invalid documents were

Stories

7/23/202491 min read

“Guest's anxiety due to failed processing app” - A group of visitors to a so-called 'introduction' meeting received a tour that day. The team leader, who mastered the 'catering' profession during his career, welcomed his arriving guests. One of them was less able to express himself due to the lack of the required pieces. These 'pieces' were necessary to complete the procedure with any success. Such invalid documents were not accepted. They were asked why they were interested in the advertisement placed via the internet. A dark-skinned man, somewhere in his forties with a large build, said that his 'pieces' had already arrived, but that he could not possibly provide them to the other person. The man, who had some difficulty with his way of 'expressing' from his seat and partly because he was unable to answer the other person's request, then explained that the matter could soon be 'within reach'. He held his mobile device in his hand. Another guest, quite 'fluent', helped him translate his story. The team leader walked closer to his table to see what exactly the 'issue' was about, considering how much the man was struggling with. He lowered his head slightly so that the device's display was in good view. On closer inspection, the 'documents' in question turned out not to be entirely correct, although the man tried to convince the other with his explanation that what was 'requested' did not have to take longer. He addressed the issue with a 'no problem, but urgent' attitude. With his gesture he wanted to let the other person know that his trip there had been 'not in vain' and that he wanted to discuss his situation further with the host if necessary. According to him, the solution should certainly not take days. A woman sitting diagonally across from him looked at the device in his hands. The man looked for his saved documents. Another man next to him, years younger with the same 'seated woman' at his side, offered his help to see what steps could be taken. The team leader stepped away from his table. He then turned around. A large slide screen hung on the wall opposite him. He decided to walk to the object to turn on the 'power' button. A presentation of the 'group' had to give the guests present an impression of the whole: these were the general activities that were 'directly related' to the position in question. He looked again at the screen for listing the daily tasks. These were the concrete 'schedule points' that every guest - from the start - had to deal with. The fact that there was also a place where there was some temperature difference indoors in the department should not deter the other person. The cooling was seen as 'part' of the organization. This was necessary to guarantee the quality of the delivered products. He therefore emphasized the internal guidance, overall care of the (hygienic) house rules, call for assistance on site and finally the scheduling times, which according to the system were 'fairly flexible' compared to the competitor. After all, the package of clothing with a logo, including the 'collection' service, benefited the business card of the 'group'. He turned to the guests. A little later he mentioned his hobby activities and why he thought the 'profession' gave him the strength and vision of the company. - - - Another guest in the room seemed unable to get control of his mobile device. He could not get the 'digital store' working immediately because the 'button' of his data bundle was not switched on. The team leader walked to this guy's table. He noted that the guest had some difficulty processing the also required 'documents'. For that reason, he abruptly interrupted his conversation during the introduction. He then decided to stand closer. The guest kept his device discreetly 'out of his sight', which made the other person feel inclined to glance at the app that he would rather not see. The app would have involved a certain protection of personal data: the 'covering' or the method of making it unrecognizable by means of a 'seal' or stamp to prevent ****** would have deterred the team leader. This should not be the case with regard to the selection and/or hiring of the candidate. The guest admittedly felt short of breath 'inside', as he held his device even further under his table. He considered downloading the app - during the other's introduction - to be necessary. The 'sealing' ultimately had to guarantee the delivery of what was 'requested'. The guest was unable to complete a task due to the presence of the team leader. This indicated that this was not important. He lowered his head a little to check whether the processing actually failed. When he stood too close, the guest gave up hope. He noticed that the action was not successful within the expected time. “Having a complete photo is required without any protected document from others…” said the team leader. He saw that the guest was not looking at him, but was addressing his device. His eyes were focused on the scanned document. Apparently the other discovered that the 'publisher's name' looked familiar to him. He stepped slightly closer to his table. His colleague, who was sitting behind the computer by the window, was finalizing the data supplied. “That's not necessary... a whole photo with your face please,” the team leader said. However, time, which was running out, did not seem to produce the desired result regarding the protection of the ********. The other said the application could not be postponed. He therefore saw confirmation of the supplied material as a final step, given that the further 'closing time' and some form of reflection period did not appear to be appropriate. He gave his invited guests sufficient time in the waiting area to read the information and prepare. According to him, this moment would have passed afterwards. He walked back to his colleague and assisted him. - - - The guests were virtually welcomed. All would then have followed the team leader for a tour. He kept the proceedings short during his route through the building: he answered questions that people had. With a 'service-oriented' presentation he led the group to various departments. The feeling of suffocation that the guest experienced from 'inside' when a document was not processed (in the desired manner) would gradually disappear after the further introduction.

“Benauwdheid van gast wegens mislukte app van verwerking” - Een groepje bezoekers van een zogenoemde ‘introductie’ bijeenkomst, kreeg die dag een rondleiding. De teamleider, die zich gedurende zijn carriére het ‘catering’ vak onder de knie kreeg, verwelkomde zijn gearriveerde gasten. Een van hen kon zich in mindere mate uitdrukken vanwege het ontbreken van de vereiste stukken. Deze ‘stukken’ waren nodig om het verloop van de procedure met enig succes te kunnen voltooien. Dergelijke ongeldige documenten werden niet geaccepteerd. Aan hen werd gevraagd waarom zij belangstelling hadden naar aanleiding van de geplaatste advertentie die via het internet. Een getinte man, ergens in de veertig met fors postuur, zei dat zijn ‘stukken’ al binnen waren, maar dat hij onmogelijk de ander deze kon verstrekken. De man, die vanaf zijn stoel nogal moeite kreeg met zijn wijze van ‘uitdrukken’ en mede omdat hij niet in staat was de ander zijn verzoek te kunnen beantwoorden, legde vervolgens uit dat de kwestie spoedig ‘binnen handbereik’ kon zijn. Hij hield zijn mobiel toestel in zijn hand. Een andere gast, vrij ‘vlot in doen en laten’, hielp hem met het vertalen van zijn verhaal. De teamleider liep dichter naar zijn tafel toe om te kijken waar de ‘kwestie’ precies aan lag, gezien de moeite waar de man enigszins mee worstelde. Hij boog met zijn hoofd wat omlaag zodat het display van het apparaat bij hem goed in beeld kwam. De ‘stukken’ waarover het betrof, bleek bij nader inzien niet helemaal te kloppen, hoewel de man met zijn uitleg trachtte de ander ervan te overtuigen dat het ‘gevraagde’ niet langer hoefde te duren. De kwestie kaartte hij aan met een ‘geen probleem-toch-met-spoed’-houding. Met zijn gebaar wilde hij de ander te kennen geven dat zijn trip erheen ‘niet voor niets’ was geweest en zonodig met de gastheer zijn situatie nader wilde bespreken. Het oplossen zou volgens hem beslist geen dagen hoeven te duren. Een vrouw, die schuin tegenover hem zat, keek naar het apparaat in zijn handen. De man zocht naar zijn opgeslagen documenten. Een andere man naast hem, jaren jonger met aan zijn zijde dezelfde ‘zittende vrouw’, bood zijn hulp aan om te zien welke stappen men kon nemen. De teamleider stapte van zijn tafel vandaan. Deze draaide zich vervolgens om. Tegenover hem hing een groot diascherm aan de muur. Hij besloot naar het object te lopen om de ‘power’ knop in te schakelen. Een presentatie van het ‘concern’ moest de aanwezige gasten een indruk van het geheel geven: dat waren de algemene activiteiten die in ‘direkte verband stond’ met de betreffende functie. Hij keek nogeens naar het scherm voor het opsommen van de dagelijkse taken. Het waren de concrete ‘schema-punten’ waar iedere gast - vanaf zijn start van aanvang - mee te maken kreeg. Dat er binnenshuis op de afdeling ook een plaats van enige temperatuur verschil was, moest de ander niet afschrikken. De koeling werd als ‘onderdeel’ van de organisatie gezien. Dat was nodig om de kwaliteit van de aangeleverde producten te kunnen waarborgen. Hij benadrukte dan ook de interne begeleiding, algehele verzorging van de (hygiënische) huisregels, roep-tot-assistentie ter plaatse en als laatst de rooster-tijden die volgens het systeem ‘aardig flexibel’ waren ingedeeld ten opzichte van de concurrent. Het pakket aan kleding met logo, inclusief de ‘ophaal’ service kwam immers het visitekaartje van het ‘concern’ ten goede. Hij draaide zich naar de gasten om. Evenlater noemde hij zijn hobby-activiteiten en waarom hij dacht dat het ‘vak’ hem de kracht en visie gaf van het bedrijf. - - - Een andere gast in het lokaal leek zijn mobiel apparaat niet onder controle te krijgen. De ‘digitale winkel’ kon hij niet direkt aan de praat krijgen omdat de ‘knop’ van zijn databundel niet ingeschakeld was. De teamleider liep naar deze gast zijn tafel. Hij stelde vast dat de gast enige moeite kreeg met de verwerking van de eveneens vereiste ‘stukken’. Om die reden onderbrak hij zijn gesprek abrupt tijdens de introductie. Hij besloot toen dichterbij te staan. De gast hield zijn apparaat onopvallend ‘buiten zijn zicht’ waardoor de ander zich geneigd voelde zijn blik naar de app te werpen die hij liever niet zag. De app zou betrekking hebben gehad op een zekere bescherming van persoonsgegevens: het ‘afdekken’ of de wijze van onherkenbaar maken door middel van een ‘seal’ of stempel ter voorkoming van ******, zou de teamleider hebben afgeschrikt. Dit moest niet het geval zijn met betrekking tot het selecteren en/of aannemen van de kandidaat. De gast kreeg het weliswaar benauwd van ‘binnen’, aangezien hij zijn apparaat nog verder onder zijn tafel hield. Het downloaden van de app achtte hij - tijdens de ander zijn introductie - als noodzakelijk. Het ‘sealen’ moest uiteindelijk het aangeleverde van het ‘gevraagde’ garanderen. De gast lukte het niet een taak te kunnen afronden in verband met de aanwezigheid van de teamleider. Deze gaf aan dat dit niet van belang was. Hij hield zijn hoofd wat omlaag om te checken of de verwerking ook daadwerkelijk mislukte. Toen hij te dichtbij stond, gaf de gast de moed op. Hij merkte dat de handeling niet slaagde binnen de verwachte tijd. “Het hebben van een complete foto is vereist zonder beschermd document van anderen …”, zei de teamleider. Hij zag dat de gast hem niet aankeek, maar zich richtte tot zijn apparaat. Zijn ogen waren namelijk gericht naar het ingescande document. Kennelijk ontdekte de ander dat de ‘naam van de uitgever’ hem bekend voor kwam. Hij stapte enigszins dichterbij zijn tafel. Zijn collega, die achter de computer bij het raam zat, was bezig met het definitief verwerken van de aangeleverde gegevens. “Dat is niet nodig … een hele foto graag met uw gezicht”, liet de teamleider weten. De tijd, die echter drong, leek niet het gewenste resultaat te geven omtrent de bescherming van het ********. De ander zei dat de aanvraag niet uitgesteld kon worden. Een bevestiging van het aangeleverde materiaal zag hij dan ook als een laatste stap, gezien de nadere ‘tijd van afsluiting’ en een of andere bedenktijd niet aan de orde bleek. Hij gaf zijn uitgenodigde gasten voldoende tijd in de wachtruimte de informatie te lezen en zich voor te bereiden. Dit moment zou volgens hem nadien zijn verstreken. Hij liep terug naar zijn collega en assisteerde hem. - - - De gasten werden zo goed als welkom geheten. Allen zouden daarna de teamleider hebben gevolgd voor een rondleiding. De gang van zaken hield hij tijdens zijn route door het pand kort: vragen die men had, beantwoordde hij. Met een ‘service-gerichte’ presentatie leidde hij het groepje naar diverse afdelingen. Het benauwde gevoel die de gast van ‘binnen’ ervoer bij een niet (op het gewenste manier) verwerkt document, zou na afloop van de nadere kennismaking geleidelijk zijn verdwenen.

„Beunruhigung des Gastes wegen fehlgeschlagener App-Verarbeitung“ – Eine Gruppe von Besuchern eines sogenannten „Einführungstreffens“ erhielt an diesem Tag eine Führung. Der Teamleiter, der im Laufe seiner Karriere den Beruf „Catering“ beherrschte, begrüßte seine ankommenden Gäste. Einer von ihnen konnte sich mangels der benötigten Stücke weniger gut ausdrücken. Diese „Teile“ waren notwendig, um das Verfahren erfolgreich abzuschließen. Solche ungültigen Dokumente wurden nicht akzeptiert. Sie wurden gefragt, warum sie an der über das Internet geschalteten Werbung interessiert seien. Ein dunkelhäutiger Mann, etwa in den Vierzigern und von kräftiger Statur, sagte, dass seine „Teile“ bereits eingetroffen seien, er sie der anderen Person aber unmöglich zur Verfügung stellen könne. Der Mann, dem es einige Schwierigkeiten bereitete, sich von seinem Platz aus zu „äußern“, auch weil er nicht in der Lage war, auf die Bitte der anderen Person zu antworten, erklärte dann, dass die Angelegenheit bald „in greifbarer Nähe“ sein könnte. Er hielt sein Mobilgerät in der Hand. Ein anderer Gast, der recht „fließend“ war, half ihm bei der Übersetzung seiner Geschichte. Der Teamleiter ging näher an seinen Tisch, um zu sehen, worum es bei dem „Problem“ genau ging, wenn man bedenkt, wie sehr der Mann damit zu kämpfen hatte. Er senkte seinen Kopf leicht, damit das Display des Geräts gut sichtbar war. Bei näherer Betrachtung stellte sich heraus, dass die betreffenden „Dokumente“ nicht ganz korrekt waren, obwohl der Mann versuchte, den anderen mit seiner Erklärung davon zu überzeugen, dass das „Angeforderte“ nicht länger dauern müsse. Er ging das Problem mit der Einstellung „kein Problem, aber dringend“ an. Mit seiner Geste wollte er dem Gegenüber signalisieren, dass seine Reise „nicht umsonst“ gewesen sei und er seine Situation bei Bedarf noch einmal mit dem Gastgeber besprechen wolle. Ihm zufolge dürfte die Lösung sicherlich nicht Tage dauern. Eine ihm schräg gegenüber sitzende Frau blickte auf das Gerät in seinen Händen. Der Mann suchte nach seinen gespeicherten Dokumenten. Ein anderer Mann neben ihm, Jahre jünger, mit derselben „sitzenden Frau“ an seiner Seite, bot seine Hilfe an, um zu prüfen, welche Schritte unternommen werden könnten. Der Teamleiter trat von seinem Tisch zurück. Dann drehte er sich um. An der Wand gegenüber hing ein großer Diabildschirm. Er beschloss, zu dem Objekt zu gehen und den „Power“-Knopf zu betätigen. Eine Präsentation der „Gruppe“ sollte den anwesenden Gästen einen Eindruck vom Ganzen vermitteln: Dabei handelte es sich um die allgemeinen Aktivitäten, die „in direktem Zusammenhang“ mit der jeweiligen Stelle standen. Er blickte noch einmal auf den Bildschirm, um die täglichen Aufgaben aufzulisten. Das waren die konkreten „Terminpunkte“, mit denen sich jeder Gast von Anfang an auseinandersetzen musste. Die Tatsache, dass es in der Abteilung auch einen Ort gab, an dem es drinnen einen gewissen Temperaturunterschied gab, sollte die andere Person nicht abschrecken. Die Kühlung wurde als „Teil“ der Organisation angesehen. Dies war notwendig, um die Qualität der gelieferten Produkte zu gewährleisten. Er betonte daher die interne Führung, die umfassende Einhaltung der (hygienischen) Hausordnung, den Hilferuf vor Ort und schließlich die Terminplanung, die dem System zufolge im Vergleich zum Mitbewerber „ziemlich flexibel“ sei. Schließlich kam das Bekleidungspaket mit Logo inklusive Abholservice der Visitenkarte des „Konzerns“ zugute. Er wandte sich an die Gäste. Wenig später erwähnte er seine Hobbyaktivitäten und warum er glaubte, dass der „Beruf“ ihm die Stärke und Vision des Unternehmens verlieh. - - - Ein anderer Gast im Zimmer schien nicht in der Lage zu sein, die Kontrolle über sein Mobilgerät zu erlangen. Er konnte den „Digital Store“ nicht sofort zum Laufen bringen, da der „Button“ seines Datenbündels nicht eingeschaltet war. Der Teamleiter ging zum Tisch dieses Mannes. Er stellte fest, dass der Gast einige Schwierigkeiten hatte, die ebenfalls erforderlichen „Dokumente“ zu verarbeiten. Aus diesem Grund unterbrach er sein Gespräch während der Vorstellung abrupt. Dann beschloss er, näher zu treten. Der Gast hielt sein Gerät diskret „außer Sichtweite“, was dazu führte, dass die andere Person geneigt war, einen Blick auf die App zu werfen, die sie lieber nicht sehen wollte. Mit der App wäre ein gewisser Schutz personenbezogener Daten verbunden gewesen: Das „Verdecken“ oder die Methode der Unkenntlichmachung durch ein „Siegel“ oder einen Stempel zur Verhinderung von ****** hätte den Teamleiter abgeschreckt. Dies sollte im Hinblick auf die Auswahl und/oder Einstellung des Kandidaten nicht der Fall sein. Der Gast verspürte zwar „innerlich“ Atemnot, als er sein Gerät noch weiter unter den Tisch hielt. Er hielt den Download der App – während der Vorstellung des anderen – für notwendig. Die „Versiegelung“ musste letztlich die Lieferung dessen gewährleisten, was „gefordert“ wurde. Der Gast konnte aufgrund der Anwesenheit des Teamleiters eine Aufgabe nicht erledigen. Dies deutete darauf hin, dass dies nicht wichtig war. Er senkte den Kopf ein wenig, um zu prüfen, ob die Verarbeitung tatsächlich fehlgeschlagen ist. Als er zu nahe stand, gab der Gast die Hoffnung auf. Er bemerkte, dass die Aktion nicht innerhalb der erwarteten Zeit erfolgreich war. „Es ist ein vollständiges Foto ohne geschützte Dokumente anderer erforderlich …“, sagte der Teamleiter. Er sah, dass der Gast ihn nicht ansah, sondern sein Gerät ansprach. Sein Blick war auf das gescannte Dokument gerichtet. Offenbar entdeckte der andere, dass ihm der „Verlegername“ bekannt vorkam. Er trat etwas näher an seinen Tisch heran. Sein Kollege, der hinter dem Computer am Fenster saß, war gerade dabei, die übermittelten Daten zu finalisieren. „Das ist nicht nötig ... bitte ein ganzes Foto mit Ihrem Gesicht“, sagte der Teamleiter. Allerdings schien die knapp werdende Zeit hinsichtlich des Schutzes der ******** nicht den gewünschten Erfolg zu bringen. Der andere sagte, der Antrag könne nicht verschoben werden. Er sah daher die Bestätigung des gelieferten Materials als letzten Schritt an, da die weitere „Schließungszeit“ und eine Art Bedenkzeit nicht angemessen erschienen. Er ließ seinen geladenen Gästen im Wartebereich ausreichend Zeit, die Informationen zu lesen und sich vorzubereiten. Ihm zufolge wäre dieser Moment später vergangen. Er ging zu seinem Kollegen zurück und half ihm. - - - Die Gäste wurden virtuell begrüßt. Alle wären dann dem Teamleiter bei einem Rundgang gefolgt. Während seines Rundgangs durch das Gebäude hielt er das Gespräch kurz: Er beantwortete die Fragen der Menschen. Mit einer „serviceorientierten“ Präsentation führte er die Gruppe durch verschiedene Abteilungen. Das Gefühl der Erstickung, das der Gast „von innen“ verspürte, wenn ein Dokument nicht (in der gewünschten Weise) bearbeitet wurde, würde nach der weiteren Einführung allmählich verschwinden.

“Ansiedade dos convidados devido à falha no processamento do aplicativo” - Um grupo de visitantes de uma chamada reunião de 'apresentação' recebeu um tour naquele dia. O líder da equipa, que dominou a profissão de 'catering' ao longo da sua carreira, deu as boas-vindas aos convidados que chegavam. Um deles teve menos capacidade de se expressar por falta das peças necessárias. Essas 'peças' eram necessárias para concluir o procedimento com algum sucesso. Tais documentos inválidos não foram aceitos. Eles foram questionados sobre por que estavam interessados ​​no anúncio colocado via internet. Um homem de pele escura, com cerca de quarenta anos e grande porte, disse que suas 'peças' já haviam chegado, mas que ele não poderia fornecê-las à outra pessoa. O homem, que tinha alguma dificuldade na sua forma de se “expressar” a partir do seu lugar e em parte porque não conseguia responder ao pedido da outra pessoa, explicou então que o assunto poderia em breve estar “ao alcance”. Ele segurou seu dispositivo móvel na mão. Outro convidado, bastante ‘fluente’, ajudou-o a traduzir a sua história. O líder da equipe se aproximou de sua mesa para ver exatamente do que se tratava o “problema”, considerando o quanto o homem estava lutando. Ele abaixou ligeiramente a cabeça para que a tela do dispositivo ficasse bem visível. Olhando mais de perto, os 'documentos' em questão revelaram-se não totalmente correctos, embora o homem tentasse convencer o outro com a sua explicação de que o que era 'pedido' não precisava de demorar mais. Ele abordou a questão com uma atitude “sem problemas, mas urgente”. Com o seu gesto quis fazer saber ao outro que a sua viagem até lá “não foi em vão” e que queria discutir mais a fundo a sua situação com o anfitrião, se necessário. Segundo ele, a solução certamente não deverá demorar dias. Uma mulher sentada na diagonal à sua frente olhou para o dispositivo em suas mãos. O homem procurou seus documentos salvos. Outro homem ao seu lado, anos mais novo, com a mesma “mulher sentada” ao seu lado, ofereceu-lhe ajuda para ver que medidas poderiam ser tomadas. O líder da equipe se afastou de sua mesa. Ele então se virou. Uma grande tela de slides estava pendurada na parede oposta a ele. Ele decidiu caminhar até o objeto para ligar o botão ‘power’. A apresentação do “grupo” deveria dar aos convidados presentes uma impressão do todo: estas eram as atividades gerais que estavam “diretamente relacionadas” com o cargo em questão. Ele olhou novamente para a tela listando as tarefas diárias. Esses eram os “pontos do cronograma” concretos com os quais cada convidado – desde o início – teve que lidar. O fato de haver também um local onde havia alguma diferença de temperatura interna no departamento não deveria deter a outra pessoa. O resfriamento era visto como “parte” da organização. Isso foi necessário para garantir a qualidade dos produtos entregues. Destacou, portanto, as orientações internas, o cuidado geral com as regras (higiênicas) da casa, a chamada para atendimento no local e por fim os horários de agendamento, que segundo o sistema eram ‘bastante flexíveis’ em relação ao concorrente. Afinal, o pacote de roupas com logomarca, incluindo o serviço de ‘coleta’, beneficiou o cartão de visita do ‘grupo’. Ele se virou para os convidados. Pouco depois ele mencionou suas atividades como hobby e por que achava que a 'profissão' lhe dava a força e a visão da empresa. - - - Outro hóspede na sala parecia incapaz de controlar seu dispositivo móvel. Ele não conseguiu fazer a “loja digital” funcionar imediatamente porque o “botão” do seu pacote de dados não estava ligado. O líder da equipe foi até a mesa desse cara. Observou que o hóspede teve alguma dificuldade em processar os “documentos” também exigidos. Por esse motivo, ele interrompeu abruptamente a conversa durante a introdução. Ele então decidiu ficar mais perto. O convidado mantinha seu dispositivo discretamente ‘fora de vista’, o que fazia com que a outra pessoa se sentisse inclinada a dar uma olhada no aplicativo que preferia não ver. A aplicação teria envolvido uma certa protecção dos dados pessoais: a 'cobertura' ou o método de os tornar irreconhecíveis através de um 'selo' ou carimbo para evitar ****** teria dissuadido o líder da equipa. Este não deveria ser o caso no que diz respeito à seleção e/ou contratação do candidato. O convidado admitiu que sentiu falta de ar “por dentro”, enquanto segurava o dispositivo ainda mais embaixo da mesa. Ele considerou necessário baixar o aplicativo – durante a apresentação do outro. O 'selamento' deveria, em última análise, garantir a entrega do que era 'solicitado'. O convidado não conseguiu completar uma tarefa devido à presença do líder da equipe. Isso indicava que isso não era importante. Ele abaixou um pouco a cabeça para verificar se o processamento realmente falhou. Quando ele chegou muito perto, o convidado perdeu as esperanças. Ele percebeu que a ação não teve sucesso dentro do prazo esperado. “É necessário ter foto completa sem nenhum documento protegido de terceiros…” disse o líder da equipe. Ele viu que o convidado não estava olhando para ele, mas se dirigindo ao seu dispositivo. Seus olhos estavam focados no documento digitalizado. Aparentemente, o outro descobriu que o “nome do editor” lhe parecia familiar. Ele se aproximou um pouco mais de sua mesa. Seu colega, que estava sentado atrás do computador perto da janela, finalizava os dados fornecidos. “Isso não é necessário... uma foto inteira com seu rosto, por favor”, disse o líder da equipe. Porém, o tempo, que se esgotava, não parecia produzir o resultado desejado no que diz respeito à proteção do ********. O outro disse que a aplicação não poderia ser adiada. Por conseguinte, considerou a confirmação do material fornecido como um passo final, dado que o novo “tempo de encerramento” e alguma forma de período de reflexão não pareciam ser apropriados. Ele deu aos seus convidados tempo suficiente na sala de espera para ler as informações e se preparar. Segundo ele, esse momento teria passado depois. Ele voltou para seu colega e o ajudou. - - - Os convidados foram virtualmente recebidos. Todos teriam então seguido o líder da equipe em um tour. Ele manteve os procedimentos curtos durante seu percurso pelo prédio: respondeu às perguntas que as pessoas tinham. Com uma apresentação “orientada para o serviço”, ele conduziu o grupo a vários departamentos. A sensação de sufocamento que o hóspede experimentava “por dentro” quando um documento não era processado (da maneira desejada) desapareceria gradativamente após a nova introdução.

