... (โปรดติดตามตอนต่อไป)

[ สนทนาที่โรงอาหาร ]

[कैंटीन टॉक]

... दरअसल, यहाँ जो है... सही करने के लिए... दरअसल, यहाँ जो है... वह एक ही छत के नीचे है और था, या यूँ कहें कि एक गुंबद की एक छत... K का गुंबद। हालाँकि यह थोड़ा और विस्तृत भी हो सकता था... कैफ़े के माहौल वाला गाना... अपने घर के बारे में... हमेशा कोई न कोई आस-पास होता है जो आपको प्यार कर सकता है... आपकी डच भाषा में "कोन" शब्द... "कांड" का "कोन"... इसलिए आपकी अपनी धरती के गीतों के बोलों में तुकबंदी है... तो, वहाँ की महिला के बारे में... दरअसल... इसे एक बार फिर व्यक्त करते हुए... अपना घर... धूप में एक छत... और हमेशा कोई न कोई आस-पास होता है जो आपको प्यार कर सकता है... इसलिए "ज़ोन" शब्द की तुकबंदी... और उसके बाद... "कोन" का यह एक शब्द... इसलिए फीतेदार जूते और तले के साथ टैप डांस... प्रदर्शन के लिए... तो महिलाएँ पागल हो गईं... आपको रोमांचित करने के लिए। एम्स्टर्डम के आपके एरीना के कलाकार का गाना। तब त्वचा को थोड़ा झटका लगता है... त्वचा को झटका... इससे हाथ-पैरों पर कोई उभार नहीं आता... बस त्वचा उत्तेजित होती है... क्योंकि किसी को किसी आकर्षक चीज़ की छाप मिलती है... वैसे ही आपकी आवाज़ में ध्वनि भी... कंपन हो या न हो... जो ज़ाहिर तौर पर दिमाग में आती है। यह आज की सच्ची छाप भी है... जो अभी-अभी हुआ है उसकी नहीं... बल्कि प्रामाणिक की... बस स्थिति जैसी कुछ है और थी और वैसी नहीं जैसी आप चाहते थे... वास्तव में, आपके प्रवेश पर हमने आपको पकड़ लिया और इस तरह इस रोज़मर्रा की चीज़ की सच्ची और कृत्रिम छवि नहीं, जैसी कोई अलग होना चाहता था... सिनेमाई तौर पर कहें तो, फ्लैश छवियों की एक श्रृंखला की तरह... डी पाल्मा की वास्तविक गैर-छवि... ड्यूटी पर और नियमों के अनुसार सुरक्षा गार्ड... सही ढंग से काम कर रहे प्रत्येक विभाग में खड़े होने की स्थिति में दोनों हाथ आराम की मुद्रा में... और खड़े होने पर भी... अन्यथा हर अतिथि धातु के गेट से जा सकता है... अगर यह वास्तव में नियमों के अनुसार और उनके अनुरूप नहीं है... सही ढंग से अभिनय करना और काम के कार्य के अलावा कुछ नहीं... हालाँकि समकालीन और आधुनिक में बाहरी रूप से गैर-प्रबंधक... केवल बाद में और दूसरी बात... इसे खड़े रहने देना... लेकिन यह स्वीकार करना कि किसी ने इसे सही ढंग से किया... अन्यथा हर कोई काम उठाकर आपके शीर्ष विभाग में जा सकता है... बस उस बहुत तेज़ महिला की आवाज़ को ऐसी जगह पर बजाना जहाँ कोई वास्तविक प्रतिध्वनि नहीं है... जो कोई भी उस व्यक्ति को नहीं जानता... उसकी उपस्थिति से चौंक जाता है... इसलिए इसे श्रव्य स्पीकर पर लगा दें... और अपने लेंस पर स्टिकर लगा दें... हर किसी को यह देखने की ज़रूरत नहीं है कि महिला इतनी तेज़ आवाज़ में क्यों बजा रही थी... अजनबियों के लिए जो इस या उस व्यक्ति को नहीं जानते, यह आतंक है... यह, ध्यान रहे, कुछ लोग उस दृश्य पर मौजूद थे जहाँ वे... कहीं और... सुरक्षा कारणों से, आपकी नहीं, बल्कि वक्ता-व्यक्ति की धारणा को समझते हुए... (जारी रहेगा)।