“Ansiedad de los invitados debido a una aplicación de procesamiento fallida” - Un grupo de visitantes a una llamada reunión de "introducción" recibió un recorrido ese día. El jefe de equipo, que a lo largo de su carrera dominó el oficio de la restauración, dio la bienvenida a los invitados. Uno de ellos tenía menos capacidad de expresarse por falta de las piezas requeridas. Estas 'piezas' eran necesarias para completar el procedimiento con éxito. Estos documentos inválidos no fueron aceptados. Se les preguntó por qué estaban interesados ​​en el anuncio colocado a través de Internet. Un hombre de piel oscura, de unos cuarenta años y de complexión grande, dijo que sus 'piezas' ya habían llegado, pero que no podía proporcionárselas a la otra persona. El hombre, que tuvo algunas dificultades con su forma de 'expresarse' desde su asiento y en parte porque no pudo responder a la petición de la otra persona, explicó entonces que el asunto pronto podría estar 'al alcance'. Tenía su dispositivo móvil en la mano. Otro invitado, bastante "fluido", le ayudó a traducir su historia. El líder del equipo se acercó a su mesa para ver de qué se trataba exactamente el "problema", considerando cuánto estaba luchando el hombre. Bajó ligeramente la cabeza para que la pantalla del dispositivo quedara a la vista. Tras una inspección más cercana, los "documentos" en cuestión resultaron no ser del todo correctos, aunque el hombre intentó convencer al otro con su explicación de que lo "solicitado" no tenía por qué tardar más. Abordó el tema con una actitud de "no hay problema, pero sí urgente". Con su gesto quería hacerle saber a la otra persona que su viaje allí "no había sido en vano" y que, si fuera necesario, quería discutir más a fondo su situación con el anfitrión. Según él, la solución no debería tardar días. Una mujer sentada en diagonal frente a él miró el dispositivo en sus manos. El hombre buscó sus documentos guardados. Otro hombre a su lado, años más joven y con la misma "mujer sentada" a su lado, ofreció su ayuda para ver qué medidas se podían tomar. El líder del equipo se alejó de su mesa. Luego se dio la vuelta. Una gran pantalla deslizante colgaba de la pared frente a él. Decidió caminar hasta el objeto para encender el botón de "encendido". Una presentación del "grupo" tenía que dar a los invitados presentes una impresión del conjunto: se trataba de actividades generales que estaban "directamente relacionadas" con el puesto en cuestión. Volvió a mirar la pantalla para enumerar las tareas diarias.

Estos fueron los "puntos del programa" concretos con los que cada invitado tuvo que lidiar, desde el principio. El hecho de que también hubiera un lugar donde había cierta diferencia de temperatura en el interior del departamento no debería disuadir a la otra persona. El enfriamiento fue visto como "parte" de la organización. Esto era necesario para garantizar la calidad de los productos entregados. Por ello destacó la orientación interna, el cuidado general de las normas (higiénicas) del hogar, la solicitud de asistencia in situ y, por último, los plazos de programación, que según el sistema eran "bastante flexibles" en comparación con los de la competencia. Al fin y al cabo, el paquete de ropa con logotipo, incluido el servicio de 'colección', beneficiaba a la tarjeta de presentación del 'grupo'. Se volvió hacia los invitados. Un poco más tarde mencionó sus pasatiempos y por qué pensaba que la "profesión" le daba la fuerza y ​​la visión de la empresa. - - - Otro huésped en la habitación parecía incapaz de controlar su dispositivo móvil. No pudo hacer funcionar la "tienda digital" inmediatamente porque el "botón" de su paquete de datos no estaba activado. El líder del equipo caminó hacia la mesa de este tipo. Señaló que el huésped tuvo algunas dificultades para procesar los "documentos" también requeridos. Por esa razón, interrumpió abruptamente su conversación durante la presentación. Luego decidió acercarse. El huésped mantuvo su dispositivo discretamente "fuera de su vista", lo que hizo que la otra persona se sintiera inclinada a echar un vistazo a la aplicación que preferiría no ver. La aplicación habría implicado una cierta protección de los datos personales: la 'cubierta' o el método de hacerlos irreconocibles mediante un 'sello' o estampilla para evitar el ****** habría disuadido al jefe del equipo. Este no debe ser el caso respecto de la selección y/o contratación del candidato. El invitado ciertamente sintió que le faltaba el aire "por dentro", mientras sostenía su dispositivo aún más debajo de la mesa. Consideró necesario descargar la aplicación, durante la presentación del otro. El 'sellado' debía en última instancia garantizar la entrega de lo 'solicitado'. El invitado no pudo completar una tarea debido a la presencia del líder del equipo. Esto indicó que esto no era importante. Bajó un poco la cabeza para comprobar si el procesamiento realmente falló. Cuando estuvo demasiado cerca, el invitado perdió la esperanza. Notó que la acción no tuvo éxito en el tiempo previsto. “Se requiere tener una foto completa sin ningún documento protegido por otros…” dijo el líder del equipo. Vio que el invitado no lo miraba, sino que se dirigía a su dispositivo. Sus ojos estaban enfocados en el documento escaneado. Al parecer, el otro descubrió que el "nombre del editor" le resultaba familiar. Se acercó un poco más a su mesa. Su colega, que estaba sentado detrás del ordenador junto a la ventana, estaba ultimando los datos suministrados. “Eso no es necesario… una foto completa con tu cara por favor”, dijo el líder del equipo. Sin embargo, el tiempo, que se acababa, no parecía dar el resultado deseado en cuanto a la protección del ********. El otro dijo que la solicitud no podía posponerse. Por lo tanto, considera que la confirmación del material suministrado es el último paso, ya que no le parecen apropiados un mayor "tiempo de cierre" y algún tipo de período de reflexión. Les dio a sus invitados suficiente tiempo en la sala de espera para leer la información y prepararse. Según él, este momento habría pasado después. Regresó con su colega y lo ayudó. - - - Los invitados fueron recibidos virtualmente. Entonces todos habrían seguido al líder del equipo durante un recorrido. Mantuvo breve el proceso durante su recorrido por el edificio: respondió las preguntas que tenía la gente. Con una presentación "orientada al servicio", condujo al grupo a varios departamentos. La sensación de asfixia que el huésped experimentaba desde "adentro" cuando un documento no se procesaba (de la manera deseada) desaparecía gradualmente después de una nueva introducción.

« Anxiété des clients en raison d'une application de traitement défaillante » - Un groupe de visiteurs d'une réunion dite « d'introduction » a reçu une visite guidée ce jour-là. Le chef d'équipe, qui a maîtrisé le métier de « traiteur » au cours de sa carrière, a accueilli ses invités. L’un d’eux était moins capable de s’exprimer faute de pièces nécessaires. Ces « pièces » étaient nécessaires pour mener à bien la procédure. De tels documents invalides n'ont pas été acceptés. Il leur a été demandé pourquoi ils étaient intéressés par l'annonce diffusée sur Internet. Un homme à la peau foncée, d'une quarantaine d'années et de forte corpulence, a déclaré que ses « pièces » étaient déjà arrivées, mais qu'il ne pouvait pas les fournir à l'autre personne. L'homme, qui avait quelques difficultés avec sa façon de « s'exprimer » depuis son siège et en partie parce qu'il n'était pas en mesure de répondre à la demande de l'autre personne, a alors expliqué que l'affaire pourrait bientôt être « à sa portée ». Il tenait son appareil mobile à la main. Un autre invité, assez « fluide », l'a aidé à traduire son histoire. Le chef d'équipe s'est rapproché de sa table pour voir de quoi il s'agissait exactement, compte tenu des difficultés rencontrées par l'homme. Il baissa légèrement la tête pour que l'écran de l'appareil soit bien visible. En y regardant de plus près, les « documents » en question se sont révélés ne pas être tout à fait exacts, même si l'homme a essayé de convaincre l'autre avec son explication que ce qui était « demandé » ne devait pas prendre plus de temps. Il a abordé la question avec une attitude « pas de problème, mais urgent ». Par son geste, il voulait faire savoir à l'autre personne que son voyage là-bas n'avait « pas été vain » et qu'il souhaitait discuter davantage de sa situation avec l'hôte si nécessaire. Selon lui, la solution ne devrait certainement pas prendre des jours. Une femme assise en diagonale en face de lui regardait l'appareil qu'il tenait dans les mains. L'homme a cherché ses documents sauvegardés. Un autre homme à côté de lui, de plusieurs années plus jeune, avec la même « femme assise » à ses côtés, lui proposa son aide pour voir quelles mesures pouvaient être prises. Le chef d'équipe s'éloigna de sa table. Il s'est ensuite retourné. Un grand écran coulissant était accroché au mur en face de lui. Il a décidé de marcher jusqu'à l'objet pour allumer le bouton « power ». Une présentation du « groupe » devait donner aux invités présents une impression d'ensemble : il s'agissait des activités générales qui étaient « directement liées » au poste en question. Il regarda à nouveau l'écran pour lister les tâches quotidiennes. Il s'agissait là des « points d'agenda » concrets auxquels chaque invité devait, dès le début, faire face. Le fait qu’il y ait également un endroit où il y avait une certaine différence de température à l’intérieur du département ne devrait pas dissuader l’autre personne. Le refroidissement était considéré comme « une partie » de l’organisation. Cela était nécessaire pour garantir la qualité des produits livrés. Il a donc mis l'accent sur l'encadrement interne, le respect global du règlement intérieur (d'hygiène), l'appel à l'assistance sur place et enfin les horaires de planification qui, selon le système, étaient « assez flexibles » par rapport au concurrent. Après tout, le paquet de vêtements avec un logo, comprenant le service de « collecte », profitait à la carte de visite du « groupe ». Il se tourna vers les invités. Un peu plus tard, il a mentionné ses activités de loisir et pourquoi il pensait que le « métier » lui donnait la force et la vision de l'entreprise. - - - Un autre invité dans la chambre semblait incapable de contrôler son appareil mobile. Il n'a pas pu faire fonctionner immédiatement le « magasin numérique » car le « bouton » de son paquet de données n'était pas activé. Le chef d'équipe s'est dirigé vers la table de ce type. Il a noté que l'invité avait eu quelques difficultés à traiter les « documents » également requis. C’est pour cette raison qu’il interrompit brusquement sa conversation lors de l’introduction. Il décida alors de se rapprocher. L'invité a gardé son appareil discrètement « hors de sa vue », ce qui a incité l'autre personne à jeter un coup d'œil sur l'application qu'il préférait ne pas voir. L'application aurait impliqué une certaine protection des données personnelles : la « dissimulation » ou la méthode consistant à les rendre méconnaissables au moyen d'un « sceau » ou d'un cachet pour empêcher ****** aurait dissuadé le chef d'équipe. Cela ne devrait pas être le cas en ce qui concerne la sélection et/ou l’embauche du candidat. L'invité se sentait certes essoufflé « à l'intérieur », car il tenait son appareil encore plus loin sous sa table. Il considérait que le téléchargement de l'application - lors de la présentation de l'autre - était nécessaire. Le « scellement » devait en fin de compte garantir la livraison de ce qui était « demandé ». L'invité n'a pas pu accomplir une tâche en raison de la présence du chef d'équipe. Cela indiquait que ce n’était pas important. Il baissa un peu la tête pour vérifier si le traitement avait réellement échoué. Lorsqu'il s'est approché trop près, l'invité a perdu espoir. Il a constaté que l'action n'avait pas abouti dans les délais prévus. « Avoir une photo complète est exigé sans aucun document protégé des autres… » précise le chef d'équipe. Il a vu que l'invité ne le regardait pas, mais s'adressait à son appareil. Ses yeux étaient fixés sur le document numérisé. Apparemment, l'autre a découvert que le « nom de l'éditeur » lui semblait familier. Il s'approcha légèrement de sa table. Son collègue, assis derrière l'ordinateur près de la fenêtre, était en train de finaliser les données fournies. "Ce n'est pas nécessaire... une photo entière avec votre visage s'il vous plaît", a déclaré le chef d'équipe. Cependant, le temps qui s’écoulait ne semblait pas donner le résultat escompté en ce qui concerne la protection des ********. L'autre a déclaré que la demande ne pouvait être reportée. Il considère donc la confirmation du matériel fourni comme une étape finale, étant donné qu'un « délai de clôture » supplémentaire et une certaine forme de délai de réflexion ne semblent pas appropriés. Il a laissé à ses invités suffisamment de temps dans la salle d'attente pour lire les informations et se préparer. Selon lui, ce moment serait passé après. Il revint vers son collègue et l'aida. - - - Les invités ont été virtuellement accueillis. Tous auraient ensuite suivi le chef d'équipe pour une tournée. Il a gardé les débats courts tout au long de son parcours à travers le bâtiment : il a répondu aux questions des gens. Avec une présentation « orientée service », il a conduit le groupe dans différents départements. Le sentiment d'étouffement que ressentait le client « de l'intérieur » lorsqu'un document n'était pas traité (de la manière souhaitée) disparaissait progressivement après une nouvelle introduction.

"Ansia dell'ospite dovuta all'errore di elaborazione dell'app" - Quel giorno un gruppo di visitatori di un cosiddetto incontro di "introduzione" ha ricevuto un tour. Il caposquadra, che nel corso della sua carriera ha imparato il mestiere di "ristoratore", ha accolto gli ospiti in arrivo. Uno di loro ha avuto meno possibilità di esprimersi a causa della mancanza dei brani richiesti. Questi 'pezzi' erano necessari per portare a termine la procedura con un discreto successo. Tali documenti non validi non sono stati accettati. È stato chiesto loro perché fossero interessati all'annuncio pubblicato su Internet. Un uomo dalla pelle scura, sulla quarantina e di corporatura robusta, ha detto che i suoi "pezzi" erano già arrivati, ma che non poteva assolutamente fornirli all'altra persona. L'uomo, che aveva qualche difficoltà con il suo modo di 'esprimersi' dalla sua sedia e anche perché non riusciva a rispondere alla richiesta dell'interlocutore, ha poi spiegato che presto la questione potrebbe essere 'a portata di mano'. Teneva in mano il suo dispositivo mobile. Un altro ospite, abbastanza “fluente”, lo ha aiutato a tradurre la sua storia. Il caposquadra si avvicinò al suo tavolo per vedere di cosa si trattasse esattamente il "problema", considerando quanto stava lottando l'uomo. Abbassò leggermente la testa in modo che il display del dispositivo fosse ben visibile. Ad un esame più attento, i "documenti" in questione si sono rivelati non del tutto corretti, anche se l'uomo ha cercato di convincere l'altro con la sua spiegazione che ciò che era "richiesto" non avrebbe dovuto richiedere più tempo. Ha affrontato la questione con un atteggiamento del tipo “nessun problema, ma urgente”. Con il suo gesto voleva far sapere all'altra persona che il suo viaggio lì "non era stato vano" e che, se necessario, voleva discutere ulteriormente la sua situazione con l'ospite. Secondo lui la soluzione non dovrebbe certo richiedere giorni. Una donna seduta in diagonale di fronte a lui guardò il dispositivo che aveva tra le mani. L'uomo ha cercato i suoi documenti salvati. Accanto a lui un altro uomo, di anni più giovane con la stessa "donna seduta" al suo fianco, si offrì di aiutare a vedere quali passi si potevano compiere. Il caposquadra si allontanò dal suo tavolo. Poi si voltò. Sulla parete di fronte a lui era appeso un grande schermo per diapositive. Decise di avvicinarsi all'oggetto per accendere il pulsante di "accensione". La presentazione del “gruppo” doveva dare agli ospiti presenti un'idea d'insieme: si trattava delle attività generali “direttamente legate” alla posizione in questione. Guardò di nuovo lo schermo per elencare le attività quotidiane. Questi erano i concreti 'punti del programma' con cui ogni ospite - fin dall'inizio - ha dovuto fare i conti. Il fatto che ci fosse anche un luogo in cui c'era una certa differenza di temperatura all'interno del reparto non doveva scoraggiare l'altra persona. Il raffreddamento era visto come “parte” dell'organizzazione. Ciò era necessario per garantire la qualità dei prodotti consegnati. Ha quindi sottolineato l'orientamento interno, la cura complessiva delle regole (igieniche) della casa, la richiesta di assistenza in loco e infine gli orari di programmazione, che secondo il sistema erano "abbastanza flessibili" rispetto al concorrente. Del resto, la confezione di capi di abbigliamento marchiati, comprensiva del servizio di 'ritiro', giovava al biglietto da visita del 'gruppo'. Si rivolse agli ospiti. Poco dopo ha menzionato le sue attività hobby e il motivo per cui pensava che la "professione" gli desse la forza e la visione dell'azienda. - - - Un altro ospite nella stanza sembrava non riuscire a prendere il controllo del suo dispositivo mobile. Non è riuscito a far funzionare immediatamente il "negozio digitale" perché il "pulsante" del suo pacchetto dati non era acceso. Il caposquadra si è avvicinato al tavolo di questo ragazzo. Ha notato che l'ospite ha avuto qualche difficoltà nell'elaborare i "documenti" richiesti. Per questo motivo interruppe bruscamente la conversazione durante l'introduzione. Decise allora di avvicinarsi. L'ospite ha tenuto discretamente il suo dispositivo "fuori dalla vista", per cui l'altra persona ha avuto voglia di dare un'occhiata all'app che avrebbe preferito non vedere. L'app avrebbe comportato una certa tutela dei dati personali: la 'copertura' ovvero il modo di renderli irriconoscibili mediante un 'sigillo' o un timbro per evitare ****** avrebbe dissuaso il caposquadra. Ciò non dovrebbe essere il caso per quanto riguarda la selezione e/o l'assunzione del candidato. L'ospite ha avuto il fiato corto 'dentro', perché ha tenuto il suo apparecchio ancora più in profondità sotto il tavolo. Ritiene necessario scaricare l'app - durante la presentazione dell'altro -. Il 'sigillo' doveva, in definitiva, garantire la consegna di quanto 'richiesto'. L'ospite non è stato in grado di completare un'attività a causa della presenza del caposquadra. Ciò indicava che questo non era importante. Abbassò leggermente la testa per verificare se l'elaborazione fosse effettivamente fallita. Quando si è avvicinato troppo, l'ospite ha perso la speranza. Ha notato che l'azione non è andata a buon fine nei tempi previsti. "È necessario avere una foto completa senza alcun documento protetto da altri..." ha detto il caposquadra. Vide che l'ospite non lo stava guardando, ma si rivolgeva al suo dispositivo. I suoi occhi erano concentrati sul documento scansionato. A quanto pare l'altro scoprì che il "nome dell'editore" gli sembrava familiare. Si avvicinò leggermente al suo tavolo. Il suo collega, seduto dietro il computer vicino alla finestra, stava finalizzando i dati forniti. "Non è necessario... una foto intera con la tua faccia, per favore", ha detto il caposquadra. Tuttavia il tempo, che stringeva, non sembrava produrre il risultato sperato in merito alla tutela del ********. L'altro ha detto che la domanda non poteva essere rinviata. Ritiene pertanto che la conferma del materiale fornito sia il passo finale, dato che un ulteriore "termine di chiusura" e una qualche forma di periodo di riflessione non sembravano appropriati. Ha concesso ai suoi ospiti invitati tempo sufficiente nella sala d'attesa per leggere le informazioni e prepararsi. Secondo lui questo momento sarebbe passato dopo. Tornò dal suo collega e lo aiutò. - - - Gli ospiti sono stati accolti virtualmente. Tutti avrebbero poi seguito il caposquadra per un giro turistico. Ha mantenuto il procedimento breve durante il suo percorso attraverso l'edificio: ha risposto alle domande delle persone. Con una presentazione “orientata al servizio” ha guidato il gruppo nei vari reparti. La sensazione di soffocamento che l'ospite provava dall'interno quando un documento non veniva elaborato (nel modo desiderato) scompariva gradualmente dopo l'ulteriore introduzione.

"Το άγχος του επισκέπτη λόγω της αποτυχημένης εφαρμογής επεξεργασίας" - Μια ομάδα επισκεπτών σε μια λεγόμενη συνάντηση "εισαγωγής" έλαβε μια ξενάγηση εκείνη την ημέρα. Ο αρχηγός της ομάδας, ο οποίος κατέκτησε το επάγγελμα της «τροφοδοσίας» κατά τη διάρκεια της καριέρας του, καλωσόρισε τους επισκέπτες του που έφτασαν. Ένας από αυτούς ήταν λιγότερο ικανός να εκφραστεί λόγω της έλλειψης των απαιτούμενων κομματιών. Αυτά τα «κομμάτια» ήταν απαραίτητα για να ολοκληρωθεί η διαδικασία με κάθε επιτυχία. Τέτοια άκυρα έγγραφα δεν έγιναν δεκτά. Ρωτήθηκαν γιατί τους ενδιέφερε η αγγελία που τοποθετήθηκε μέσω του διαδικτύου. Ένας μελαχρινός άντρας, κάπου στα σαράντα του με μεγάλη σωματική διάπλαση, είπε ότι τα «κομμάτια» του είχαν ήδη φτάσει, αλλά ότι δεν μπορούσε να τα δώσει στον άλλον. Ο άνδρας, ο οποίος είχε κάποια δυσκολία με τον τρόπο του να «εκφραστεί» από τη θέση του και εν μέρει επειδή δεν ήταν σε θέση να απαντήσει στο αίτημα του άλλου ατόμου, εξήγησε στη συνέχεια ότι το θέμα θα μπορούσε σύντομα να είναι «επίπεδο». Κρατούσε την κινητή συσκευή του στο χέρι. Ένας άλλος καλεσμένος, αρκετά «άπταιστα», τον βοήθησε να μεταφράσει την ιστορία του. Ο αρχηγός της ομάδας πλησίασε πιο κοντά στο τραπέζι του για να δει τι ακριβώς ήταν το «θέμα», λαμβάνοντας υπόψη πόσο ταλαιπωρούσε ο άντρας. Χαμήλωσε ελαφρά το κεφάλι του ώστε η οθόνη της συσκευής να είναι σε καλή ορατότητα. Μετά από προσεκτικότερη εξέταση, τα εν λόγω «έγγραφα» αποδείχθηκαν ότι δεν ήταν απολύτως σωστά, αν και ο άνδρας προσπάθησε να πείσει τον άλλον με την εξήγησή του ότι αυτό που «ζητήθηκε» δεν χρειαζόταν να διαρκέσει περισσότερο. Αντιμετώπισε το θέμα με μια στάση «χωρίς πρόβλημα, αλλά επείγον». Με τη χειρονομία του θέλησε να ενημερώσει τον άλλον ότι το ταξίδι του εκεί δεν ήταν «μάταιο» και ότι ήθελε να συζητήσει περαιτέρω την κατάστασή του με τον οικοδεσπότη, αν χρειαζόταν. Σύμφωνα με τον ίδιο, η λύση σίγουρα δεν πρέπει να πάρει μέρες. Μια γυναίκα που καθόταν διαγώνια απέναντί ​​του κοίταξε τη συσκευή στα χέρια του. Ο άνδρας αναζήτησε τα αποθηκευμένα έγγραφά του. Ένας άλλος άντρας δίπλα του, χρόνια νεότερος με την ίδια «καθιστή γυναίκα» στο πλευρό του, πρόσφερε τη βοήθειά του για να δει τι βήματα θα μπορούσαν να γίνουν. Ο αρχηγός της ομάδας απομακρύνθηκε από το τραπέζι του. Στη συνέχεια γύρισε. Στον τοίχο απέναντί ​​του κρεμόταν μια μεγάλη οθόνη slide. Αποφάσισε να περπατήσει προς το αντικείμενο για να ενεργοποιήσει το κουμπί «τροφοδοσίας». Μια παρουσίαση της «ομάδας» έπρεπε να δώσει στους παρευρισκόμενους καλεσμένους μια εντύπωση του συνόλου: αυτές ήταν οι γενικές δραστηριότητες που «σχετίζονταν άμεσα» με την εν λόγω θέση. Κοίταξε ξανά την οθόνη για να απαριθμήσει τις καθημερινές εργασίες. Αυτά ήταν τα συγκεκριμένα «σημεία χρονοδιαγράμματος» με τα οποία έπρεπε να αντιμετωπίσει κάθε καλεσμένος - από την αρχή. Το γεγονός ότι υπήρχε και μέρος όπου υπήρχε κάποια διαφορά θερμοκρασίας σε εσωτερικούς χώρους του τμήματος δεν πρέπει να πτοεί τον άλλον. Η ψύξη θεωρήθηκε «μέρος» της οργάνωσης. Αυτό ήταν απαραίτητο για να διασφαλιστεί η ποιότητα των παραδοτέων προϊόντων. Ως εκ τούτου, έδωσε έμφαση στην εσωτερική καθοδήγηση, τη συνολική φροντίδα των κανόνων (υγιεινής) του σπιτιού, την κλήση για βοήθεια επί τόπου και τέλος τους χρόνους προγραμματισμού, οι οποίοι σύμφωνα με το σύστημα ήταν «αρκετά ευέλικτοι» σε σύγκριση με τον ανταγωνιστή. Άλλωστε, το πακέτο ρούχων με λογότυπο, συμπεριλαμβανομένης της υπηρεσίας 'συλλογής', ωφελούσε την επαγγελματική κάρτα του 'ομάδας'. Γύρισε στους καλεσμένους. Λίγο αργότερα αναφέρθηκε στις δραστηριότητές του ως χόμπι και γιατί πίστευε ότι το «επάγγελμα» του έδινε τη δύναμη και το όραμα της εταιρείας. - - - Ένας άλλος επισκέπτης στο δωμάτιο φαινόταν να μην μπορεί να ελέγξει την κινητή συσκευή του. Δεν μπορούσε να λειτουργήσει αμέσως το «ψηφιακό κατάστημα» επειδή το «κουμπί» της δέσμης δεδομένων του δεν ήταν ενεργοποιημένο. Ο αρχηγός της ομάδας πήγε στο τραπέζι αυτού του τύπου. Σημείωσε ότι ο καλεσμένος είχε κάποια δυσκολία να επεξεργαστεί τα επίσης απαιτούμενα «έγγραφα». Για το λόγο αυτό, διέκοψε απότομα τη συνομιλία του κατά την εισαγωγή. Τότε αποφάσισε να σταθεί πιο κοντά. Ο επισκέπτης κράτησε τη συσκευή του διακριτικά «μακριά από τα μάτια του», κάτι που έκανε τον άλλον να νιώθει την τάση να ρίξει μια ματιά στην εφαρμογή που θα προτιμούσε να μην δει. Η εφαρμογή θα περιλάμβανε μια ορισμένη προστασία των προσωπικών δεδομένων: η «κάλυψη» ή η μέθοδος που την καθιστούσε μη αναγνωρίσιμη μέσω μιας «σφραγίδας» ή σφραγίδας για την αποτροπή ****** θα είχε αποθαρρύνει τον αρχηγό της ομάδας. Αυτό δεν πρέπει να ισχύει όσον αφορά την επιλογή ή/και την πρόσληψη του υποψηφίου. Ο καλεσμένος ομολογουμένως ένιωσε δύσπνοια «μέσα», καθώς κρατούσε τη συσκευή του ακόμα πιο κάτω από το τραπέζι του. Θεώρησε ότι η λήψη της εφαρμογής - κατά την εισαγωγή του άλλου - ήταν απαραίτητη. Η «σφράγιση» έπρεπε τελικά να εγγυηθεί την παράδοση αυτού που «ζητήθηκε». Ο φιλοξενούμενος δεν μπόρεσε να ολοκληρώσει μια εργασία λόγω της παρουσίας του αρχηγού της ομάδας. Αυτό έδειξε ότι αυτό δεν ήταν σημαντικό. Χαμήλωσε λίγο το κεφάλι του για να ελέγξει αν όντως απέτυχε η επεξεργασία. Όταν στάθηκε πολύ κοντά, ο φιλοξενούμενος διέκοψε τις ελπίδες του. Παρατήρησε ότι η δράση δεν ήταν επιτυχής εντός του αναμενόμενου χρόνου. «Απαιτείται πλήρης φωτογραφία χωρίς κανένα προστατευμένο έγγραφο από άλλους…» είπε ο αρχηγός της ομάδας. Είδε ότι ο καλεσμένος δεν τον κοιτούσε, αλλά απευθυνόταν στη συσκευή του. Τα μάτια του ήταν στραμμένα στο σαρωμένο έγγραφο. Προφανώς ο άλλος ανακάλυψε ότι το «όνομα του εκδότη» του φαινόταν οικείο. Πλησίασε ελαφρώς στο τραπέζι του. Ο συνάδελφός του, που καθόταν πίσω από τον υπολογιστή δίπλα στο παράθυρο, οριστικοποιούσε τα δεδομένα που του παρείχαν. «Δεν είναι απαραίτητο... μια ολόκληρη φωτογραφία με το πρόσωπό σας παρακαλώ», είπε ο αρχηγός της ομάδας. Ωστόσο, ο χρόνος, που τελείωνε, δεν φάνηκε να φέρει το επιθυμητό αποτέλεσμα όσον αφορά την προστασία του ********. Ο άλλος είπε ότι η αίτηση δεν μπορεί να αναβληθεί. Ως εκ τούτου, θεώρησε την επιβεβαίωση του παρεχόμενου υλικού ως ένα τελευταίο βήμα, δεδομένου ότι ο περαιτέρω «χρόνος κλεισίματος» και κάποια μορφή περιόδου προβληματισμού δεν φάνηκαν να ενδείκνυνται. Έδωσε στους καλεσμένους του αρκετό χρόνο στον χώρο αναμονής για να διαβάσουν τις πληροφορίες και να προετοιμαστούν. Σύμφωνα με τον ίδιο, αυτή η στιγμή θα είχε περάσει μετά. Επέστρεψε στον συνάδελφό του και τον βοήθησε. - - - Οι καλεσμένοι ήταν σχεδόν ευπρόσδεκτοι. Όλοι τότε θα είχαν ακολουθήσει τον αρχηγό της ομάδας για μια περιοδεία. Κράτησε τις διαδικασίες σύντομες κατά τη διαδρομή του μέσα από το κτίριο: απάντησε σε ερωτήσεις που είχαν οι άνθρωποι. Με μια παρουσίαση «προσανατολισμένη στις υπηρεσίες» οδήγησε την ομάδα σε διάφορα τμήματα. Το αίσθημα ασφυξίας που βίωσε ο επισκέπτης από «μέσα» όταν ένα έγγραφο δεν επεξεργαζόταν (με τον επιθυμητό τρόπο) σταδιακά εξαφανιζόταν μετά την περαιτέρω εισαγωγή.

„Niepokój gościa związany z nieudanym przetwarzaniem aplikacji” – tego dnia oprowadzono grupę gości biorących udział w tak zwanym spotkaniu „wprowadzającym”. Lider zespołu, który w swojej karierze zawodowej opanował zawód „gastronomiczny”, witał przybywających gości. Jeden z nich miał mniejsze możliwości wyrażenia siebie ze względu na brak wymaganych fragmentów. Te „elementy” były niezbędne, aby zakończyć procedurę z sukcesem. Takie nieważne dokumenty nie zostały przyjęte. Zapytano ich, dlaczego zainteresowało ich ogłoszenie zamieszczone w Internecie. Ciemnoskóry mężczyzna po czterdziestce, o dużej budowie, powiedział, że jego „części” już dotarły, ale w żaden sposób nie może ich przekazać drugiej osobie. Mężczyzna, który miał pewne trudności ze sposobem „wypowiadania się” ze swojego miejsca, a częściowo dlatego, że nie był w stanie odpowiedzieć na prośbę drugiej osoby, następnie wyjaśnił, że sprawa może wkrótce być „w zasięgu ręki”. Trzymał w dłoni swoje urządzenie mobilne. Inny gość, dość „biegły”, pomógł mu przetłumaczyć jego historię. Lider zespołu podszedł bliżej swojego stolika, aby zobaczyć, o co dokładnie chodzi w „kwestii”, biorąc pod uwagę, z jak wielkim wysiłkiem mężczyzna się zmagał. Opuścił lekko głowę, aby wyświetlacz urządzenia był dobrze widoczny. Po bliższym przyjrzeniu się przedmiotowe „dokumenty” okazały się nie do końca zgodne z prawdą, choć mężczyzna swoimi wyjaśnieniami starał się przekonać drugą osobę, że to, czego „żądano”, nie musi trwać dłużej. Odniósł się do tej kwestii z nastawieniem „nie ma problemu, ale pilnie”. Swoim gestem chciał dać drugiej osobie znać, że jego podróż „nie poszła na marne” i że jeśli zajdzie taka potrzeba, chce jeszcze omówić swoją sytuację z gospodarzem. Według niego rozwiązanie z pewnością nie powinno zająć dni. Kobieta siedząca po przekątnej naprzeciwko niego spojrzała na urządzenie w jego rękach. Mężczyzna szukał zapisanych dokumentów. Inny mężczyzna obok niego, o wiele młodszy, z tą samą „siedzącą kobietą” u boku, zaoferował swoją pomoc, aby zobaczyć, jakie kroki można podjąć. Lider zespołu odsunął się od swojego stołu. Następnie odwrócił się. Na ścianie naprzeciwko niego wisiał duży ekran. Postanowił podejść do obiektu i włączyć przycisk „zasilanie”. Prezentacja „grupy” miała dać obecnym gościom wrażenie całości: były to ogólne czynności, które „bezpośrednio wiązały się” z danym stanowiskiem. Ponownie spojrzał na ekran, na którym wyświetlała się lista codziennych zadań. Były to konkretne „punkty harmonogramu”, z którymi każdy gość – od samego początku – musiał sobie poradzić. Fakt, że na oddziale było też miejsce, w którym panowała pewna różnica temperatur w pomieszczeniu, nie powinien odstraszać drugiej osoby. Chłodzenie było postrzegane jako „część” organizacji. Było to konieczne, aby zagwarantować jakość dostarczanych produktów. Dlatego też położył nacisk na wewnętrzne wytyczne, ogólną dbałość o (higieniczne) zasady panujące w domu, wezwanie pomocy na miejscu i wreszcie godziny zajęć, które według systemu były „dość elastyczne” w porównaniu z konkurencją. Przecież pakiet odzieży z logo, łącznie z usługą „odbiórki”, skorzystał na wizytówce „grupy”. Zwrócił się do gości. Nieco później wspomniał o swojej działalności hobbystycznej i dlaczego według niego „zawód” dał mu siłę i wizję firmy. - - - Wyglądało na to, że inny gość w pokoju nie mógł przejąć kontroli nad swoim urządzeniem mobilnym. Nie mógł od razu uruchomić „sklepu cyfrowego”, ponieważ „przycisk” jego pakietu danych nie był włączony. Lider zespołu podszedł do stołu tego faceta. Zauważył, że gość miał pewne trudności z przetwarzaniem również wymaganych „dokumentów”. Z tego powodu nagle przerwał rozmowę podczas wprowadzenia. Następnie zdecydował się stanąć bliżej. Gość dyskretnie trzymał swoje urządzenie „poza jego wzrokiem”, co sprawiało, że druga osoba miała ochotę zerknąć na aplikację, której wolałaby nie widzieć. Aplikacja wiązałaby się z pewną ochroną danych osobowych: „zakrycie” lub sposób uczynienia ich nierozpoznawalnymi za pomocą „pieczęci” lub stempla zapobiegającego ****** odstraszyłoby lidera zespołu. Nie powinno to mieć miejsca w przypadku selekcji i/lub zatrudniania kandydata. Gość przyznał, że „wewnątrz” brakowało mu tchu, gdy trzymał urządzenie jeszcze głębiej pod stołem. Uznał, że pobranie aplikacji – podczas prezentacji drugiej osoby – jest konieczne. „Zapieczętowanie” musiało ostatecznie zagwarantować dostarczenie tego, o co „żądano”. Gość nie był w stanie wykonać zadania ze względu na obecność lidera zespołu. To wskazywało, że nie było to istotne. Pochylił nieco głowę, żeby sprawdzić, czy przetwarzanie faktycznie się nie powiodło. Gdy podszedł zbyt blisko, gość stracił nadzieję. Zauważył, że akcja nie zakończyła się sukcesem w oczekiwanym terminie. „Wymagane jest posiadanie pełnego zdjęcia, bez żadnych dokumentów chronionych przed innymi…” – powiedział lider zespołu. Zobaczył, że gość nie patrzy na niego, lecz zwraca się do swojego urządzenia. Jego wzrok był skupiony na zeskanowanym dokumencie. Najwyraźniej drugi odkrył, że „nazwisko wydawcy” wydaje mu się znajome. Podszedł nieco bliżej swojego stołu. Jego kolega, który siedział za komputerem przy oknie, finalizował dostarczone dane. „To nie jest konieczne... proszę o całe zdjęcie z twarzą” – powiedział lider zespołu. Jednak uciekający czas nie przyniósł pożądanego rezultatu w zakresie ochrony ********. Drugi stwierdził, że złożenia wniosku nie można odłożyć na później. Dlatego też uznał potwierdzenie dostarczonych materiałów za ostatni krok, biorąc pod uwagę, że dalszy „termin zamknięcia” i jakaś forma okresu do namysłu nie wydają się właściwe. Dał zaproszonym gościom wystarczającą ilość czasu w poczekalni na zapoznanie się z informacjami i przygotowanie. Według niego ten moment minąłby później. Wrócił do kolegi i udzielił mu pomocy. - - - Goście zostali praktycznie powitani. Wszyscy poszliby wówczas na wycieczkę za liderem zespołu. Podczas swojej wędrówki po budynku prowadził krótkie obrady: odpowiadał na pytania ludzi. Za pomocą prezentacji „zorientowanej na usługi” poprowadził grupę do różnych działów. Uczucie duszenia, jakiego doświadczał gość „od środka”, gdy dokument nie został przetworzony (w pożądany sposób) stopniowo znikało po dalszym wprowadzeniu.

„Безпокойство на гостите поради неуспешно приложение за обработка“ - Група посетители на така наречената „въвеждаща“ среща получиха обиколка този ден. Ръководителят на екипа, усвоил по време на кариерата си професията „кетъринг“, приветства пристигащите си гости. Един от тях не успя да се изрази поради липсата на необходимите парчета. Тези „парчета“ бяха необходими, за да завърши процедурата успешно. Такива невалидни документи не се приемаха. Те бяха попитани защо се интересуват от рекламата, публикувана в интернет. Мургав мъж около четирийсет и едро телосложение каза, че неговите „парчета“ вече са пристигнали, но няма как да ги предостави на другия. Мъжът, който имаше известни затруднения с начина си на „изразяване“ от мястото си и отчасти защото не беше в състояние да отговори на молбата на другия човек, след това обясни, че въпросът скоро може да бъде „достъпен“. Държеше мобилното си устройство в ръката си. Друг гост, доста „свободен“, му помогна да преведе историята си. Ръководителят на екипа се приближи до масата си, за да види какъв точно е „проблемът“, като се има предвид колко много се бореше човекът. Той леко наведе глава, така че дисплеят на устройството да се вижда добре. При по-внимателно разглеждане се оказа, че въпросните „документи“ не са съвсем коректни, въпреки че мъжът се опита да убеди другия с обяснението си, че това, което „исканото“ не трябва да отнеме повече време. Той се обърна към въпроса с позиция „няма проблем, но спешно“. С жеста си той искаше да уведоми другия човек, че пътуването му до там не е било „напразно“ и че иска да обсъди ситуацията си с домакина, ако е необходимо. Според него решението със сигурност не трябва да отнема дни. Една жена, седнала по диагонал срещу него, погледна устройството в ръцете му. Мъжът потърсил запазените си документи. Друг мъж до него, години по-млад със същата „седяща жена“ до него, предложи помощта си, за да види какви стъпки могат да бъдат предприети. Ръководителят на екипа се отдръпна от масата си. След това се обърна. На стената срещу него висеше голям диапозитив. Той реши да отиде до обекта, за да включи бутона за захранване. Представянето на „групата“ трябваше да даде на присъстващите гости впечатление за цялото: това бяха общите дейности, които бяха „пряко свързани“ с въпросната позиция. Той отново погледна екрана за изброяване на ежедневните задачи. Това бяха конкретните „точки от графика“, с които всеки гост трябваше да се справи от самото начало. Фактът, че е имало и място, където има температурна разлика на закрито в отделението, не трябва да възпира другия човек. Охлаждането се разглежда като „част“ от организацията. Това беше необходимо, за да се гарантира качеството на доставените продукти. Ето защо той наблегна на вътрешното ръководство, цялостната грижа за (хигиенните) домашни правила, обаждането за помощ на място и накрая времената за планиране, които според системата бяха „доста гъвкави“ в сравнение с конкурента. В края на краищата, пакетът от дрехи с лого, включително услугата „събиране“, облагодетелства визитната картичка на „групата“. Той се обърна към гостите. Малко по-късно той спомена хобито си и защо смята, че „професията“ му дава силата и визията на компанията. - - - Друг гост в стаята изглежда не можеше да контролира мобилното си устройство. Той не можа да накара „дигиталния магазин“ да заработи незабавно, защото „бутонът“ на неговия пакет данни не беше включен. Ръководителят на екипа отиде до масата на този човек. Той отбеляза, че гостът е имал известни затруднения с обработката на необходимите „документи“. Поради тази причина той внезапно прекъсна разговора си по време на представянето. Тогава той реши да стои по-близо. Гостът държеше устройството си дискретно „далече от погледа си“, което накара другия човек да се почувства склонен да погледне приложението, което той предпочита да не вижда. Приложението би включвало определена защита на личните данни: „покриването“ или методът да се направи неразпознаваемо чрез „печат“ или печат, за да се предотврати ******, би възпрял ръководителя на екипа. Това не трябва да е така по отношение на подбора и/или наемането на кандидата. Гостът призна, че се чувства недостиг на въздух „отвътре“, докато държеше устройството си още по-навътре под масата си. Той сметна изтеглянето на приложението - по време на представянето на другия - за необходимо. „Запечатването“ в крайна сметка трябваше да гарантира доставката на „поисканото“. Гостът не успя да изпълни задача поради присъствието на ръководителя на отбора. Това показва, че това не е важно. Той наведе малко глава, за да провери дали обработката наистина е неуспешна. Когато застана твърде близо, гостът загуби надежда. Той забеляза, че действието не е било успешно в рамките на очакваното време. „Изисква се пълна снимка без защитен документ от други…“, каза ръководителят на екипа. Видя, че гостът не гледа към него, а се обръща към устройството си. Очите му бяха фокусирани върху сканирания документ. Очевидно другият е открил, че „името на издателя“ му изглежда познато. Той пристъпи малко по-близо до масата си. Колегата му, който седеше зад компютъра до прозореца, финализираше подадените данни. „Това не е необходимо... цяла снимка с вашето лице, моля“, каза ръководителят на екипа. Времето обаче, което изтичаше, изглежда не даде желания резултат по отношение на защитата на ********. Другият каза, че молбата не може да бъде отложена. Следователно той видя потвърждението на предоставения материал като последна стъпка, като се има предвид, че по-нататъшното „време за затваряне“ и някакъв период на размисъл не изглеждат подходящи. Той даде на поканените си гости достатъчно време в чакалнята, за да прочетат информацията и да се подготвят. Според него след това този момент е щял да отмине. Той се върна при колегата си и му помогна. - - - Гостите бяха буквално посрещнати. Тогава всички биха последвали лидера на екипа за обиколка. Той поддържаше процедурата кратка по време на обикалянето си през сградата: той отговаряше на въпроси, които хората имаха. С презентация, ориентирана към услугата, той доведе групата до различни отдели. Усещането за задушаване, което гостът изпитваше „отвътре“, когато документът не беше обработен (по желания начин), постепенно изчезваше след по-нататъшното запознаване.