[कैंटीन टॉक]

[حديث في الكافيتريا]

... في الحقيقة، تلك التي هنا... للتصحيح... في الحقيقة، تلك التي هنا... كانت وما زالت تحت سقف واحد، أو بالأحرى، سقف قبة... قبة ك. مع أنه كان من الممكن أن تكون أكثر اتساعًا... أغنية أجواء المقهى تتحدث عن... بيت المرء... دائمًا شخص قريب قد يحبك... كلمة "كون" في لغتك الهولندية... "كون" من "كاند"... ومن هنا جاءت قافية أغانيك من أرضك... لذا، عن السيدة هناك... في الواقع... تُعبّر عن هذا مرة أخرى... بيت المرء... سقف تحت الشمس... ودائمًا شخص قريب قد يحبك... ومن هنا جاءت قافية كلمة "زون"... وبعد ذلك... هذه الكلمة من "كون"... ومن هنا جاءت رقصة النقر مع الحذاء والنعل ذي الأربطة... للعرض... لذا انطلقت السيدات... لتثير القشعريرة فيك. الأغنية من أداء الفنان من أرينا أمستردام. ثم يصاب الجلد بصدمة طفيفة... صدمة الجلد... عدم ظهور نتوءات على الذراعين والساقين منه... ببساطة الجلد لإثارة... لأن المرء يجد انطباعات عن شيء رائع... وكذلك الصوت في صوتك... اهتزاز أم لا... ما يتبادر إلى الذهن على ما يبدو. إنه أيضًا الانطباع الحقيقي لليوم... ليس ما حدث للتو... ولكن عن الأصيل... ببساطة الوضع كما هو وكان وليس كما كنت ترغب فيه... في الواقع، عند دخولك نحن الذين أمسكنا بك وبالتالي أيضًا الصورة الحقيقية وليس الصورة المصطنعة لهذا الشيء اليومي كما قد يرغب المرء في أن يكون مختلفًا... سينمائيًا، كسلسلة من صور الفلاش... الصورة الحقيقية غير الحقيقية لدي بالما... حراس الأمن في الخدمة ووفقًا للقواعد... يتصرفون بشكل صحيح وليس كما كان الآخرون سيفعلون كمتساهلين لأن. وضع كلتا اليدين في وضعية راحة في وضع الوقوف لكل قسم... وأيضًا الوقوف... وإلا يُمكن لكل ضيف المرور عبر البوابة المعدنية... إذا لم يكن هذا مُطابقًا للقواعد... التمثيل الصحيح ولا شيء غير مهمة العمل... على الرغم من أن المُشرف الخارجي غير المُشرف في العصر الحديث والمعاصر... لاحقًا وثانيًا... تركه واقفًا... مع الاعتراف بأنه قام بذلك بشكل صحيح... وإلا يُمكن للجميع الوصول إلى قسمك الأعلى برفع العمل... ببساطة تشغيل صوت المرأة بصوت عالٍ جدًا في مكان لا يوجد فيه صدى حقيقي... أي شخص لا يعرف هذا الشخص... يندهش من وجودها... ومن ثم وضع هذا على مكبر الصوت المسموع... والملصق فوق عدستك... ليس من الضروري أن يرى الجميع سبب عزف المرأة بصوت عالٍ جدًا... بالنسبة للغرباء الذين لا يعرفون هذا الشخص أو ذاك، إنه رعب... هذا مع، ضع في اعتبارك، وجود عدد قليل من الأشخاص في مكان الحادث حيث... في مكان آخر... لأسباب أمنية، فهم انطباعك، ولكن انطباع المتحدث-الشخص... (يتبع).