“Zabrinutost gostiju zbog neuspjele aplikacije za obradu” - Grupa posjetitelja na takozvanom 'uvodnom' sastanku dobila je obilazak tog dana. Voditelj ekipe, koji je tijekom karijere svladao 'ugostiteljski' zanat, poželio je dobrodošlicu svojim gostima. Jedan od njih se slabije izražavao zbog nedostatka potrebnih komada. Ti su 'komadi' bili potrebni da bi se postupak uspješno završio. Takvi nevažeći dokumenti nisu prihvaćeni. Pitali su ih zašto ih zanima oglas postavljen putem interneta. Tamnoputi muškarac, negdje četrdesetih godina, krupnije građe, rekao je da su njegovi 'komadi' već stigli, ali da ih nikako ne može dati drugoj osobi. Čovjek, koji je imao poteškoća sa svojim načinom 'izražavanja' sa svog sjedala, dijelom i zato što nije mogao odgovoriti na zahtjev druge osobe, zatim je objasnio da bi stvar uskoro mogla biti 'nadohvat ruke'. U ruci je držao svoj mobilni uređaj. Drugi gost, prilično 'tečan', pomogao mu je prevesti njegovu priču. Vođa tima prišao je svom stolu da vidi o čemu se točno radi, s obzirom na to s koliko se čovjek mučio. Lagano je spustio glavu tako da se zaslon uređaja dobro vidio. Pažljivijim promatranjem pokazalo se da 'dokumenti' o kojima je riječ nisu bili posve točni, iako je muškarac svojim objašnjenjem pokušao uvjeriti onog drugog da ono što je 'traženo' ne mora trajati duže. Problemu se obratio stavom 'nema problema, ali hitno'. Svojom gestom želio je sugovorniku dati do znanja da njegov put tamo 'nije bio uzalud' i da želi dodatno raspraviti svoju situaciju s domaćinom ako bude potrebno. Prema njegovim riječima, rješenje svakako ne bi trebalo trajati danima. Žena koja je sjedila dijagonalno nasuprot njemu gledala je uređaj u njegovim rukama. Čovjek je tražio svoje spremljene dokumente. Još jedan muškarac pokraj njega, godinama mlađi s istom 'ženom koja sjedi' pokraj sebe, ponudio je svoju pomoć da vidi koji se koraci mogu poduzeti. Vođa tima odmaknuo se od svog stola. Zatim se okrenuo. Na zidu nasuprot njemu visio je veliki dijapozitiv. Odlučio je prošetati do objekta kako bi upalio 'power' tipku. Prezentacija 'grupe' morala je prisutnim gostima dati dojam cjeline: radilo se o općim aktivnostima koje su 'izravno vezane' uz predmetnu poziciju. Ponovno je pogledao zaslon za popis dnevnih zadataka. To su bile konkretne 'točke rasporeda' s kojima se svaki gost - od samog početka - morao nositi. Činjenica da je postojalo i mjesto gdje je postojala određena temperaturna razlika unutar odjela ne bi trebala obeshrabriti drugu osobu. Hlađenje se smatralo 'dijelom' organizacije. To je bilo potrebno kako bi se zajamčila kvaliteta isporučenih proizvoda. Stoga je istaknuo interno vođenje, sveukupnu brigu o (higijenskom) kućnom redu, poziv za asistenciju na licu mjesta i naposljetku termine koji su prema sustavu bili 'prilično fleksibilni' u odnosu na konkurenta. Uostalom, paket odjeće s logom, uključujući uslugu 'colection', pogodovao je poslovnoj karti 'grupe'. Okrenuo se prema gostima. Nešto kasnije spomenuo je svoje hobije i zašto misli da mu je 'profesija' dala snagu i viziju tvrtke. - - - Činilo se da drugi gost u sobi nije mogao kontrolirati svoj mobilni uređaj. Nije mogao odmah pokrenuti 'digitalnu trgovinu' jer 'gumb' njegovog paketa podataka nije bio uključen. Vođa tima prišao je stolu ovog tipa. Napomenuo je da je gost imao poteškoća s obradom također potrebnih 'dokumenata'. Zbog toga je naglo prekinuo razgovor tijekom upoznavanja. Zatim je odlučio prići bliže. Gost je svoj uređaj držao diskretno 'daleko od pogleda', zbog čega je druga osoba bila sklona baciti pogled na aplikaciju koju radije ne bi vidio. Aplikacija bi uključivala određenu zaštitu osobnih podataka: 'pokrivanje' ili način da ih se učini neprepoznatljivim pomoću 'pečata' ili žiga kako bi se spriječilo ****** odvratilo bi voditelja tima. To ne bi trebao biti slučaj u pogledu odabira i/ili zapošljavanja kandidata. Gost je, doduše, osjetio nedostatak daha 'iznutra', dok je uređaj držao još dublje ispod stola. Smatrao je da je preuzimanje aplikacije - tijekom predstavljanja drugoga - neophodno. 'Pečaćenje' je u konačnici moralo jamčiti isporuku onoga što je 'traženo'. Gost nije mogao izvršiti zadatak zbog prisutnosti voditelja ekipe. To je pokazalo da to nije važno. Malo je spustio glavu da provjeri je li obrada zapravo zakazala. Kad je stao preblizu, gost je izgubio nadu. Primijetio je da akcija nije uspjela u očekivanom roku. "Potrebno je imati potpunu fotografiju bez ikakvih zaštićenih dokumenata od drugih...", rekao je vođa tima. Vidio je da gost ne gleda u njega, nego se obraća njegovom aparatu. Oči su mu bile usredotočene na skenirani dokument. Očito je drugi otkrio da mu 'ime izdavača' izgleda poznato. Malo se približio svom stolu. Njegov kolega, koji je sjedio za računalom kraj prozora, dovršavao je dostavljene podatke. "To nije potrebno... cijelu fotografiju s vašim licem, molim", rekao je vođa tima. Međutim, vrijeme koje je istjecalo, čini se, nije dalo željeni rezultat u pogledu zaštite ********. Drugi je rekao da se prijava ne može odgoditi. Stoga je potvrdu dostavljenog materijala vidio kao posljednji korak, s obzirom na to da se daljnje 'vrijeme zatvaranja' i neki oblik razdoblja za razmišljanje nisu činili prikladnima. Svojim pozvanim gostima dao je dovoljno vremena u čekaonici da pročitaju informacije i pripreme se. Prema njegovim riječima, ovaj bi trenutak nakon toga prošao. Vratio se do svog kolege i pomogao mu. - - - Gosti su bili virtualno dočekani. Svi bi tada slijedili vođu tima u obilazak. Tijekom puta kroz zgradu držao je kratak postupak: odgovarao je na pitanja koja su ljudi imali. Prezentacijom usmjerenom na usluge vodio je grupu do raznih odjela. Osjećaj gušenja koji je gost osjećao 'iznutra' kada dokument nije obrađen (na željeni način) postupno bi nestajao nakon daljnjeg upoznavanja.

“Uznemirenost gostiju zbog neuspjele aplikacije za obradu” - Grupa posjetitelja takozvanog 'uvodnog' sastanka dobila je obilazak tog dana. Vođa tima, koji je tokom svoje karijere savladao 'ugostiteljsku' profesiju, dočekao je goste koji dolaze. Jedan od njih je bio manje sposoban da se izrazi zbog nedostatka potrebnih komada. Ovi 'komadići' su bili neophodni da bi se procedura završila sa bilo kakvim uspehom. Takvi nevažeći dokumenti nisu prihvaćeni. Pitali su ih zašto su zainteresovani za oglas postavljen putem interneta. Tamnoputi muškarac, negdje četrdesetih, krupne građe, rekao je da su njegovi 'komadići' već stigli, ali da ih ne može dati drugoj osobi. Čovjek, koji je imao poteškoća sa načinom 'izražavanja' sa svog mjesta, a dijelom i zbog toga što nije mogao odgovoriti na zahtjev druge osobe, tada je objasnio da bi stvar uskoro mogla biti 'na dohvat ruke'. U ruci je držao svoj mobilni uređaj. Još jedan gost, prilično 'tečan', pomogao mu je da prevede njegovu priču. Vođa tima prišao je svom stolu da vidi u čemu je tačno "problem", s obzirom na to sa koliko se čovek mučio. Lagano je spustio glavu tako da je ekran uređaja bio dobro vidljiv. Pažljivijim uvidom pokazalo se da 'dokumenti' u pitanju nisu sasvim tačni, iako je čovjek svojim objašnjenjem pokušao uvjeriti drugoga da ono što je 'traženo' ne mora da traje duže. On se na to pitanje osvrnuo sa stavom 'bez problema, ali hitno'. Svojim gestom želio je dati do znanja drugoj osobi da njegov put tamo 'nije bio uzaludan' i da želi dalje razgovarati o svojoj situaciji sa domaćinom ako je potrebno. Prema njegovim riječima, rješenje svakako ne bi trebalo da traje danima. Žena koja je sjedila dijagonalno preko puta njega pogledala je uređaj u njegovim rukama. Čovjek je potražio svoje sačuvane dokumente. Još jedan muškarac pored njega, godinama mlađi sa istom 'ženom koja sjedi pored sebe, ponudio je svoju pomoć da vidi koje korake se može preduzeti. Vođa tima se udaljio od svog stola. Zatim se okrenuo. Na zidu naspram njega visio je veliki dijapozitiv. Odlučio je otići do objekta kako bi uključio dugme za uključivanje. Prezentacija 'grupe' morala je prisutnim gostima dati utisak o cjelini: to su bile opće aktivnosti koje su bile 'direktno vezane' za dotičnu poziciju. Ponovo je pogledao ekran za popis dnevnih zadataka. To su bile konkretne 'tačke rasporeda' sa kojima je svaki gost - od početka - morao da se nosi. Činjenica da je postojalo i mjesto gdje je postojala određena temperaturna razlika u zatvorenom prostoru u odjeljenju ne bi trebalo da odvrati drugu osobu. Na hlađenje se gledalo kao na 'dio' organizacije. To je bilo neophodno da bi se garantovao kvalitet isporučenih proizvoda. Stoga je naglasio interno usmjeravanje, cjelokupnu brigu o (higijenskom) kućnom redu, poziv za pomoć na licu mjesta i na kraju vrijeme zakazivanja, koje je prema sistemu bilo 'prilično fleksibilno' u odnosu na konkurent. Uostalom, paket odjeće sa logom, uključujući i uslugu 'kolekcija', bio je od koristi vizit karti 'grupe'. Okrenuo se prema gostima. Nešto kasnije spomenuo je svoje hobi aktivnosti i zašto smatra da mu 'profesija' daje snagu i viziju kompanije. - - - Činilo se da još jedan gost u sobi nije mogao preuzeti kontrolu nad svojim mobilnim uređajem. Nije mogao odmah pokrenuti 'digitalnu prodavnicu' jer 'dugme' njegovog paketa podataka nije bilo uključeno. Vođa tima je otišao do stola ovog tipa. Napomenuo je da je gost imao poteškoća u obrađivanju i tražene 'dokumente'. Iz tog razloga je naglo prekinuo razgovor tokom uvoda. Tada je odlučio da stane bliže. Gost je svoj uređaj diskretno držao 'izvan vidokruga', zbog čega se druga osoba osjećala sklonom da pogleda u aplikaciju koju on radije ne bi vidio. Aplikacija bi uključivala određenu zaštitu ličnih podataka: 'pokrivanje' ili način da se učini neprepoznatljivim pomoću 'pečata' ili pečata kako bi se spriječilo ****** odvratilo bi vođu tima. Ovo ne bi trebalo da bude slučaj u pogledu odabira i/ili zapošljavanja kandidata. Gost je doduše osjetio kratak dah 'unutra', dok je svoj uređaj držao još više ispod stola. Smatrao je da je preuzimanje aplikacije - tokom predstavljanja drugog - neophodno. 'Pečaćenje' je na kraju moralo garantirati isporuku onoga što je 'zatraženo'. Gost nije mogao izvršiti zadatak zbog prisustva vođe tima. To je ukazivalo da to nije važno. Malo je spustio glavu da provjeri da li je obrada zaista propala. Kada je stao preblizu, gost je izgubio nadu. Primijetio je da akcija nije uspjela u očekivanom roku. “Potrebna je kompletna fotografija bez ikakvog zaštićenog dokumenta od drugih…” rekao je vođa tima. Vidio je da gost ne gleda u njega, već se obraća svom uređaju. Oči su mu bile usredotočene na skenirani dokument. Očigledno je drugi otkrio da mu 'ime izdavača' izgleda poznato. Prišao je malo bliže svom stolu. Njegov kolega, koji je sjedio za kompjuterom kraj prozora, dovršavao je dostavljene podatke. “To nije potrebno... cijelu fotografiju sa vašim licem, molim”, rekao je vođa tima. Međutim, vrijeme, koje je isticalo, nije dalo željeni rezultat u pogledu zaštite ********. Drugi je rekao da se prijava ne može odgoditi. Stoga je potvrdu dostavljenog materijala vidio kao završni korak, s obzirom na to da se daljnje 'vreme zatvaranja' i neki oblik perioda za razmišljanje nisu činili odgovarajućim. Svojim pozvanim gostima dao je dovoljno vremena u čekaonici da pročitaju informacije i pripreme se. Prema njegovim riječima, ovaj trenutak bi nakon toga prošao. Vratio se svom kolegi i pomogao mu. - - - Gosti su praktično dočekani. Svi bi tada pratili vođu tima u obilazak. Tokom puta kroz zgradu održavao je kratak postupak: odgovarao je na pitanja koja su ljudi imali. Sa prezentacijom 'uslužnom' poveo je grupu u različite odjele. Osjećaj gušenja koji je gost doživljavao iznutra kada dokument nije obrađen (na željeni način) postepeno bi nestajao nakon daljnjeg predstavljanja.

«Беспокойство гостя из-за сбоя в приложении обработки» — группа посетителей так называемой «ознакомительной» встречи в тот день получила экскурсию. Прибывших гостей приветствовал руководитель бригады, за свою карьеру освоивший профессию «кейтеринг». Один из них не смог проявить себя из-за отсутствия необходимых произведений. Эти «части» были необходимы для успешного завершения процедуры. Такие недействительные документы не принимались. Их спросили, почему их заинтересовала реклама, размещенная в Интернете. Темнокожий мужчина лет сорока, крупного телосложения, сказал, что его «куски» уже прибыли, но он не может передать их другому человеку. Мужчина, у которого были некоторые трудности со способом «выражаться» со своего места, отчасти потому, что он не мог ответить на просьбу другого человека, затем объяснил, что вскоре этот вопрос может оказаться «в пределах досягаемости». Он держал в руке свое мобильное устройство. Другой гость, довольно «свободно говорящий», помог ему перевести его историю. Руководитель группы подошел поближе к своему столу, чтобы посмотреть, в чем именно заключалась «проблема», учитывая, с какими трудностями этот человек боролся. Он слегка опустил голову, чтобы дисплей устройства был хорошо виден. При ближайшем рассмотрении рассматриваемые «документы» оказались не совсем верными, хотя мужчина своими объяснениями пытался убедить другого, что «запрошенное» не должно занимать больше времени. Он обратился к этому вопросу с позиции «нет проблем, но срочно». Своим жестом он хотел дать понять собеседнику, что его поездка туда была «не напрасной» и что он хочет при необходимости обсудить свою ситуацию с хозяином. По его словам, решение, конечно, не должно занять несколько дней. Женщина, сидевшая по диагонали напротив него, посмотрела на устройство в его руках. Мужчина искал свои сохраненные документы. Другой мужчина рядом с ним, на несколько лет моложе, с той же «сидящей женщиной» рядом с ним, предложил свою помощь, чтобы посмотреть, какие шаги можно предпринять. Руководитель группы отошел от своего стола. Затем он обернулся. На стене напротив него висел большой слайд-экран. Он решил подойти к объекту и включить кнопку «питание». Презентация «группы» должна была дать присутствующим представление о целом: это были общие мероприятия, «непосредственно связанные» с рассматриваемой должностью. Он снова посмотрел на экран со списком ежедневных задач. Это были конкретные «точки расписания», с которыми с самого начала приходилось иметь дело каждому гостю. Тот факт, что внутри отделения также было место, где была некоторая разница температур, не должен отпугивать другого человека. Охлаждение рассматривалось как «часть» организации. Это было необходимо для гарантии качества поставляемой продукции. Поэтому он сделал упор на внутреннее руководство, общее соблюдение (гигиенических) правил внутреннего распорядка, вызов помощи на месте и, наконец, график работы, который, согласно системе, был «довольно гибким» по сравнению с конкурентами. Ведь упаковка одежды с логотипом, включающая услугу «коллекции», пошла на пользу визитной карточке «группы». Он обратился к гостям. Чуть позже он упомянул о своем хобби и о том, почему, по его мнению, «профессия» дала ему силу и видение компании. - - - Другой гость в номере, похоже, не смог получить контроль над своим мобильным устройством. Он не смог сразу запустить «цифровой магазин», потому что «кнопка» его пакета данных не была включена. Руководитель группы подошел к столу этого парня. Он отметил, что у гостя возникли трудности с оформлением также необходимых «документов». По этой причине он резко прервал разговор во время представления. Затем он решил подойти поближе. Гость держал свое устройство незаметно «вне поля зрения», из-за чего у другого человека возникало желание взглянуть на приложение, которое он предпочел бы не видеть. Приложение предполагало бы определенную защиту личных данных: «сокрытие» или метод сделать их неузнаваемыми с помощью «печати» или штампа для предотвращения ****** отпугнули бы руководителя группы. Такого не должно быть в отношении отбора и/или найма кандидата. Гость, по общему признанию, почувствовал одышку «внутри», поскольку он еще глубже держал свое устройство под столом. Он посчитал необходимым загрузить приложение во время представления друг другу. «Запечатывание» в конечном итоге должно было гарантировать доставку того, что было «запрошено». Гость не смог выполнить задание из-за присутствия руководителя группы. Это указывало на то, что это не важно. Он немного опустил голову, чтобы проверить, действительно ли обработка дала сбой. Когда он стоял слишком близко, гость потерял надежду. Он заметил, что акция не увенчалась успехом в ожидаемое время. «Необходимо иметь полную фотографию без какого-либо защищенного документа от других…», — сказал руководитель группы. Он увидел, что гость не смотрит на него, а обращается к своему устройству. Его взгляд был сосредоточен на отсканированном документе. Очевидно, другой обнаружил, что «имя издателя» показалось ему знакомым. Он подошел немного ближе к своему столу. Его коллега, сидевший за компьютером у окна, дорабатывал предоставленные данные. «Это не обязательно… пожалуйста, целую фотографию с вашим лицом», — сказал руководитель группы. Однако время, которое истекало, похоже, не принесло желаемого результата в отношении защиты ********. Другой сказал, что заявку нельзя отложить. Поэтому он рассматривал подтверждение предоставленного материала как последний шаг, учитывая, что дальнейшее «время закрытия» и некоторая форма периода размышлений не кажутся подходящими. Он дал приглашенным гостям достаточно времени в зоне ожидания, чтобы они могли прочитать информацию и подготовиться. По его словам, этот момент уже прошел бы позже. Он вернулся к своему коллеге и помог ему. - - - Гостей встречали практически радушно. Тогда все последовали бы за руководителем группы на экскурсию. Во время своего обхода по зданию он держал речь короткой: отвечал на вопросы людей. С «ориентированной на обслуживание» презентацией он повел группу в различные отделы. Ощущение удушья, которое испытывал гость «изнутри», когда документ не был обработан (желаемым образом), постепенно исчезало после дальнейшего введения.

„Svečių nerimas dėl nepavykusios programėlės apdorojimo“ – grupę lankytojų į vadinamąjį „įvadinį“ susitikimą tądien aplankė ekskursija. Per savo karjerą „maitintojo“ profesiją įvaldęs komandos vadovas pasitiko atvykusius svečius. Vienas iš jų prasčiau galėjo išreikšti save, nes trūko reikiamų kūrinių. Šie „gabalai“ buvo būtini norint sėkmingai užbaigti procedūrą. Tokie negaliojantys dokumentai nebuvo priimti. Jų buvo paklausta, kodėl juos domina internete patalpintas skelbimas. Tamsaus gymio vyras, maždaug keturiasdešimties metų amžiaus ir stambaus kūno sudėjimo, sakė, kad jo „gabalai“ jau atkeliavo, bet niekaip negali jų duoti kitam asmeniui. Vyras, kuriam buvo sunku „išreikšti“ savo vietoje ir iš dalies dėl to, kad negalėjo atsakyti į kito asmens prašymą, tada paaiškino, kad netrukus šis reikalas gali būti „pasiekiamas“. Jis rankoje laikė mobilųjį įrenginį. Kitas svečias, gana „laisvas“, padėjo jam išversti savo istoriją. Komandos vadovas priėjo arčiau savo staliuko, kad pamatytų, kas tiksliai yra „problema“, atsižvelgiant į tai, kiek daug vargo vyras. Jis šiek tiek nuleido galvą, kad prietaiso ekranas būtų gerai matomas. Atidžiau pažiūrėjus, minėti „dokumentai“ pasirodė ne visai teisingi, nors vyras savo paaiškinimu bandė įtikinti kitą, kad to, ko „prašoma“, ilgiau užtrukti nereikia. Jis sprendė šią problemą laikydamasis požiūrio „nėra problemų, bet skubiai“. Savo gestu jis norėjo pranešti kitam asmeniui, kad jo kelionė ten buvo „ne veltui“ ir kad prireikus nori toliau aptarti savo situaciją su šeimininku. Anot jo, sprendimas tikrai neturėtų užtrukti dienų. Įstrižai priešais jį sėdinti moteris pažvelgė į prietaisą jo rankose. Vyriškis ieškojo savo išsaugotų dokumentų. Kitas šalia jo esantis vyras, metais jaunesnis su ta pačia „sėdinčia moterimi“ prie šono, pasiūlė padėti išsiaiškinti, kokių veiksmų būtų galima imtis. Komandos vadovas atsitraukė nuo savo stalo. Tada jis apsisuko. Priešais jį ant sienos kabėjo didelis ekranas. Jis nusprendė nueiti iki objekto, kad įjungtų maitinimo mygtuką. „Grupės“ pristatymas turėjo sudaryti susirinkusiems svečiams įspūdį apie visumą: tai buvo bendros veiklos, „tiesiogiai susijusios“ su aptariama pozicija. Jis dar kartą pažvelgė į ekraną, kuriame buvo išvardytos kasdienės užduotys. Tai buvo konkretūs „grafiko punktai“, su kuriais nuo pat pradžių turėjo susidoroti kiekvienas svečias. Tai, kad skyriaus patalpose taip pat buvo vieta, kur buvo tam tikras temperatūros skirtumas, kito žmogaus neturėtų atgrasyti. Aušinimas buvo laikomas organizacijos „dalimi“. Tai buvo būtina siekiant garantuoti pristatomų produktų kokybę. Todėl jis pabrėžė vidinius nurodymus, bendrą (higienos) namų taisyklių laikymąsi, pagalbos iškvietimą vietoje ir pagaliau planavimo laiką, kuris pagal sistemą buvo „gana lankstus“, palyginti su konkurentu. Juk drabužių paketas su logotipu, įskaitant „kolekcionavimo“ paslaugą, pravertė „grupės“ vizitinei kortelei. Jis atsisuko į svečius. Kiek vėliau jis užsiminė apie savo pomėgius ir kodėl, jo manymu, ši „profesija“ jam suteikė stiprybės ir įmonės vizijos. - - - Kitas kambaryje buvęs svečias negalėjo valdyti savo mobiliojo įrenginio. Jis negalėjo iš karto pradėti veikti „skaitmeninės parduotuvės“, nes nebuvo įjungtas jo duomenų paketo „mygtukas“. Komandos vadovas nuėjo prie šio vaikino stalo. Jis pažymėjo, kad svečias turėjo tam tikrų sunkumų tvarkydamas taip pat reikalingus „dokumentus“. Dėl šios priežasties įžangos metu jis staiga nutraukė pokalbį. Tada jis nusprendė atsistoti arčiau. Svečias diskretiškai laikė savo prietaisą „nuo akių“, todėl kitas asmuo jautėsi linkęs žvilgtelėti į programėlę, kurios jis nenorėtų matyti. Programėlė būtų susijusi su tam tikra asmens duomenų apsauga: „uždengimas“ arba „antspaudas“ ar antspaudas, kad būtų išvengta ******, būtų atgrasęs komandos vadovą. Taip neturėtų būti renkantis ir (arba) įdarbinant kandidatą. Svečias, žinoma, jautė oro trūkumą „viduje“, laikydamas prietaisą dar toliau po stalu. Jis manė, kad programėlės atsisiuntimas – kito prisistatymo metu – yra būtinas. „Sandarinimas“ galiausiai turėjo garantuoti, kad bus pristatyta tai, kas buvo „prašoma“. Svečias negalėjo atlikti užduoties dėl komandos vadovo buvimo. Tai parodė, kad tai nėra svarbu. Jis šiek tiek nuleido galvą, norėdamas patikrinti, ar apdorojimas iš tikrųjų nepavyko. Kai atsistojo per arti, svečias prarado viltį. Jis pastebėjo, kad veiksmas nebuvo sėkmingas per numatytą laiką. „Reikia turėti pilną nuotrauką be jokių apsaugotų dokumentų nuo kitų...“ – sakė komandos vadovas. Matė, kad svečias nežiūri į jį, o kreipiasi į jo įrenginį. Jo akys buvo nukreiptos į nuskaitytą dokumentą. Matyt, kitas atrado, kad „leidėjo vardas“ jam atrodė pažįstamas. Jis žengė šiek tiek arčiau savo stalo. Už kompiuterio prie lango sėdėjęs kolega baigė teikti duomenis. „Tai nėra būtina... prašau visos nuotraukos su tavo veidu“, – sakė komandos vadovas. Tačiau laikas, kurio bėgo, atrodė, kad nedavė norimo rezultato dėl ******** apsaugos. Kitas teigė, kad prašymo atidėti negalima. Todėl jis manė, kad pateiktos medžiagos patvirtinimas yra paskutinis žingsnis, atsižvelgiant į tai, kad tolesnis „uždarymo laikas“ ir tam tikras apmąstymų laikotarpis neatrodė tinkamas. Jis pakviestiems svečiams skyrė pakankamai laiko laukimo zonoje perskaityti informaciją ir pasiruošti. Anot jo, vėliau ši akimirka būtų praėjusi. Jis grįžo pas kolegą ir jam padėjo. - - - Svečiai buvo praktiškai sutikti. Tada visi būtų sekę komandos lyderį į ekskursiją. Keliaudamas per pastatą jis trumpai kalbėjo: atsakinėjo į žmonių klausimus. Su „į paslaugas orientuotu“ pristatymu jis nuvedė grupę į įvairius skyrius. Uždusimo jausmas, kurį svečias patyrė iš „vidaus“, kai dokumentas nebuvo apdorotas (norima tvarka), po tolimesnės supažindinimo palaipsniui išnyks.

“Viesa satraukums neveiksmīgas apstrādes lietotnes dēļ” — tā sauktās “ievada” sanāksmes apmeklētāju grupa tajā dienā saņēma ekskursiju. Komandas vadītājs, kurš savas karjeras laikā apguvis 'ēdināšanas' profesiju, sagaidīja savus atbraukušos viesus. Viens no viņiem mazāk varējis izpausties, jo trūka vajadzīgo gabalu. Šie “gabali” bija nepieciešami, lai veiksmīgi pabeigtu procedūru. Šādi nederīgi dokumenti netika pieņemti. Viņiem jautāja, kāpēc viņus interesē internetā ievietotā reklāma. Kāds tumšādains vīrietis, ap četrdesmit gadiem ar lielu augumu, teica, ka viņa "gabali" jau ir atnākuši, bet viņš nevarot tos nodot otrai personai. Vīrietis, kuram bija zināmas grūtības “izpausties” no savas vietas un daļēji tāpēc, ka viņš nevarēja atbildēt uz otras personas lūgumu, pēc tam paskaidroja, ka drīzumā lieta varētu būt “sasniedzama”. Viņš turēja savu mobilo ierīci rokā. Kāds cits viesis, diezgan 'rati runājošs', palīdzēja viņam iztulkot viņa stāstu. Komandas vadītājs piegāja tuvāk savam galdiņam, lai redzētu, kas tieši ir par “problēmu”, ņemot vērā, ar ko vīrietis cīnījās. Viņš nedaudz nolaida galvu, lai ierīces displejs būtu labi redzams. Paskatoties tuvāk, attiecīgie 'dokumenti' izrādījās ne visai pareizi, lai gan vīrietis ar savu skaidrojumu centās otru pārliecināt, ka 'pieprasītajam' nav jāvelkas ilgāk. Viņš pievērsās šim jautājumam ar attieksmi "nav problēmu, bet steidzami". Ar savu žestu viņš vēlējās darīt zināmu otrai personai, ka viņa ceļojums uz turieni nav bijis veltīgs un ka viņš vajadzības gadījumā vēlas tālāk apspriest savu situāciju ar saimnieku. Viņaprāt, risinājumam noteikti nevajadzētu prasīt dienas. Sieviete, kas sēdēja pa diagonāli viņam pretī, paskatījās uz ierīci viņa rokās. Vīrietis meklējis savus saglabātos dokumentus. Kāds cits vīrietis viņam blakus, gadus jaunāks ar to pašu "sēdošo sievieti" pie sāniem, piedāvāja savu palīdzību, lai noskaidrotu, kādus soļus varētu spert. Komandas vadītājs atkāpās no sava galda. Pēc tam viņš pagriezās. Viņam pretī pie sienas karājās liels bīdāmais ekrāns. Viņš nolēma aiziet līdz objektam, lai ieslēgtu 'barošanas' pogu. “Grupas” prezentācijai bija jārada klātesošajiem viesiem priekšstats par kopumu: tās bija vispārīgās aktivitātes, kas bija “tieši saistītas” ar konkrēto amatu. Viņš vēlreiz paskatījās uz ekrānu, kurā bija uzskaitīti ikdienas uzdevumi. Tie bija konkrētie "grafika punkti", ar kuriem katram viesim jau no paša sākuma bija jātiek galā. Tas, ka nodaļā bija arī vieta, kur iekštelpās bija kāda temperatūras starpība, nevajadzētu atturēt otru cilvēku. Atdzesēšana tika uzskatīta par organizācijas “daļu”. Tas bija nepieciešams, lai garantētu piegādāto produktu kvalitāti. Tāpēc viņš uzsvēra iekšējos norādījumus, vispārēju (higiēnas) mājas noteikumu ievērošanu, palīdzības izsaukšanu uz vietas un visbeidzot plānošanas laikus, kas saskaņā ar sistēmu bija “diezgan elastīgi” salīdzinājumā ar konkurentu. Galu galā apģērbu komplekts ar logotipu, tostarp pakalpojums “kolekcionēšana”, nāca par labu “grupas” vizītkartei. Viņš pagriezās pret viesiem. Nedaudz vēlāk viņš pieminēja savas vaļasprieka aktivitātes un to, kāpēc, viņaprāt, šī “profesija” viņam deva spēku un uzņēmuma redzējumu. - - - Cits viesis istabā, šķiet, nespēja kontrolēt savu mobilo ierīci. Viņš nevarēja nekavējoties iedarbināt “digitālo veikalu”, jo viņa datu paketes “poga” nebija ieslēgta. Komandas vadītājs piegāja pie šī puiša galdiņa. Viņš norādīja, ka viesim bija zināmas grūtības apstrādāt arī nepieciešamos “dokumentus”. Šī iemesla dēļ viņš ievada laikā pēkšņi pārtrauca sarunu. Tad viņš nolēma stāvēt tuvāk. Viesis diskrēti turēja savu ierīci “no redzesloka”, kas lika otrai personai uzmest skatienu lietotnei, kuru viņš labprātāk neredzētu. Lietojumprogramma būtu ietvērusi noteiktu personas datu aizsardzību: “pārsegums” vai metode, kā padarīt tos neatpazīstamu, izmantojot “zīmogu” vai zīmogu, lai novērstu ******, būtu atturējis komandas vadītāju. Tā nedrīkst būt attiecībā uz kandidāta atlasi un/vai pieņemšanu darbā. Viesis, protams, juta elpas trūkumu “iekšā”, jo viņš turēja ierīci vēl tālāk zem galda. Viņš uzskatīja, ka lietotnes lejupielāde - otras iepazīstināšanas laikā - ir nepieciešama. “Plombēšanai” galu galā bija jāgarantē “pieprasītā” piegāde. Viesis nevarēja izpildīt uzdevumu komandas vadītāja klātbūtnes dēļ. Tas norādīja, ka tas nav svarīgi. Viņš nedaudz nolaida galvu, lai pārbaudītu, vai apstrāde patiešām neizdevās. Kad viņš stāvēja pārāk tuvu, viesis atmeta cerības. Viņš pamanīja, ka darbība nebija veiksmīga paredzētajā laikā. "Ir nepieciešama pilnīga fotogrāfija bez aizsargāta dokumenta no citiem..." sacīja komandas vadītājs. Viņš redzēja, ka viesis neskatās uz viņu, bet vēršas pie viņa ierīces. Viņa acis bija vērstas uz skenēto dokumentu. Acīmredzot otrs atklāja, ka “izdevēja vārds” viņam šķiet pazīstams. Viņš piegāja nedaudz tuvāk savam galdam. Viņa kolēģis, kurš sēdēja aiz datora pie loga, pabeidza iesniegtos datus. "Tas nav nepieciešams... lūdzu veselu fotoattēlu ar jūsu seju," sacīja komandas vadītājs. Tomēr laiks, kas beidzās, nešķita nedeva vēlamo rezultātu attiecībā uz ******** aizsardzību. Otrs teica, ka pieteikumu nevar atlikt. Tāpēc viņš uzskatīja piegādātā materiāla apstiprināšanu par pēdējo soli, ņemot vērā, ka turpmākais “slēgšanas laiks” un sava veida pārdomu periods nešķita piemērots. Viņš saviem aicinātajiem viesiem uzgaidāmajā zonā deva pietiekami daudz laika, lai izlasītu informāciju un sagatavotos. Pēc viņa teiktā, šis brīdis būtu pagājis pēc tam. Viņš devās atpakaļ pie sava kolēģa un palīdzēja viņam. - - - Viesi tika virtuāli sagaidīti. Pēc tam visi būtu sekojuši komandas vadītājam ekskursijā. Braucot cauri ēkai, viņš īsi norisinājās: atbildēja uz cilvēku jautājumiem. Ar "pakalpojumu orientētu" prezentāciju viņš vadīja grupu uz dažādām nodaļām. Nosmakšanas sajūta, ko viesis piedzīvoja no “iekšpuses”, kad dokuments netika apstrādāts (vēlamajā veidā), pēc turpmākās ievadīšanas pakāpeniski izzuda.

«Занепокоєння гостя через несправну програму для обробки» – група відвідувачів так званої «вступної» зустрічі отримала екскурсію того дня. Керівник колективу, який за свою кар’єру опанував професію «кейтеринг», вітав своїх гостей. Один із них гірше висловився через відсутність необхідних творів. Ці «шматочки» були необхідні для успішного завершення процедури. Такі недійсні документи не приймалися. Їх запитали, чому їх зацікавила реклама, розміщена в Інтернеті. Темношкірий чоловік років сорока, великої статури, сказав, що його «штуки» вже прийшли, але він ніяк не може їх передати іншій людині. Чоловік, який мав деякі труднощі зі своїм способом «висловлюватись» зі свого місця, частково тому, що він не міг відповісти на запит іншої особи, потім пояснив, що незабаром це може бути «в межах досяжності». Він тримав у руці свій мобільний пристрій. Інший гість, досить «вільний», допоміг йому перекласти його історію. Керівник групи підійшов ближче до свого столу, щоб побачити, у чому саме «проблема», враховуючи, з якими труднощами боровся чоловік. Він трохи опустив голову, щоб добре було видно дисплей пристрою. При найближчому розгляді «документи» виявилися не зовсім правильними, хоча чоловік намагався переконати іншого своїми поясненнями, що те, що «вимагалося», не повинно тривати довше. Він звернувся до проблеми з позицією «не проблема, але терміново». Своїм жестом він хотів дати зрозуміти іншій людині, що його поїздка туди була «недаремною» і що він хоче обговорити свою ситуацію з господарем, якщо це буде необхідно. За його словами, рішення точно не повинно тривати днів. Жінка, що сиділа по діагоналі від нього, дивилася на пристрій у його руках. Чоловік шукав свої врятовані документи. Інший чоловік поруч із ним, роками молодший з тією ж «сидячою жінкою» поруч, запропонував свою допомогу, щоб побачити, які кроки можна вжити. Лідер групи відійшов від свого столу. Потім він обернувся. На стіні навпроти нього висів великий слайд-екран. Він вирішив підійти до об’єкта, щоб увімкнути кнопку живлення. Презентація «групи» повинна була дати присутнім гостям уявлення про ціле: це були загальні дії, які «безпосередньо стосувалися» відповідної посади. Він знову подивився на екран, щоб побачити щоденні завдання. Це були конкретні «пункти розкладу», з якими кожен гість — із самого початку — мав справу. Той факт, що у відділенні також було місце, де була певна різниця температур у приміщенні, не повинен лякати іншу особу. Охолодження розглядалося як «частина» організації. Це було необхідно для гарантії якості продукції, що поставляється. Тому він наголосив на внутрішньому керівництві, загальному дотриманні (гігієнічних) домашніх правил, виклику допомоги на місці та, нарешті, розкладі, який, згідно з системою, був «досить гнучким» порівняно з конкурентом. Адже пакет одягу з логотипом, включаючи послугу «колекція», пішов на користь візитівці «групи». Він звернувся до гостей. Трохи пізніше він згадав про своє хобі та чому, на його думку, «професія» додала йому сили та бачення компанії. - - - Здавалося, що інший гість у кімнаті не може контролювати свій мобільний пристрій. Він не зміг негайно запустити «цифровий магазин», оскільки «кнопка» його пакета даних не була ввімкнена. Лідер команди підійшов до столу цього хлопця. Він зазначив, що у гостя виникли певні труднощі з оформленням також необхідних «документів». Тому під час знайомства він різко перервав свою розмову. Тоді він вирішив підійти ближче. Гість непомітно тримав свій пристрій «подалі від свого поля зору», що змусило іншу особу поглянути на програму, яку він хотів би не бачити. Додаток передбачав певний захист особистих даних: «прикриття» або спосіб зробити їх невпізнанними за допомогою «печатки» або штампу, щоб запобігти ******, стримали б керівника групи. Це не повинно бути у випадку відбору та/або найму кандидата. Гість, за загальним визнанням, відчув задишку «всередині», коли тримав пристрій ще глибше під столом. Він вважав завантаження програми - під час знайомства іншого - необхідним. «Пломбування» зрештою повинно було гарантувати доставку того, що було «запитано». Гість не зміг виконати завдання через присутність керівника команди. Це означало, що це не важливо. Він трохи опустив голову, щоб перевірити, чи дійсно обробка не вдалася. Коли він став занадто близько, гість втратив надію. Він зауважив, що акція не була успішною протягом очікуваного часу. «Потрібна повна фотографія без будь-яких захищених документів від інших…», — сказав керівник групи. Він побачив, що гість дивиться не на нього, а звертається до свого пристрою. Його очі були зосереджені на відсканованому документі. Мабуть, інший виявив, що «ім’я видавця» здається йому знайомим. Він підійшов трохи ближче до свого столу. Його колега, який сидів за комп’ютером біля вікна, доопрацьовував надані дані. "Це не обов'язково... будь ласка, повне фото з вашим обличчям", - сказав лідер групи. Проте час, який спливав, схоже, не дав бажаного результату щодо захисту ********. Другий сказав, що розгляд заявки не можна відкладати. Тому він вважав підтвердження наданого матеріалу останнім кроком, враховуючи те, що подальший «час закриття» та певна форма періоду роздумів не здавалися доречними. Він дав запрошеним гостям достатньо часу в зоні очікування, щоб прочитати інформацію та підготуватися. За його словами, потім цей момент би пройшов. Він повернувся до свого колеги й допоміг йому. - - - Гостей зустріли віртуально. Тоді всі пішли б за лідером групи на екскурсію. Під час проходження будівлею він коротко розповідав: відповідав на запитання людей. З «орієнтованою на послуги» презентацією він повів групу до різних відділів. Відчуття задухи, яке гість відчував «зсередини», коли документ не був оброблений (у бажаний спосіб), поступово зникало після подальшого ознайомлення.

„Узнемиреност гостију због неуспешне апликације за обраду“ – Група посетилаца такозваног „уводног“ састанка добила је обилазак тог дана. Вођа тима, који је током своје каријере савладао 'угоститељску' професију, дочекао је своје госте. Један од њих је био мање у стању да се изрази због недостатка потребних комада. Ови 'комадићи' су били неопходни да би се процедура завршила са било каквим успехом. Такви неважећи документи нису прихваћени. Питали су их зашто су заинтересовани за оглас постављен преко интернета. Тамнопути мушкарац, негде у четрдесетим, крупне грађе, рекао је да су његови 'комадићи' већ стигли, али да не може да их пружи другој особи. Човек, који је имао извесних потешкоћа са начином 'изражавања' са свог места и делом зато што није могао да одговори на захтев друге особе, тада је објаснио да би ствар ускоро могла да буде 'на дохват руке'. У руци је држао свој мобилни уређај. Још један гост, прилично 'течан', помогао му је да преведе његову причу. Вођа тима пришао је свом столу да види у чему је тачно „проблем“, с обзиром на то са колико се човек мучио. Благо је спустио главу тако да је екран уређаја био добро видљив. Пажљивијим увидом показало се да „документи” о којима је реч нису сасвим тачни, иако је човек својим објашњењем покушао да убеди другог да оно што је „тражено” не мора да траје дуже. Он се позабавио овим питањем са ставом 'без проблема, али хитно'. Својим гестом је желео да стави до знања другој особи да његов пут тамо „није био узалудан“ и да жели даље да разговара о својој ситуацији са домаћином ако је потребно. Према његовим речима, решење свакако не би требало да траје данима. Жена која је седела дијагонално преко пута њега погледала је уређај у његовим рукама. Човек је потражио своја сачувана документа. Други мушкарац поред њега, годинама млађи са истом 'женом која седи' поред себе, понудио је своју помоћ да види шта би се могло предузети. Вођа тима се удаљио од свог стола. Затим се окренуо. На зиду наспрам њега висио је велики дијапозитив. Одлучио је да оде до објекта да би укључио дугме за укључивање. Презентација 'групе' морала је присутним гостима дати утисак о целини: то су биле опште активности које су биле 'директно везане' за дотичну позицију. Поново је погледао екран за навођење дневних задатака. То су биле конкретне 'тачке распореда' са којима је сваки гост - од почетка - морао да се суочи. Чињеница да је у одељењу постојало и место где је постојала нека температурна разлика у затвореном простору не би требало да одврати другу особу. На хлађење се гледало као на 'део' организације. Ово је било неопходно да би се гарантовао квалитет испоручених производа. Стога је нагласио интерно вођење, свеукупну бригу о (хигијенском) кућном реду, позив за помоћ на лицу места и на крају време за заказивање, које је према систему било „прилично флексибилно“ у поређењу са конкурентским. На крају крајева, пакет одеће са логом, укључујући и услугу 'колекција', био је од користи визит карти 'групе'. Окренуо се гостима. Нешто касније поменуо је своје хоби активности и зашто сматра да му 'професија' даје снагу и визију компаније. - - - Чинило се да други гост у соби није могао да преузме контролу над својим мобилним уређајем. Није могао одмах да покрене „дигиталну продавницу“ јер „дугме“ његовог пакета података није било укључено. Вођа тима је отишао до стола овог момка. Он је напоменуо да је гост имао проблема са обрадом и тражене 'документе'. Из тог разлога је нагло прекинуо разговор приликом увода. Тада је одлучио да стане ближе. Гост је свој уређај дискретно држао 'изван његовог видокруга', због чега се друга особа осећала склоном да погледа у апликацију коју он радије не би видео. Апликација би укључивала одређену заштиту личних података: „покривање“ или начин да се учини непрепознатљивим помоћу „печата“ или печата да би се спречило ****** би одвратило вођу тима. Ово не би требало да буде случај у погледу избора и/или запошљавања кандидата. Гост је додуше осетио кратак дах 'унутра', док је свој уређај држао још даље испод стола. Сматрао је да је преузимање апликације - током представљања другог - неопходно. 'Печаћење' је на крају морало да гарантује испоруку онога што је 'затражено'. Гост није успео да изврши задатак због присуства вође тима. То је указивало да то није важно. Мало је спустио главу да провери да ли је обрада заиста пропала. Када је стао преблизу, гост је изгубио наду. Он је приметио да акција није успела у очекиваном року. „Потребна је комплетна фотографија без икаквог заштићеног документа од других…“ рекао је вођа тима. Видео је да гост не гледа у њега, већ се обраћа свом уређају. Очи су му биле усредсређене на скенирани документ. Очигледно је други открио да му 'име издавача' изгледа познато. Мало је пришао свом столу. Његов колега, који је седео за компјутером поред прозора, довршавао је достављене податке. „То није неопходно... целу фотографију са вашим лицем, молим“, рекао је вођа тима. Међутим, време које је истицало није дало жељени резултат у погледу заштите ********. Други је рекао да се пријава не може одложити. Он је стога видео потврду достављеног материјала као последњи корак, с обзиром да се даље „време затварања” и неки облик периода за размишљање нису чинили одговарајућим. Својим позваним гостима дао је довољно времена у чекаоници да прочитају информације и припреме се. Према његовим речима, овај тренутак би после прошао. Отишао је до свог колеге и помогао му. - - - Гости су виртуелно дочекани. Сви би тада пратили вођу тима у обилазак. Током свог пута кроз зграду одржавао је кратак поступак: одговарао је на питања која су људи имали. Са 'услужно оријентисаним' презентацијом он је водио групу до различитих одељења. Осећај гушења који је гост доживљавао „изнутра” када документ није обрађен (на жељени начин) постепено би нестајао након даљег представљања.