[حديث المقصف]

[קאַנטין רעדן]

... אין פאַקט, די דאָ... צו קאָריגירן... אין פאַקט, די דאָ... עס איז און איז געווען אונטער איין דאַך, אָדער בעסער געזאָגט, איין דאַך פון אַ קופּאָל... די קופּאָל פון ק. כאָטש עס קען אויך זיין אַ ביסל מער ברייט... די קאַפע אַטמאָספער ליד וועגן... אייגענעם הויז... שטענדיק עמעצער אין דער נאָענט וואָס קען דיך ליב האָבן... דאָס וואָרט "קאָן" אין דיין האָלענדישער שפּראַך... "קאָן" פון "קאַנד"... דעריבער דער רייַם אין דיינע טעקסטן פון די לידער פון דיין אייגענער ערד... אַזוי, פון דער דאַמע דאָרט... אין פאַקט... אויסדריקן דאָס נאָך אַ מאָל... אייגענעם הויז... אַ דאַך אונטער דער זון... און שטענדיק עמעצער אין דער נאָענט וואָס קען דיך ליב האָבן... דעריבער דער רייַם פון דעם וואָרט "זאָן"... און נאָך דעם... דאָס איין וואָרט פון "קאָן"... דעריבער דער טאַפּ טאַנץ מיטן שוך מיט שפּיצן און זאָל... פֿאַר אויפֿפֿירונג... אַזוי די דאַמעס זענען געוואָרן ווילד... צו געבן דיר גאַנזהויט. דאָס ליד פון דעם קינסטלער פון דיין אַרענע אין אַמסטערדאַם. די הויט איז דעמאָלט אַ ביסל שאָקירט... דער שאָק פֿון דער הויט... נישט באַקומען קיין בומפּס אויף די הענט און פֿיס דערפֿון... פשוט די הויט צו אויפֿרעגן... ווײַל מען געפֿינט די אײַנדרוקן פֿון עפּעס פֿאַרכאַפּנדיק... אַזוי אויך דער קלאַנג אין דײַן קול... וויבראַציע צי נישט... דאָס וואָס קומט לכאורה אין זינען. דאָס איז אויך דער אמתער אײַנדרוק פֿון הײַנט... נישט פֿון וואָס איז נאָר וואָס געשען... נאָר פֿון דעם עכטן... פשוט די סיטואַציע ווי עפּעס איז און איז געווען און נישט ווי דו וואָלטסט עס געוואָלט... טאַקע, בײַ דײַן אַרײַנגאַנג האָבן מיר דיך געכאפט און אַזוי אויך דאָס אמתע און נישט דאָס קינסטלעכע בילד פֿון דעם טעגלעכן עפּעס ווי מען וואָלט עס געוואָלט אַנדערש... קינאָמאַטיש גערעדט, ווי פֿון אַ סעריע בליץ-בילדער... דאָס אמתע נישט-בילד פֿון דע פּאַלמאַ... די זיכערהייטס-וועכטער אויף דער אַרבעט און לויט די כּללים... פֿירן ריכטיק און נישט ווי אַנדערע וואָלטן געטאָן ווי לאַקס ווײַל. ביידע הענט אין רוה-פאזיציע אין שטייענדיקער פאזיציע פער דעפארטמענט... און אויך שטייענדיק... אנדערש קען יעדער גאסט דורכגיין דעם מעטאלענעם טויער... אויב דאס איז נישט טאקע לויט און אין איינקלאנג מיט די רעגולאציעס... ריכטיג אקטיוויזירן און גארנישט אנדערש ווי די אויפגאבע פון דער ארבעט... כאטש דער אויסערליכער נישט-סטוארד אין היינטצייטיקער און מאדערנער... ערשט שפעטער און צווייטנס... לאזט עס שטיין... אבער מודה זיין אז מען האט דאס ריכטיג געטאן... אנדערש קען יעדער גיין צו דיין אויבערשטער דעפארטמענט דורך הייבן ארבעט... פשוט שפילן די פיל-צו-הויכע פרוי'ס שטימע אין א פלאץ וואו עס איז נישטא קיין עכטער רעווערב... יעדער וואס קען נישט יענעם מענטש... איז דערשראקן פון איר אנוועזנהייט... דעריבער לייגט דאס אויף דעם הערבארן רעדנער... און דעם סטיקער איבער דיין לינז... נישט יעדער דארף זען פארוואס די פרוי האט אזוי הויך געשפילט... פאר פרעמדע וואס קענען נישט דעם אדער יענעם מענטש, איז דאס דער שרעק פון... דאס מיט, געדענקט, א פאר מענטשן אנוועזנד ביי דער סצענע וואו זיי... אנדערש וואו... פאר זיכערהייט סיבות, פארשטייענדיג דעם איינדרוק פון דיר, אבער פון דעם רעדנער-מענטש... (פארזעצונג וועט ווערן).

[ קאנטינע שמועס ]