„Vendég szorongása az alkalmazás sikertelen feldolgozása miatt” – Az úgynevezett „bemutatkozó” találkozó látogatóinak egy csoportja aznap körutat kapott. A pályafutása során a „vendéglátós” szakmát elsajátító csapatvezető fogadta az érkező vendégeket. Egyikük a szükséges darabok hiánya miatt kevésbé tudta kifejezni magát. Ezekre a „darabokra” szükség volt az eljárás sikeres befejezéséhez. Az ilyen érvénytelen dokumentumokat nem fogadták el. Megkérdezték, miért érdekli őket az interneten keresztül feladott hirdetés. Egy sötét bőrű, valahol a negyvenes éveiben járó, nagy testalkatú férfi azt mondta, hogy „darabjai” már megérkeztek, de nem tudja átadni a másiknak. A férfi, akinek némi nehézséget okozott az ülőhelyről való „kifejezés”, részben azért, mert nem tudott válaszolni a másik személy kérésére, majd kifejtette, hogy az ügy hamarosan „elérhető”. A mobilkészülékét a kezében tartotta. Egy másik vendég, aki meglehetősen „folyékonyan beszélt”, segített neki lefordítani történetét. A csapatvezető közelebb ment az asztalához, hogy lássa, pontosan miről is van szó, tekintve, hogy a férfi mennyit küzdött. Kissé lehajtotta a fejét, hogy a készülék kijelzője jól látható legyen. Közelebbről megvizsgálva kiderült, hogy a szóban forgó „dokumentumok” nem teljesen megfelelőek, bár a férfi magyarázatával próbálta meggyőzni a másikat, hogy a „kért” nem kell tovább tart. „Nincs probléma, de sürgős” hozzáállással kezelte a kérdést. Gesztusával tudatni akarta a másikkal, hogy odautazása „nem volt hiábavaló”, és szükség esetén tovább akarja beszélni helyzetét a házigazdával. Szerinte a megoldás biztosan nem tarthat napokig. Egy vele átlósan ülő nő a kezében tartott készüléket nézte. A férfi az elmentett iratait kereste. Egy másik férfi mellette, évekkel fiatalabb, ugyanazzal az „ülő nővel” az oldalán, felajánlotta a segítségét, hogy megnézze, milyen lépéseket lehet tenni. A csapatvezető ellépett az asztalától. Aztán megfordult. A vele szemközti falon egy nagy diavetítő lógott. Úgy döntött, elmegy az objektumhoz, hogy bekapcsolja a „bekapcsoló” gombot. A „csoport” bemutatásának az egészről benyomást kellett keltennie a jelenlévőknek: ezek voltak azok az általános tevékenységek, amelyek „közvetlenül kapcsolódnak” a kérdéses pozícióhoz. Ismét ránézett a képernyőre, ahol a napi feladatok listája látható. Ezek voltak azok a konkrét „menetrendi pontok”, amelyekkel kezdettől fogva minden vendégnek meg kellett küzdenie. Az, hogy az osztályon belül is volt olyan hely, ahol volt némi hőmérsékletkülönbség, nem szabad elriasztani a másikat. A hűtést a szervezet „részének” tekintették. Erre azért volt szükség, hogy garantáljuk a leszállított termékek minőségét. Ezért kiemelte a belső útmutatást, a (higiénés) házirend átfogó betartását, a helyszíni segélyhívást és végül az ütemezési időpontokat, amelyek a rendszer szerint „meglehetősen rugalmasak” a versenyzőhöz képest. Hiszen a „kollekciós” szolgáltatást is magában foglaló logóval ellátott ruhacsomag jót tett a „csoport” névjegykártyájának. A vendégek felé fordult. Kicsit később megemlítette hobbi tevékenységét, és azt, hogy szerinte miért a „szakma” adta neki a cég erejét és jövőképét. - - - A szobában egy másik vendég úgy tűnt, nem tudja átvenni az irányítást a mobilkészüléke felett. A „digitális áruházat” nem tudta azonnal működésbe hozni, mert az adatcsomagjának „gombja” nem volt bekapcsolva. A csapatvezető a srác asztalához lépett. Megjegyezte, hogy a vendégnek némi nehézséget okozott a szintén szükséges „dokumentumok” feldolgozása. Emiatt a bevezető alatt hirtelen megszakította a beszélgetést. Aztán úgy döntött, hogy közelebb áll. A vendég diszkréten tartotta a készülékét a „látótávolságon kívül”, amitől a másik személy hajlamos volt rápillantani az alkalmazásra, amelyet inkább nem látna. Az alkalmazás magában foglalta volna a személyes adatok bizonyos védelmét: a „lefedés” vagy a „pecsét” vagy a bélyegzővel való felismerhetetlenné tétel módja a ****** megelőzésére elrettentette volna a csapatvezetőt. Ennek nem szabadna így lennie a jelölt kiválasztásánál és/vagy felvételénél. A vendég bevallottan lélegzethiányt érzett „belül”, mert még tovább tartotta a készülékét az asztala alatt. Az alkalmazás letöltését - a másik bemutatkozása során - szükségesnek tartotta. A „lezárásnak” végül garantálnia kellett a „kért” kézbesítését. A vendég a csapatvezető jelenléte miatt nem tudott feladatot teljesíteni. Ez jelezte, hogy ez nem fontos. Kissé lehajtotta a fejét, hogy ellenőrizze, valóban sikertelen volt-e a feldolgozás. Amikor túl közel állt, a vendég feladta a reményt. Észrevette, hogy az akció a várt időn belül nem sikerült. „Teljes fénykép szükséges másoktól védett dokumentum nélkül…” – mondta a csapatvezető. Látta, hogy a vendég nem őt nézi, hanem a készülékét szólítja meg. Tekintete a beolvasott dokumentumra szegeződött. Nyilvánvalóan a másik felfedezte, hogy a „kiadó neve” ismerősnek tűnik számára. Kissé közelebb lépett az asztalához. Kollégája, aki az ablak mellett ült a számítógép mögött, éppen véglegesítette a közölt adatokat. „Nem szükséges... egy egész fotót az arcoddal, kérlek” – mondta a csapatvezető. A fogyó idő azonban nem hozta meg a kívánt eredményt a ******** védelmében. A másik szerint a jelentkezést nem lehet elhalasztani. Ezért a benyújtott anyag megerősítését utolsó lépésnek tekintette, tekintettel arra, hogy a további „zárási idő” és valamilyen gondolkodási időszak nem tűnt megfelelőnek. Meghívott vendégeinek elegendő időt biztosított a váróban, hogy elolvassák a tájékoztatást és felkészüljenek. Szerinte ez a pillanat utána elmúlt volna. Visszament a kollégájához, és segített neki. - - - Gyakorlatilag szívesen fogadták a vendégeket. Ezután mindenki követte volna a csapatvezetőt egy körútra. Az épületen áthaladva rövidre zárta az eljárást: válaszolt az emberek kérdéseire. „Szolgáltatás-orientált” előadással a csoportot különböző osztályokhoz vezette. Az a fulladás érzése, amit a vendég „belülről” tapasztalt, amikor egy dokumentumot nem (a kívánt módon) dolgoztak fel, a további bemutatkozás után fokozatosan megszűnik.

„Anxietatea oaspeților din cauza aplicației eșuate de procesare” - Un grup de vizitatori la o așa-numită întâlnire de „introducere” a primit un tur în acea zi. Liderul echipei, care a stăpânit profesia de „catering” de-a lungul carierei, și-a întâmpinat oaspeții sosiți. Unul dintre ei a fost mai puțin capabil să se exprime din cauza lipsei pieselor necesare. Aceste „piese” au fost necesare pentru a finaliza procedura cu orice succes. Astfel de documente nevalide nu au fost acceptate. Ei au fost întrebați de ce sunt interesați de reclama plasată prin internet. Un bărbat cu pielea întunecată, undeva la patruzeci de ani, cu o corpul mare, a spus că „bucățile” lui au ajuns deja, dar că nu le-ar putea oferi celeilalte persoane. Bărbatul, care a avut unele dificultăți în modul său de a „exprima” de la locul său și parțial pentru că nu a putut răspunde la cererea celeilalte persoane, a explicat apoi că problema ar putea fi în curând „la îndemână”. Își ținea dispozitivul mobil în mână. Un alt invitat, destul de „fluent”, l-a ajutat să-și traducă povestea. Liderul echipei s-a apropiat de masa lui pentru a vedea despre ce anume era „problema”, având în vedere cât de mult se lupta bărbatul. Și-a lăsat capul ușor în jos, astfel încât afișajul dispozitivului să fie vizibil. La o privire mai atentă, „documentele” în cauză s-au dovedit a nu fi în întregime corecte, deși bărbatul a încercat să-l convingă pe celălalt cu explicația sa că ceea ce a fost „solicitat” nu trebuie să dureze mai mult. El a abordat problema cu o atitudine „fără problemă, dar urgent”. Cu gestul său a vrut să-i informeze pe cealaltă persoană că călătoria lui acolo a fost „nu în zadar” și că dorește să discute mai departe situația lui cu gazda dacă este necesar. Potrivit acestuia, soluția cu siguranță nu ar trebui să dureze zile. O femeie care stătea în diagonală față de el se uită la dispozitivul din mâinile lui. Bărbatul și-a căutat documentele salvate. Un alt bărbat lângă el, cu ani mai tânăr, cu aceeași „femeie așezată” lângă el, și-a oferit ajutorul pentru a vedea ce pași ar putea fi luati. Liderul echipei s-a îndepărtat de masa lui. Apoi s-a întors. Un paravan mare atârna pe peretele vizavi de el. A decis să meargă la obiect pentru a porni butonul de „pornire”. O prezentare a „grupului” trebuia să ofere invitaților prezenți o impresie a întregului: acestea erau activitățile generale care erau „direct legate” de postul în cauză. S-a uitat din nou la ecran pentru a enumera sarcinile zilnice. Acestea au fost „punctele de orar” concrete cu care fiecare oaspete – de la început – a trebuit să le facă față. Faptul că a existat și un loc în care a existat o diferență de temperatură în interiorul departamentului nu ar trebui să descurajeze cealaltă persoană. Răcirea a fost văzută ca „parte” a organizației. Acest lucru a fost necesar pentru a garanta calitatea produselor livrate. Prin urmare, a subliniat îndrumarea internă, grija generală a regulilor (igiene) casei, apelul pentru asistență la fața locului și, în final, orele de programare, care conform sistemului erau „destul de flexibile” față de concurent. La urma urmei, pachetul de îmbrăcăminte cu logo, inclusiv serviciul „colectare”, a beneficiat de cartea de vizită a „grupului”. S-a întors către oaspeți. Puțin mai târziu, a menționat activitățile sale de hobby și de ce credea că „profesia” îi dă puterea și viziunea companiei. - - - Un alt oaspete din cameră părea în imposibilitatea de a prelua controlul asupra dispozitivului său mobil. Nu a putut să funcționeze imediat „magazinul digital”, deoarece „butonul” pachetului său de date nu era pornit. Liderul echipei a mers la masa acestui tip. El a remarcat că oaspetele a avut unele dificultăți în procesarea „documentelor” necesare. Din acest motiv, el și-a întrerupt brusc conversația în timpul introducerii. Apoi a decis să stea mai aproape. Oaspetele și-a ținut discret dispozitivul „în afara vederii”, ceea ce a făcut-o pe cealaltă persoană să se simtă înclinată să arunce o privire asupra aplicației pe care preferă să nu o vadă. Aplicația ar fi implicat o anumită protecție a datelor personale: „acoperirea” sau metoda de a le face de nerecunoscut prin intermediul unui „sigiliu” sau ștampilă pentru a preveni ****** l-ar fi descurajat pe liderul echipei. Acest lucru nu ar trebui să fie cazul în ceea ce privește selecția și/sau angajarea candidatului. Oaspetele a recunoscut că s-a simțit fără suflare „înăuntru”, în timp ce își ținea dispozitivul și mai mult sub masă. A considerat că descărcarea aplicației – în timpul introducerii celuilalt – este necesară. „Sigilarea” trebuia în cele din urmă să garanteze livrarea a ceea ce a fost „solicitat”. Invitatul nu a putut îndeplini o sarcină din cauza prezenței liderului echipei. Acest lucru a indicat că acest lucru nu era important. Și-a lăsat puțin capul în jos pentru a verifica dacă procesarea a eșuat într-adevăr. Când a stat prea aproape, oaspetele a renunțat la speranță. El a observat că acțiunea nu a avut succes în timpul așteptat. „Este necesar să aveți o fotografie completă fără niciun document protejat de la alții…”, a spus liderul echipei. A văzut că oaspetele nu se uita la el, ci se adresa dispozitivului său. Ochii îi erau concentrați asupra documentului scanat. Se pare că celălalt a descoperit că „numele editorului” îi părea familiar. Se apropie puțin de masa lui. Colegul său, care stătea în spatele computerului lângă fereastră, finaliza datele furnizate. „Nu este necesar... o fotografie întreagă cu fața ta, te rog”, a spus liderul echipei. Totuși, timpul, care se scurgea, nu părea să producă rezultatul dorit în ceea ce privește protecția ********. Celălalt a spus că cererea nu poate fi amânată. Prin urmare, el a considerat confirmarea materialului furnizat ca un pas final, având în vedere că „ora de închidere” suplimentară și o anumită formă de perioadă de reflecție nu par a fi adecvate. Le-a acordat invitaților săi suficient timp în zona de așteptare pentru a citi informațiile și a se pregăti. Potrivit lui, acest moment ar fi trecut ulterior. S-a întors la colegul său și l-a ajutat. - - - Oaspeții au fost practic primiți. Toți l-ar fi urmat apoi pe liderul echipei pentru un tur. Pe parcursul traseului său prin clădire, a ținut demersurile scurte: a răspuns la întrebările pe care le aveau oamenii. Cu o prezentare „orientată spre servicii”, el a condus grupul către diferite departamente. Senzația de sufocare pe care oaspetele l-a experimentat din „interior” atunci când un document nu a fost procesat (în modul dorit) avea să dispară treptat după introducerea ulterioară.

„Úzkost hosta kvůli neúspěšnému zpracování aplikace“ – Skupina návštěvníků takzvané „úvodní“ schůzky dostala ten den prohlídku. Vedoucí týmu, který během své kariéry zvládl profesi 'catering', přivítal své přijíždějící hosty. Jeden z nich se hůře vyjadřoval kvůli nedostatku požadovaných kusů. Tyto „kousky“ byly nezbytné k úspěšnému dokončení postupu. Takové neplatné dokumenty nebyly akceptovány. Byli dotázáni, proč je zaujala reklama umístěná přes internet. Muž tmavé pleti, někde kolem čtyřicítky s mohutnou postavou, řekl, že jeho 'kusy' už dorazily, ale že je nemůže poskytnout druhému člověku. Muž, který měl určité potíže se svým způsobem „vyjadřování“ ze svého místa a částečně proto, že nebyl schopen odpovědět na žádost druhé osoby, pak vysvětlil, že záležitost může být brzy „na dosah“. V ruce držel mobilní zařízení. S překladem jeho příběhu mu pomohl další host, docela 'plynulý'. Vedoucí týmu přistoupil blíže ke svému stolu, aby se podíval, o čem přesně ten „problém“ byl, vzhledem k tomu, jak moc se muž potýkal. Mírně sklonil hlavu, aby byl displej přístroje dobře vidět. Při bližším ohledání se ukázalo, že dotyčné 'dokumenty' nejsou zcela správné, ačkoli se muž snažil druhého přesvědčit svým vysvětlením, že to, co bylo 'požadováno', nemusí trvat déle. K tomuto problému se postavil postojem „žádný problém, ale naléhavý“. Svým gestem chtěl dát druhému najevo, že jeho cesta tam „nebyla marná“ a že chce svou situaci v případě potřeby dále probrat s hostitelem. Řešení by podle něj rozhodně nemělo trvat dny. Žena sedící diagonálně naproti němu se dívala na zařízení v jeho rukou. Muž hledal své uložené dokumenty. Další muž vedle něj, o roky mladší se stejnou ‚sedící ženou‘ po boku, mu nabídl pomoc, aby zjistil, jaké kroky lze podniknout. Vedoucí týmu odstoupil od svého stolu. Pak se otočil. Na stěně naproti němu visela velká posuvná obrazovka. Rozhodl se jít k objektu, aby zapnul tlačítko 'napájení'. Prezentace „skupiny“ musela přítomným hostům poskytnout dojem celku: šlo o obecné aktivity, které „přímo souvisely“ s danou pozicí. Znovu se podíval na obrazovku se seznamem denních úkolů. To byly konkrétní „body rozpisu“, se kterými se musel každý host – od začátku – vypořádat. To, že tam bylo také místo, kde byl v interiéru na oddělení nějaký teplotní rozdíl, by toho druhého nemělo odradit. Chlazení bylo vnímáno jako „součást“ organizace. To bylo nezbytné pro zaručení kvality dodávaných produktů. Zdůraznil proto interní vedení, celkovou péči o (hygienický) domovní řád, přivolání pomoci na místě a nakonec rozvrhové časy, které byly podle systému „docela flexibilní“ oproti konkurenci. Ostatně balíček oblečení s logem včetně služby „sběr“ prospěl vizitce „skupiny“. Obrátil se k hostům. O něco později se zmínil o svých zájmových aktivitách ao tom, proč si myslel, že mu „profese“ dává sílu a vizi společnosti. - - - Zdálo se, že další host v místnosti není schopen ovládat své mobilní zařízení. Nemohl okamžitě zprovoznit „digitální obchod“, protože „tlačítko“ jeho datového balíčku nebylo zapnuto. Vedoucí týmu přistoupil ke stolu tohoto chlápka. Poznamenal, že host měl určité potíže se zpracováním rovněž požadovaných „dokumentů“. Z toho důvodu při představování náhle přerušil svůj rozhovor. Pak se rozhodl postavit se blíž. Host si své zařízení nenápadně držel „mimo dohled“, díky čemuž se druhá osoba cítila nakloněna podívat se na aplikaci, kterou by raději neviděl. Aplikace by zahrnovala určitou ochranu osobních údajů: „zakrytí“ nebo způsob, jak je změnit k nepoznání pomocí „pečetě“ nebo razítka, aby se zabránilo ******, by odradilo vedoucího týmu. To by nemělo platit v případě výběru a/nebo najímání kandidáta. Host sice „uvnitř“ cítil dušnost, když držel svůj přístroj ještě hlouběji pod stolem. Stažení aplikace – při představování toho druhého – považoval za nutné. „Zapečetění“ nakonec muselo zaručit dodání toho, co bylo „požadováno“. Host nemohl splnit úkol kvůli přítomnosti vedoucího týmu. To naznačovalo, že to není důležité. Trochu sklonil hlavu, aby zkontroloval, zda zpracování skutečně selhalo. Když stál příliš blízko, host se vzdal naděje. Všiml si, že akce nebyla úspěšná v očekávaném čase. "Je vyžadována kompletní fotografie bez jakéhokoli chráněného dokumentu od ostatních..." řekl vedoucí týmu. Viděl, že se host nedíval na něj, ale oslovoval své zařízení. Jeho oči byly soustředěny na naskenovaný dokument. Ten druhý zřejmě zjistil, že mu „jméno vydavatele“ připadá povědomé. Trochu přistoupil ke svému stolu. Jeho kolega, který seděl za počítačem u okna, dokončoval dodaná data. "To není nutné... celou fotku s tvým obličejem prosím," řekl vedoucí týmu. Zdálo se však, že čas, který se krátil, nepřinesl požadovaný výsledek ohledně ochrany ********. Druhý uvedl, že žádost nelze odložit. Potvrzení dodaného materiálu proto viděl jako poslední krok, vzhledem k tomu, že další „uzávěrka“ a určitá forma období na rozmyšlenou se nezdály vhodné. Svým pozvaným hostům dal v čekárně dostatek času na přečtení informací a přípravu. Tato chvíle by podle něj poté pominula. Vrátil se ke svému kolegovi a pomohl mu. - - - Hosté byli doslova vítáni. Všichni by pak následovali vedoucího týmu na prohlídku. Během své cesty budovou zkrátil jednání: odpovídal na otázky, které lidé měli. S prezentací zaměřenou na služby vedl skupinu do různých oddělení. Pocit dušení, který host zažíval „zevnitř“, když dokument nebyl zpracován (požadovaným způsobem), by se po dalším představení postupně vytratil.

„Úzkosť hosťa kvôli neúspešnému spracovaniu aplikácie“ – Skupina návštevníkov takzvaného „úvodného“ stretnutia dostala v ten deň prehliadku. Vedúci tímu, ktorý počas svojej kariéry ovládal profesiu 'catering', privítal svojich prichádzajúcich hostí. Jeden z nich bol pre nedostatok požadovaných kúskov menej schopný sa vyjadrovať. Tieto „kúsky“ boli potrebné na úspešné dokončenie postupu. Takéto neplatné dokumenty neboli akceptované. Pýtali sa ich, prečo ich zaujala reklama umiestnená cez internet. Muž tmavej pleti, niekde okolo štyridsiatky s mohutnou postavou, povedal, že jeho 'kusy' už dorazili, ale že ich už nemôže poskytnúť tomu druhému. Muž, ktorý mal určité problémy so svojím spôsobom „vyjadrenia“ zo svojho miesta a čiastočne preto, že nebol schopný odpovedať na žiadosť druhej osoby, potom vysvetlil, že záležitosť môže byť čoskoro „na dosah“. V ruke držal svoje mobilné zariadenie. Ďalší hosť, celkom 'plynulý', mu pomohol preložiť jeho príbeh. Vedúci tímu podišiel bližšie k svojmu stolu, aby zistil, o aký „problém“ presne ide, vzhľadom na to, ako veľmi ten muž zápasí. Mierne sklonil hlavu, aby bol displej zariadenia dobre viditeľný. Pri bližšom skúmaní sa ukázalo, že predmetné „dokumenty“ nie sú úplne správne, hoci muž sa snažil svojim vysvetlením presvedčiť toho druhého, že „požadované“ už nemusí trvať dlhšie. K problému sa postavil postojom „žiaden problém, ale naliehavý“. Svojím gestom chcel tomu druhému oznámiť, že jeho cesta tam nebola ,nenadarmo‘ a že o svojej situácii chce v prípade potreby ďalej diskutovať s hostiteľom. Riešenie by podľa neho určite nemalo trvať dni. Žena sediaca uhlopriečne oproti nemu pozerala na prístroj v jeho rukách. Muž hľadal svoje uložené dokumenty. Ďalší muž vedľa neho, o roky mladší s rovnakou 'sediacou ženou' po boku, mu ponúkol pomoc, aby zistil, aké kroky je možné podniknúť. Vedúci tímu odstúpil od svojho stola. Potom sa otočil. Na stene oproti nemu visela veľká diapozitív. Rozhodol sa prejsť k objektu, aby zapol tlačidlo „napájanie“. Prezentácia „skupiny“ musela prítomným hosťom poskytnúť celkový dojem: toto boli všeobecné aktivity, ktoré „priamo súviseli“ s príslušnou pozíciou. Znova sa pozrel na obrazovku so zoznamom denných úloh. To boli konkrétne body „rozpisu“, s ktorými sa musel každý hosť – od začiatku – vysporiadať. To, že tam bolo aj miesto, kde bol v interiéri na oddelení nejaký teplotný rozdiel, by toho druhého nemalo odradiť. Chladenie bolo vnímané ako „súčasť“ organizácie. Bolo to nevyhnutné na zaručenie kvality dodaných produktov. Dôraz preto kládol na interné vedenie, celkovú starostlivosť o (hygienický) domový poriadok, privolanie pomoci na mieste a napokon na časové rozvrhy, ktoré boli podľa systému v porovnaní s konkurenciou „pomerne flexibilné“. Balíček oblečenia s logom, vrátane služby „zber“ bol napokon vizitke „skupiny“. Obrátil sa k hosťom. O niečo neskôr sa zmienil o svojich záujmových činnostiach ao tom, prečo si myslel, že „profesia“ mu dáva silu a víziu spoločnosti. - - - Ďalší hosť v miestnosti zrejme nedokázal ovládať svoje mobilné zariadenie. Nemohol okamžite spustiť „digitálny obchod“, pretože „tlačidlo“ jeho dátového balíka nebolo zapnuté. Vedúci tímu pristúpil k stolu tohto chlapíka. Poznamenal, že hosť mal určité problémy so spracovaním požadovaných „dokumentov“. Z tohto dôvodu počas predstavovania náhle prerušil svoj rozhovor. Potom sa rozhodol postaviť sa bližšie. Hosť držal svoje zariadenie diskrétne „mimo dohľadu“, čo spôsobilo, že druhá osoba mala chuť pozrieť sa na aplikáciu, ktorú by radšej nevidel. Aplikácia by zahŕňala určitú ochranu osobných údajov: „zakrytie“ alebo spôsob, ako ich zmeniť na nerozoznanie pomocou „pečate“ alebo pečiatky, aby sa zabránilo ******, by odradili vedúceho tímu. Toto by nemal byť prípad výberu a/alebo prijatia kandidáta. Hosť sa síce „vo vnútri“ cítil zadýchaný, keď držal svoje zariadenie ešte hlbšie pod stolom. Stiahnutie aplikácie - počas predstavovania toho druhého - považoval za nevyhnutné. „Zapečatenie“ muselo v konečnom dôsledku zaručiť dodanie toho, čo bolo „požadované“. Hosť nemohol splniť úlohu kvôli prítomnosti vedúceho mužstva. To naznačovalo, že to nie je dôležité. Trochu sklonil hlavu, aby skontroloval, či spracovanie skutočne zlyhalo. Keď stál príliš blízko, hosť sa vzdal nádeje. Všimol si, že akcia nebola úspešná v očakávanom čase. „Vyžaduje sa úplná fotografia bez akéhokoľvek chráneného dokumentu od ostatných...“ povedal vedúci tímu. Videl, že hosť sa na neho nepozerá, ale oslovuje jeho zariadenie. Jeho oči sa sústredili na naskenovaný dokument. Ten druhý zrejme zistil, že „meno vydavateľa“ sa mu zdalo povedomé. Pristúpil trochu bližšie k svojmu stolu. Jeho kolega, ktorý sedel za počítačom pri okne, dokončoval dodané údaje. "To nie je nutné... celú fotografiu s vašou tvárou, prosím," povedal vedúci tímu. Zdá sa však, že čas, ktorý sa krátil, nepriniesol požadovaný výsledok, pokiaľ ide o ochranu ********. Druhý povedal, že žiadosť nemožno odložiť. Potvrdenie dodaného materiálu preto považoval za posledný krok vzhľadom na to, že ďalšia „uzávierka“ a určitá forma lehoty na rozmyslenie sa nezdajú byť vhodné. Pozvaným hosťom dal v čakárni dostatok času na prečítanie informácií a prípravu. Táto chvíľa by podľa neho potom prešla. Vrátil sa ku kolegovi a pomohol mu. - - - Hostia boli doslova vítaní. Všetci by potom nasledovali vedúceho tímu na prehliadku. Počas svojej cesty budovou skrátil konanie: odpovedal na otázky, ktoré ľudia mali. S prezentáciou orientovanou na služby viedol skupinu do rôznych oddelení. Pocit dusna, ktorý hosť prežíval „zvnútra“, keď dokument nebol spracovaný (v želanom spôsobe), by sa po ďalšom predstavení postupne vytratil.

»Zaskrbljenost gosta zaradi neuspešne aplikacije za obdelavo« – Skupina obiskovalcev tako imenovanega 'uvodnega' sestanka je ta dan prejela ogled. Vodja ekipe, ki je v svoji karieri obvladal 'gostinski' poklic, je pozdravil prihajajoče goste. Eden od njih se je zaradi pomanjkanja zahtevanih komadov slabše izražal. Ti 'kosi' so bili potrebni za uspešno dokončanje postopka. Takšni neveljavni dokumenti niso bili sprejeti. Vprašali so jih, zakaj jih zanima oglas na internetu. Temnolasec, nekje pri štiridesetih, močne postave, je povedal, da so njegovi 'kosi' že prispeli, vendar jih nikakor ne more priskrbeti drugi osebi. Moški, ki je imel nekaj težav s svojim načinom 'izražanja' s svojega sedeža in deloma zato, ker ni mogel odgovoriti na zahtevo sogovornika, je nato pojasnil, da bi lahko bila zadeva kmalu 'na dosegu roke'. V roki je držal svojo mobilno napravo. Njegovo zgodbo mu je pomagal prevesti drug gost, precej 'tečen'. Vodja ekipe se je približal svoji mizi, da bi videl, za kaj točno gre, glede na to, s kakšnimi težavami se je človek spopadal. Rahlo je sklonil glavo, da je bil zaslon naprave dobro viden. Ob natančnejšem pregledu se je izkazalo, da omenjeni 'dokumenti' niso povsem pravilni, čeprav je moški s svojim pojasnilom skušal prepričati drugega, da za to, kar je 'zahtevano', ni treba trajati dlje. Zadevo je obravnaval s stališčem "ni problema, ampak nujno". S svojo gesto je želel sogovorniku sporočiti, da njegovo potovanje tja 'ni bilo zaman' in da se želi z gostiteljem še pogovoriti o svoji situaciji, če bo potrebno. Po njegovih besedah ​​rešitev zagotovo ne bi smela trajati dnevi. Ženska, ki je sedela diagonalno nasproti njega, je pogledala napravo v njegovih rokah. Moški je poiskal svoje shranjene dokumente. Drugi moški zraven njega, leta mlajši z isto 'sedečo žensko' ob sebi, je ponudil svojo pomoč, da bi ugotovil, kakšne korake je mogoče sprejeti. Vodja ekipe je stopil stran od svoje mize. Nato se je obrnil. Na steni nasproti njega je visel velik diapozitiv. Odločil se je, da se sprehodi do predmeta, da vklopi gumb za 'vklop'. Predstavitev 'skupine' je morala prisotnim gostom dati vtis o celoti: to so bile splošne dejavnosti, ki so bile 'neposredno povezane' z obravnavanim položajem. Ponovno je pogledal na zaslon za seznam dnevnih opravil.

To so bile konkretne 'točke urnika', s katerimi se je moral vsak gost – že na začetku – soočiti. Dejstvo, da je bil tudi kraj, kjer je bila v zaprtih prostorih na oddelku nekaj temperaturnih razlik, druge osebe ne bi smelo odvrniti. Hlajenje je bilo videti kot "del" organizacije. To je bilo potrebno za zagotavljanje kakovosti dostavljenih izdelkov. Zato je izpostavil interno vodenje, celotno skrb za (higienski) hišni red, klic asistence na kraju samem in nenazadnje urnike, ki so bili po sistemu 'dokaj fleksibilni' v primerjavi s konkurenco. Konec koncev je paket oblačil z logotipom, vključno s storitvijo 'collection', koristil vizitki 'group'a. Obrnil se je k gostom. Malo kasneje je omenil svoje hobije in zakaj meni, da mu je 'poklic' dal moč in vizijo podjetja. - - - Videti je bilo, da drug gost v sobi ni mogel prevzeti nadzora nad svojo mobilno napravo. »Digitalne trgovine« ni mogel takoj zagnati, ker »gumb« njegovega podatkovnega svežnja ni bil vklopljen. Vodja ekipe je stopil do mize tega tipa. Opozoril je, da je gost imel nekaj težav pri obdelavi tudi zahtevanih 'dokumentov'. Zato je med uvodom nenadoma prekinil pogovor. Nato se je odločil, da bo stal bližje. Gost je svojo napravo diskretno držal 'izpred svojega pogleda', zaradi česar je bila druga oseba nagnjena k temu, da je pogledala aplikacijo, ki je raje ne bi videla. Aplikacija bi vključevala določeno zaščito osebnih podatkov: "prekrivanje" ali način, da postanejo neprepoznavni s pomočjo "pečata" ali žiga za preprečevanje ******, bi odvrnilo vodjo ekipe. To ne bi smelo veljati za izbiro in/ali zaposlitev kandidata. Gost je resda čutil zadihanost 'notri', saj je svojo napravo držal še bolj pod mizo. Menil je, da je prenos aplikacije – med predstavitvijo drugega – nujen. „Tesnjenje“ je na koncu moralo zagotoviti dostavo tistega, kar je bilo „zahtevano“. Gost zaradi prisotnosti vodje ekipe ni mogel opraviti naloge. To je pokazalo, da to ni pomembno. Malce je sklonil glavo, da bi preveril, ali je obdelava res spodletela. Ko je stal preblizu, je gost izgubil upanje. Opazil je, da akcija ni uspela v pričakovanem času. "Potrebna je popolna fotografija brez kakršnega koli zaščitenega dokumenta drugih ..." je dejal vodja ekipe. Videl je, da gost ne gleda njega, ampak nagovarja njegovo napravo. Njegove oči so bile usmerjene v skenirani dokument. Očitno je drugi ugotovil, da se mu zdi 'ime založnika' znano. Stopil je nekoliko bližje svoji mizi. Njegov kolega, ki je sedel za računalnikom ob oknu, je dokončeval posredovane podatke. "To ni potrebno ... prosim celotno fotografijo z vašim obrazom," je rekel vodja ekipe. Vendar čas, ki ga je zmanjkovalo, kot kaže, ni prinesel želenega rezultata glede zaščite ********. Drugi je rekel, da prijave ni mogoče odložiti. Zato je potrditev predloženega gradiva videl kot zadnji korak, glede na to, da se nadaljnji „zaključni čas“ in neka oblika obdobja za razmislek ne zdita primerna. Povabljenim gostom je dal dovolj časa v čakalnici, da so prebrali informacije in se pripravili. Po njegovih besedah ​​bi ta trenutek potem že minil. Stopil je nazaj do svojega kolega in mu pomagal. - - - Gostje so bili tako rekoč dobrodošli. Vsi bi potem sledili vodji ekipe na ogled. Med potjo skozi stavbo je bil kratek: odgovarjal je na vprašanja ljudi. S 'storitveno' usmerjeno predstavitvijo je skupino vodil po različnih oddelkih. Občutek dušenja, ki ga je gost doživljal 'od znotraj', ko dokument ni bil obdelan (na želen način), bi po nadaljnji predstavitvi postopoma izginil.

«Հյուրի անհանգստությունը մշակման ձախողված հավելվածի պատճառով» - այսպես կոչված «ներածական» հանդիպման մի խումբ այցելուներ շրջայց ստացան այդ օրը: Թիմի ղեկավարը, ով իր կարիերայի ընթացքում տիրապետել է «սննդի» մասնագիտությանը, ողջունել է իր ժամանած հյուրերին։ Նրանցից մեկն ավելի քիչ էր կարողանում արտահայտվել՝ պահանջվող կտորների բացակայության պատճառով։ Այս «կտորները» անհրաժեշտ էին ընթացակարգը հաջողությամբ ավարտելու համար: Նման անվավեր փաստաթղթեր չեն ընդունվել։ Նրանց հարցրել են, թե ինչու են իրենց հետաքրքրում ինտերնետի միջոցով տեղադրված գովազդը։ Մի թխամորթ տղամարդ, մոտ քառասունն անց մեծ կազմվածքով, ասաց, որ իր «կտորներն» արդեն հասել են, բայց նա չի կարող դրանք տրամադրել դիմացինին։ Տղամարդը, ով որոշ դժվարություններ ուներ իր տեղից «արտահայտվելու» ձևով և մասամբ այն պատճառով, որ չկարողացավ պատասխանել դիմացինի խնդրանքին, այնուհետև բացատրեց, որ հարցը շուտով կարող է «հասանելի լինել»: Նա ձեռքում պահել է բջջային սարքը։ Մեկ այլ հյուր՝ բավականին «սահուն», օգնեց նրան թարգմանել իր պատմությունը։ Թիմի ղեկավարը մոտեցավ իր սեղանին, որպեսզի տեսնի, թե կոնկրետ ինչի մասին է «խնդիրը», հաշվի առնելով, թե որքանով է այդ մարդը պայքարում: Նա մի փոքր իջեցրեց գլուխը, որպեսզի սարքի էկրանը լավ տեսանելի լինի: Ավելի ուշադիր ուսումնասիրելով՝ պարզվեց, որ խնդրո առարկա «փաստաթղթերը» լիովին ճիշտ չեն, թեև տղամարդն իր բացատրությամբ փորձում էր համոզել մյուսին, որ «պահանջվածը» ավելի երկար չի տևի։ Նա խնդրին անդրադարձավ «խնդիր չկա, բայց հրատապ» կեցվածքով։ Իր ժեստով նա ուզում էր հայտնել դիմացինին, որ իր ճանապարհորդությունն այնտեղ «իզուր չէր» և որ նա ցանկանում էր իր իրավիճակը լրացուցիչ քննարկել տանտիրոջ հետ, եթե անհրաժեշտ լինի: Ըստ նրա՝ լուծումն իհարկե չպետք է օրեր տեւի. Նրա դիմաց անկյունագծով նստած մի կին նայեց իր ձեռքում գտնվող սարքին։ Տղամարդը փնտրել է իր պահպանված փաստաթղթերը։ Նրա կողքին մեկ այլ տղամարդ՝ տարիներով ավելի երիտասարդ՝ նույն «նստած կնոջը» կողքին, առաջարկեց իր օգնությունը՝ տեսնելու, թե ինչ քայլեր կարելի է ձեռնարկել։ Թիմի առաջատարը հեռացավ իր սեղանից։ Հետո նա շրջվեց։ Նրա դիմացի պատից կախված էր մեծ սլայդ էկրան։ Նա որոշեց քայլել դեպի օբյեկտ՝ «սնուցման» կոճակը միացնելու համար: «Խմբի» ներկայացումը պետք է ներկա հյուրերին տպավորություն թողներ ամբողջի մասին. սրանք այն ընդհանուր գործողություններն էին, որոնք «ուղղակիորեն կապված» էին տվյալ պաշտոնի հետ: Նա նորից նայեց էկրանին՝ ամենօրյա առաջադրանքները թվարկելու համար:

Սրանք այն կոնկրետ «ժամանակացույցի կետերն» էին, որոնց հետ յուրաքանչյուր հյուր պետք է գործեր ի սկզբանե: Այն, որ բաժանմունքի ներսում եղել է նաև ջերմաստիճանի որոշակի տարբերություն, չպետք է խանգարի դիմացինին: Սառեցումը դիտվում էր որպես կազմակերպության «մաս»: Դա անհրաժեշտ էր առաքվող ապրանքների որակը երաշխավորելու համար։ Հետևաբար, նա ընդգծեց ներքին ուղղորդումը, տան (հիգիենիկ) կանոնների ընդհանուր խնամքը, տեղում օգնության կանչը և վերջապես ժամանակացույցը, որոնք, ըստ համակարգի, «բավականին ճկուն» էին մրցակցի համեմատ: Ի վերջո, լոգոտիպով հագուստի փաթեթը, այդ թվում՝ «հավաքածու» ծառայությունը, շահեց «խմբի» այցեքարտը։ Նա դիմեց հյուրերին. Քիչ անց նա նշեց իր հոբբի գործունեությունը և այն, թե ինչու էր իր կարծիքով «մասնագիտությունը» իրեն տվել ընկերության ուժն ու տեսլականը: - - - Սենյակում գտնվող մեկ այլ հյուր, կարծես, չէր կարողանում կառավարել իր բջջային սարքը: Նա չկարողացավ անհապաղ գործարկել «թվային խանութը», քանի որ իր տվյալների փաթեթի «կոճակը» միացված չէր: Թիմի ղեկավարը քայլեց դեպի այս տղայի սեղանը: Նա նշեց, որ հյուրը որոշակի դժվարությամբ է մշակել նաև պահանջվող «փաստաթղթերը»: Այդ պատճառով նա նախաբանի ժամանակ կտրուկ ընդհատեց իր զրույցը։ Հետո նա որոշեց ավելի մոտ կանգնել։ Հյուրը զգուշորեն պահում էր իր սարքը «իր տեսադաշտից հեռու», ինչը ստիպեց դիմացինին հակված նայել այն հավելվածին, որը նա նախընտրում էր չտեսնել: Հավելվածը կներառեր անձնական տվյալների որոշակի պաշտպանություն. «ծածկելը» կամ «կնքի» կամ դրոշմակնիքի միջոցով այն անճանաչելի դարձնելու մեթոդը՝ ******-ը կանխելու համար, կխանգարեր թիմի ղեկավարին: Սա չպետք է լինի թեկնածուի ընտրության և/կամ աշխատանքի ընդունման դեպքում: Հյուրը, անշուշտ, զգաց, որ «ներսում» շնչահեղձ է եղել, քանի որ նա սարքը պահել է սեղանի տակ: Նա անհրաժեշտ համարեց հավելվածի ներբեռնումը մյուսի ներդրման ժամանակ: «Կնքումը» ի վերջո պետք է երաշխավորեր «պահանջվածի» առաքումը: Հյուրը չի կարողացել առաջադրանք կատարել թիմի առաջատարի առկայության պատճառով։ Սա ցույց էր տալիս, որ դա կարևոր չէ։ Նա մի փոքր իջեցրեց գլուխը, որպեսզի ստուգի, թե արդյոք մշակումն իրականում ձախողվել է։ Երբ նա շատ մոտ կանգնեց, հյուրը հույսը կտրեց։ Նա նկատեց, որ ակցիան ակնկալվող ժամկետում չի հաջողվել։ «Ամբողջական լուսանկար ունենալը պարտադիր է առանց որևէ այլ պաշտպանված փաստաթղթի…», - ասաց թիմի ղեկավարը: Նա տեսավ, որ հյուրը ոչ թե իրեն է նայում, այլ դիմում է իր սարքին։ Նրա աչքերը սեւեռված էին սկանավորված փաստաթղթի վրա։ Հավանաբար, մյուսը պարզել է, որ «հրատարակչի անունը» իրեն ծանոթ է թվում: Նա մի փոքր մոտեցավ իր սեղանին։ Նրա գործընկերը, ով նստած էր համակարգչի ետևում՝ պատուհանի մոտ, ավարտում էր տրամադրված տվյալները։ «Դա պետք չէ... խնդրում եմ, մի ամբողջ լուսանկար ձեր դեմքով», - ասաց թիմի ղեկավարը: Սակայն ժամանակը, որը սպառվում էր, կարծես թե ցանկալի արդյունք չտվեց ********ի պաշտպանության հարցում։ Մյուսն ասաց, որ դիմումը հետաձգել չի կարելի։ Հետևաբար, նա տեսավ մատակարարված նյութի հաստատումը որպես վերջնական քայլ՝ հաշվի առնելով, որ հետագա «փակման ժամանակը» և արտացոլման որոշակի ժամանակահատվածը տեղին չէին թվում: Նա իր հրավիրված հյուրերին բավական ժամանակ տրամադրեց սպասասրահում՝ տեղեկատվությունը կարդալու և պատրաստվելու համար: Նրա խոսքով՝ այս պահը հետո կանցներ։ Նա վերադարձավ իր գործընկերոջ մոտ և օգնեց նրան: - - - Հյուրերին գործնականում ողջունեցին: Այնուհետև բոլորը կհետևեին թիմի ղեկավարին շրջագայության: Նա շենքով երթուղու ընթացքում կարճ էր վարում. պատասխանում էր մարդկանց հարցերին: «Ծառայության վրա հիմնված» ներկայացմամբ նա խումբը ղեկավարեց տարբեր բաժիններ: Խեղդամահության զգացումը, որ հյուրը զգում էր «ներսից», երբ փաստաթուղթը չէր մշակվում (ցանկալի ձևով), հետագա ներկայացումից հետո աստիճանաբար կվերանա:

„Kvíði gesta vegna misheppnaðs vinnsluapps“ - Hópur gesta á svokölluðum „kynningarfundi“ fékk skoðunarferð þennan dag. Liðsstjórinn, sem náði tökum á „veitingastarfinu“ á ferlinum, tók á móti gestum sínum sem komu. Einn þeirra var minna fær um að tjá sig vegna skorts á nauðsynlegum verkum. Þessir „bitar“ voru nauðsynlegir til að ljúka málsmeðferðinni með einhverjum árangri. Slík ógild skjöl voru ekki samþykkt. Þeir voru spurðir hvers vegna þeir hefðu áhuga á auglýsingunni sem sett var í gegnum netið. Dökkur á hörund, einhvers staðar á fertugsaldri með stóra byggingu, sagði að „stykkin“ sín væru þegar komin, en hann gæti ómögulega útvegað hinum aðilanum. Maðurinn, sem átti í nokkrum erfiðleikum með að tjá sig úr sæti sínu og að hluta til vegna þess að hann gat ekki svarað beiðni hins, útskýrði síðan að málið gæti brátt verið „innan seilingar“. Hann hélt á farsímanum sínum í hendinni. Annar gestur, sem var nokkuð „mælskur“, hjálpaði honum að þýða sögu sína. Liðsstjórinn gekk nær borðinu sínu til að sjá um hvað nákvæmlega „málið“ snerist, miðað við hversu mikið maðurinn var að glíma við. Hann lækkaði höfuðið örlítið þannig að skjár tækisins sæist vel. Þegar betur var að gáð reyndust umrædd „skjöl“ ekki vera alveg rétt, þó maðurinn hafi reynt að sannfæra hinn með skýringum sínum um að það sem „beðið var um“ þyrfti ekki að taka lengri tíma. Hann tók á málinu með „ekkert vandamál, en brýnt“ viðhorf. Með látbragði sínu vildi hann láta hinn aðilann vita að ferð hans þangað hefði verið „ekki til einskis“ og að hann vildi ræða stöðu sína frekar við gestgjafann ef þess þyrfti. Að hans sögn ætti lausnin svo sannarlega ekki að taka daga. Kona sem sat á ská á móti honum horfði á tækið í höndum hans. Maðurinn leitaði að vistuðum skjölum sínum. Annar maður við hliðina á honum, árum yngri með sömu „sitjandi konuna“ sér við hlið, bauð fram aðstoð sína til að sjá hvaða skref væri hægt að gera. Liðsstjórinn gekk frá borði sínu. Hann sneri sér svo við. Stór renniskjár hékk á veggnum á móti honum. Hann ákvað að ganga að hlutnum til að kveikja á „power“ takkanum. Kynning á „hópnum“ átti að gefa fundargestum innsýn í heildina: þetta voru almennar athafnir sem voru „beint tengdar“ viðkomandi stöðu. Hann leit aftur á skjáinn til að telja upp dagleg verkefni. Þetta voru áþreifanlegir „dagskrárpunktar“ sem hver gestur - frá upphafi - þurfti að takast á við. Það að það væri líka staður þar sem einhver hitamunur væri innandyra á deildinni ætti ekki að aftra hinn aðilann. Litið var á kælinguna sem „hluta“ skipulagsins. Þetta var nauðsynlegt til að tryggja gæði afhentra vara. Hann lagði því áherslu á innri leiðbeiningar, heildargæzlu um (hollustu) húsreglur, ákall um aðstoð á staðnum og loks tímasetningar, sem samkvæmt kerfinu voru „nokkuð sveigjanlegar“ miðað við keppandann. Enda kom fatapakkinn með lógói, þar á meðal „safn“þjónustan, til góðs fyrir nafnspjald „hópsins“. Hann sneri sér að gestunum. Nokkru síðar minntist hann á áhugamál sín og hvers vegna honum fannst „fagið“ gefa sér styrk og framtíðarsýn fyrirtækisins. - - - Annar gestur í herberginu virtist ekki geta náð stjórn á farsímanum sínum. Hann gat ekki fengið „stafrænu verslunina“ til að virka strax vegna þess að ekki var kveikt á „hnappinum“ á gagnabúntinum hans. Liðsstjórinn gekk að borði þessa gaurs. Hann benti á að gesturinn ætti í nokkrum erfiðleikum með að vinna úr þeim „skjölum“ sem einnig var krafist. Af þeim sökum truflaði hann samtal sitt skyndilega við kynninguna. Hann ákvað þá að standa nær. Gestur hélt tækinu sínu næði „úr augsýn hans“, sem fékk hinn aðilinn til að horfa á appið sem hann vildi helst ekki sjá. Forritið hefði falið í sér ákveðna vernd persónuupplýsinga: „hylja“ eða aðferðin við að gera þær óþekkjanlegar með „innsigli“ eða stimpli til að koma í veg fyrir að ****** hefði fælt liðsstjórann frá. Þetta ætti ekki að vera raunin varðandi val og/eða ráðningu umsækjanda. Gesturinn fann að vísu fyrir mæði „inni“ þar sem hann hélt tækinu sínu enn lengra undir borðinu sínu. Hann taldi að það væri nauðsynlegt að hlaða niður appinu - við kynningu hins. „Innsiglunin“ varð að lokum að tryggja afhendingu þess sem „beðið var um“. Gesturinn gat ekki klárað verkefni vegna nærveru liðsstjórans. Þetta benti til þess að þetta væri ekki mikilvægt. Hann lækkaði höfuðið aðeins til að athuga hvort vinnslan hafi í raun mistekist. Þegar hann stóð of nálægt gaf gesturinn upp vonina. Hann tók eftir því að aðgerðin bar ekki árangur innan tilsetts tíma. „Það þarf að hafa heila mynd án verndar skjala frá öðrum...“ sagði liðsstjórinn. Hann sá að gesturinn horfði ekki á hann heldur ávarpaði tækið hans. Augu hans beindust að skannaða skjalinu. Svo virðist sem hinn hafi uppgötvað að „nafn útgefanda“ virtist honum kunnuglegt. Hann gekk aðeins nær borðinu sínu. Samstarfsmaður hans, sem sat fyrir aftan tölvuna við gluggann, var að leggja lokahönd á gögnin. „Það er ekki nauðsynlegt... heil mynd með andliti þínu takk,“ sagði liðsstjórinn. Tíminn, sem var að renna út, virtist hins vegar ekki skila tilætluðum árangri varðandi verndun ********. Hinn sagði að ekki væri hægt að fresta umsókninni. Hann leit því á staðfestingu á afhentu efni sem lokaskref í ljósi þess að frekari „lokunartími“ og einhvers konar umhugsunarfrestur virtist ekki vera viðeigandi. Hann gaf boðsgestum sínum nægan tíma á biðstofunni til að lesa upplýsingarnar og undirbúa sig. Að hans sögn hefði þessi stund liðið á eftir. Hann gekk aftur til samstarfsmanns síns og aðstoðaði hann. - - - Það var svo gott sem tekið á móti gestum. Allir hefðu þá fylgt liðstjóranum í skoðunarferð. Hann hélt málsmeðferðinni stutt á leið sinni í gegnum bygginguna: hann svaraði spurningum sem fólk hafði. Með „þjónustumiðaðri“ kynningu leiddi hann hópinn til ýmissa deilda. Köfnunartilfinningin sem gesturinn upplifði „að innan“ þegar skjal var ekki unnið (á æskilegan hátt) myndi smám saman hverfa eftir frekari kynningu.

"Gästens ångest på grund av misslyckad bearbetningsapp" - En grupp besökare till ett så kallat "introduktionsmöte" fick en rundtur den dagen. Teamledaren, som behärskade "catering"-yrket under sin karriär, välkomnade sina ankommande gäster. En av dem kunde inte uttrycka sig på grund av bristen på de krävda bitarna. Dessa "bitar" var nödvändiga för att slutföra proceduren med någon framgång. Sådana ogiltiga handlingar accepterades inte. De tillfrågades varför de var intresserade av annonsen som lagts ut via internet. En mörkhyad man, någonstans i fyrtioårsåldern med stor kroppsbyggnad, sa att hans "bitar" redan hade anlänt, men att han omöjligt kunde ge dem till den andra personen. Mannen, som hade lite svårt med sitt sätt att "uttrycka sig" från sin plats och dels för att han inte kunde svara på den andres förfrågan, förklarade då att saken snart kunde vara "inom räckhåll". Han höll sin mobila enhet i handen. En annan gäst, ganska "flytande", hjälpte honom att översätta sin berättelse. Lagledaren gick närmare sitt bord för att se exakt vad "frågan" handlade om, med tanke på hur mycket mannen kämpade med. Han sänkte huvudet något så att enhetens display var i god sikt. Vid närmare eftertanke visade det sig att de aktuella 'handlingarna' inte var helt korrekta, även om mannen med sin förklaring försökte övertyga den andre om att det som 'efterfrågades' inte behövde ta längre tid. Han tog upp frågan med en "inga problem, men brådskande" attityd. Med sin gest ville han låta den andra personen veta att hans resa dit hade varit "inte förgäves" och att han ville diskutera sin situation ytterligare med värden vid behov. Enligt honom ska lösningen absolut inte ta dagar. En kvinna som satt diagonalt mittemot honom tittade på enheten i hans händer. Mannen letade efter sina sparade dokument. En annan man bredvid honom, år yngre med samma "sittande kvinna" vid sin sida, erbjöd sin hjälp för att se vilka åtgärder som kunde vidtas. Lagledaren klev bort från sitt bord. Han vände sig sedan om. En stor bildskärm hängde på väggen mitt emot honom. Han bestämde sig för att gå till objektet för att slå på strömknappen. En presentation av 'gruppen' fick ge de närvarande gästerna ett intryck av helheten: det var de allmänna aktiviteterna som var 'direkt relaterade' till den aktuella tjänsten. Han tittade igen på skärmen för att lista de dagliga uppgifterna. Dessa var de konkreta "schemapunkterna" som varje gäst - från början - fick ta itu med. Att det även fanns en plats där det var viss temperaturskillnad inomhus på avdelningen borde inte avskräcka den andre personen. Nedkylningen sågs som "en del" av organisationen. Detta var nödvändigt för att garantera kvaliteten på de levererade produkterna. Han betonade därför den interna vägledningen, övergripande skötsel av de (hygieniska) husreglerna, uppmaning om assistans på plats och slutligen schemaläggningstiderna, som enligt systemet var "ganska flexibla" jämfört med konkurrenten. När allt kommer omkring gynnade paketet med kläder med logotyp, inklusive tjänsten 'kollektion', visitkortet för 'gruppen'. Han vände sig mot gästerna. Lite senare nämnde han sin hobbyverksamhet och varför han tyckte att "yrket" gav honom styrkan och visionen i företaget. - - - En annan gäst i rummet verkade inte kunna få kontroll över sin mobila enhet. Han kunde inte få den "digitala butiken" att fungera omedelbart eftersom "knappen" på hans datapaket inte var påslagen. Lagledaren gick till den här killens bord. Han noterade att gästen hade vissa svårigheter att behandla de också krävda "dokumenten". Av den anledningen avbröt han plötsligt sitt samtal under inledningen. Han bestämde sig då för att stå närmare. Gästen höll sin enhet diskret "utom synhåll", vilket fick den andra personen att känna sig benägen att titta på appen som han helst inte ville se. Appen skulle ha inneburit ett visst skydd av personuppgifter: "täckningen" eller metoden att göra den oigenkännlig med hjälp av ett "sigill" eller stämpel för att förhindra ****** skulle ha avskräckt teamledaren. Detta bör inte vara fallet när det gäller urval och/eller anställning av kandidaten. Gästen kände sig visserligen andfådd "inuti", när han höll sin enhet ännu längre under sitt bord. Han ansåg att det var nödvändigt att ladda ner appen – under den andres introduktion. "Förseglingen" måste i slutändan garantera leveransen av det som "efterfrågades". Gästen kunde inte slutföra en uppgift på grund av teamledarens närvaro. Detta tydde på att detta inte var viktigt. Han sänkte huvudet lite för att kontrollera om bearbetningen verkligen misslyckades. När han stod för nära gav gästen upp hoppet. Han märkte att åtgärden inte lyckades inom den förväntade tiden. "Att ha ett komplett foto krävs utan något skyddat dokument från andra..." sa teamledaren. Han såg att gästen inte tittade på honom, utan riktade sig till hans apparat. Hans ögon var fokuserade på det skannade dokumentet. Tydligen upptäckte den andre att "förlagets namn" såg bekant ut för honom. Han gick lite närmare sitt bord. Hans kollega, som satt bakom datorn vid fönstret, höll på att slutföra uppgifterna. "Det är inte nödvändigt... ett helt foto med ditt ansikte tack," sa teamledaren. Tiden, som höll på att ta slut, verkade inte ge det önskade resultatet vad gäller skyddet av ********. Den andra sa att ansökan inte kunde skjutas upp. Han såg därför bekräftelsen av det inlämnade materialet som ett sista steg med tanke på att den ytterligare ”stängningstiden” och någon form av betänketid inte verkade vara lämplig. Han gav sina inbjudna gäster tillräckligt med tid i väntrummet för att läsa informationen och förbereda sig. Enligt honom skulle detta ögonblick ha passerat efteråt. Han gick tillbaka till sin kollega och hjälpte honom. - - - Gästerna var så gott som välkomnade. Alla skulle då ha följt lagledaren för en rundtur. Han höll förhandlingarna korta under sin väg genom byggnaden: han svarade på frågor som folk hade. Med en "serviceinriktad" presentation ledde han gruppen till olika avdelningar. Känslan av kvävning som gästen upplevde "inifrån" när ett dokument inte behandlades (på önskat sätt) skulle gradvis försvinna efter den fortsatta introduktionen.

"Gjestens angst på grunn av mislykket behandlingsapp" - En gruppe besøkende på et såkalt "introduksjonsmøte" fikk en omvisning denne dagen. Teamlederen, som mestret "catering"-yrket i løpet av sin karriere, ønsket sine ankommende gjester velkommen. En av dem var dårligere i stand til å uttrykke seg på grunn av mangelen på de nødvendige brikkene. Disse "bitene" var nødvendige for å fullføre prosedyren med suksess. Slike ugyldige dokumenter ble ikke akseptert. De ble spurt om hvorfor de var interessert i annonsen som ble lagt ut via internett. En mørkhudet mann, et sted i førtiårene med stor kroppsbygning, sa at «brikkene» hans allerede var kommet, men at han umulig kunne gi dem til den andre personen. Mannen, som hadde litt problemer med sin måte å «uttrykke» på fra setet og delvis fordi han ikke klarte å svare på den andres henvendelse, forklarte da at saken snart kunne være «innenfor rekkevidde». Han holdt mobilenheten i hånden. En annen gjest, ganske "flytende", hjalp ham med å oversette historien sin. Teamlederen gikk nærmere bordet sitt for å se nøyaktig hva 'problemet' handlet om, med tanke på hvor mye mannen slet med. Han senket hodet litt slik at enhetens skjerm var godt synlig. Ved nærmere ettersyn viste det seg at de aktuelle 'dokumentene' ikke var helt korrekte, selv om mannen forsøkte å overbevise den andre med sin forklaring om at det som ble 'etterspurt' ikke trengte å ta lengre tid. Han tok opp problemet med en "ingen problem, men presserende" holdning. Med sin gest ønsket han å la den andre personen få vite at reisen hans dit hadde vært 'ikke forgjeves' og at han ønsket å diskutere situasjonen sin videre med verten om nødvendig. Ifølge ham skal løsningen absolutt ikke ta dager. En kvinne som satt diagonalt overfor ham så på enheten i hendene hans. Mannen lette etter sine lagrede dokumenter. En annen mann ved siden av ham, år yngre med den samme 'sittende kvinnen' ved sin side, tilbød sin hjelp for å se hvilke skritt som kunne tas. Laglederen gikk bort fra bordet sitt. Så snudde han seg. En stor skyveskjerm hang på veggen overfor ham. Han bestemte seg for å gå til objektet for å slå på strømknappen. En presentasjon av 'gruppen' måtte gi de fremmøtte gjestene et inntrykk av helheten: Dette var de generelle aktivitetene som var 'direkte knyttet' til den aktuelle stillingen. Han så igjen på skjermen for å liste opp de daglige oppgavene. Dette var de konkrete «planpunktene» som hver gjest – fra starten av – måtte forholde seg til. At det også var et sted hvor det var noe temperaturforskjell innendørs på avdelingen burde ikke avskrekke den andre. Avkjølingen ble sett på som 'en del' av organisasjonen. Dette var nødvendig for å garantere kvaliteten på de leverte produktene. Han la derfor vekt på intern veiledning, overordnet ivaretakelse av de (hygieniske) husordensreglene, oppfordring om assistanse på stedet og til slutt planleggingstidene, som i henhold til systemet var «ganske fleksible» i forhold til konkurrenten. Tross alt kom pakken med klær med logo, inkludert «innsamling»-tjenesten, til fordel for visittkortet til «gruppen». Han snudde seg mot gjestene. Litt senere nevnte han hobbyvirksomheten sin og hvorfor han mente "profesjonen" ga ham styrken og visjonen til selskapet. - - - En annen gjest i rommet virket ute av stand til å få kontroll over mobilenheten sin. Han kunne ikke få den "digitale butikken" til å fungere umiddelbart fordi "knappen" på databunten hans ikke var slått på. Laglederen gikk bort til denne fyrens bord. Han bemerket at gjesten hadde noen problemer med å behandle de også nødvendige "dokumentene". Av den grunn avbrøt han samtalen brått under introduksjonen. Han bestemte seg da for å stå nærmere. Gjesten holdt enheten sin diskret 'ute av syne', noe som fikk den andre personen til å se på appen han helst ikke ville se. Appen ville ha innebåret en viss beskyttelse av personopplysninger: «dekning» eller metoden for å gjøre den ugjenkjennelig ved hjelp av et «segl» eller stempel for å forhindre ****** ville ha avskrekket teamlederen. Dette bør ikke være tilfelle med hensyn til utvelgelse og/eller ansettelse av kandidaten. Gjesten følte seg riktignok kortpustet "inne", da han holdt enheten enda lenger under bordet. Han vurderte å laste ned appen – under den andres introduksjon – som nødvendig. "Forseglingen" måtte til slutt garantere levering av det som ble "forespurt". Gjesten klarte ikke å fullføre en oppgave på grunn av tilstedeværelsen av teamlederen. Dette tydet på at dette ikke var viktig. Han senket hodet litt for å sjekke om behandlingen faktisk mislyktes. Da han sto for nærme, ga gjesten opp håpet. Han la merke til at handlingen ikke var vellykket innen forventet tid. "Å ha et fullstendig bilde er påkrevd uten noe beskyttet dokument fra andre ..." sa teamlederen. Han så at gjesten ikke så på ham, men henvendte seg til enheten hans. Øynene hans var fokusert på det skannede dokumentet. Tilsynelatende oppdaget den andre at «utgiverens navn» så kjent ut for ham. Han gikk litt nærmere bordet sitt. Kollegaen hans, som satt bak datamaskinen ved vinduet, var i ferd med å fullføre dataene som ble levert. "Det er ikke nødvendig ... et helt bilde med ansiktet ditt," sa teamlederen. Tiden, som var i ferd med å renne ut, så imidlertid ikke ut til å gi det ønskede resultatet med hensyn til beskyttelsen av ********. Den andre sa at søknaden ikke kunne utsettes. Han så derfor bekreftelse av det leverte materialet som et siste trinn, gitt at den videre 'stengetiden' og en form for betenkningstid ikke fremstod som hensiktsmessig. Han ga sine inviterte gjester tilstrekkelig tid i venteområdet til å lese informasjonen og forberede seg. Ifølge ham ville dette øyeblikket ha gått etterpå. Han gikk tilbake til sin kollega og hjalp ham. - - - Gjestene ble nærmest ønsket velkommen. Alle ville da ha fulgt laglederen på en omvisning. Han holdt saksgangen kort under veien gjennom bygningen: han svarte på spørsmål folk hadde. Med en 'serviceorientert' presentasjon ledet han gruppen til ulike avdelinger. Kvelningsfølelsen som gjesten opplevde fra 'innsiden' når et dokument ikke ble behandlet (på ønsket måte) ville gradvis forsvinne etter den videre introduksjonen.

"Gæsts angst på grund af mislykket behandlingsapp" - En gruppe besøgende til et såkaldt 'introduktionsmøde' fik en rundvisning den dag. Teamlederen, som mestrede 'catering'-faget i løbet af sin karriere, bød sine ankommende gæster velkommen. En af dem var mindre i stand til at udtrykke sig på grund af manglen på de nødvendige stykker. Disse 'stykker' var nødvendige for at fuldføre proceduren med succes. Sådanne ugyldige dokumenter blev ikke accepteret. De blev spurgt, hvorfor de var interesserede i den annonce, der blev lagt ud via internettet. En mørkhudet mand, et sted i fyrrerne med en stor bygning, sagde, at hans 'stykker' allerede var ankommet, men at han umuligt kunne give dem til den anden person. Manden, der havde lidt svært ved sin måde at 'udtrykke' på fra sin plads og dels fordi han ikke var i stand til at besvare den andens henvendelse, forklarede derefter, at sagen snart kunne være 'inden for rækkevidde'. Han holdt sin mobile enhed i hånden. En anden gæst, ganske 'flydende', hjalp ham med at oversætte sin historie. Holdlederen gik tættere på sit bord for at se, hvad 'problemet' præcis handlede om, i betragtning af hvor meget manden kæmpede med. Han sænkede hovedet lidt, så enhedens skærm var godt udsyn. Ved nærmere eftersyn viste de pågældende 'dokumenter' sig ikke at være helt korrekte, selvom manden med sin forklaring forsøgte at overbevise den anden om, at det 'efterspurgte' ikke behøvede at tage længere tid. Han behandlede problemet med en 'intet problem, men presserende' holdning. Med sin gestus ville han lade den anden person vide, at hans tur dertil havde været 'ikke forgæves', og at han ønskede at diskutere sin situation yderligere med værten, hvis det var nødvendigt. Ifølge ham skal løsningen bestemt ikke tage dage. En kvinde, der sad diagonalt over for ham, kiggede på enheden i hans hænder. Manden ledte efter sine gemte dokumenter. En anden mand ved siden af ​​ham, år yngre med den samme 'siddende kvinde' ved sin side, tilbød sin hjælp til at se, hvilke skridt der kunne tages. Holdlederen trådte væk fra sit bord. Så vendte han sig om. En stor skydeskærm hang på væggen over for ham. Han besluttede at gå hen til objektet for at tænde for 'power'-knappen. En præsentation af 'gruppen' skulle give de tilstedeværende gæster et indtryk af helheden: Det var de generelle aktiviteter, der 'direkte relaterede' til den pågældende stilling. Han så igen på skærmen for at liste de daglige opgaver. Det var de konkrete 'skemapunkter', som enhver gæst - fra starten - skulle forholde sig til. At der også var et sted, hvor der var en vis temperaturforskel indendørs i afdelingen, burde ikke afskrække den anden. Afkølingen blev set som 'en del' af organisationen. Dette var nødvendigt for at garantere kvaliteten af ​​de leverede produkter. Han lagde derfor vægt på den interne vejledning, den overordnede pleje af de (hygiejniske) husregler, opfordring til assistance på stedet og endelig planlægningstiderne, som ifølge systemet var 'temmelig fleksible' i forhold til konkurrenten. Når alt kommer til alt, kom pakken med tøj med logo, inklusive 'kollektions'-tjenesten, til gavn for 'gruppens' visitkort. Han vendte sig mod gæsterne. Lidt senere nævnte han sine hobbyaktiviteter, og hvorfor han mente, at 'faget' gav ham virksomhedens styrke og vision. - - - En anden gæst i rummet syntes ude af stand til at få kontrol over sin mobile enhed. Han kunne ikke få den 'digitale butik' til at fungere med det samme, fordi 'knappen' på hans databundt ikke var tændt. Holdlederen gik hen til denne fyrs bord. Han bemærkede, at gæsten havde nogle problemer med at behandle de også nødvendige "dokumenter". Af den grund afbrød han brat sin samtale under indledningen. Så besluttede han at stå tættere på. Gæsten holdt sin enhed diskret 'ude af syne', hvilket fik den anden person til at føle sig tilbøjelig til at kigge på den app, som han helst ikke ville se. App'en ville have involveret en vis beskyttelse af personlige data: 'tildækningen' eller metoden til at gøre dem uigenkendelige ved hjælp af et 'segl' eller stempel for at forhindre ****** ville have afskrækket teamlederen. Dette bør ikke være tilfældet med hensyn til udvælgelsen og/eller ansættelsen af ​​kandidaten. Gæsten følte ganske vist åndenød 'inde i', da han holdt sin enhed endnu længere under sit bord. Han anså det for nødvendigt at downloade appen - under den andens introduktion. 'Forseglingen' skulle i sidste ende garantere leveringen af ​​det, der blev 'ønsket'. Gæsten var ikke i stand til at udføre en opgave på grund af tilstedeværelsen af ​​teamlederen. Dette indikerede, at dette ikke var vigtigt. Han sænkede hovedet lidt for at tjekke, om behandlingen faktisk mislykkedes. Da han stod for tæt, opgav gæsten håbet. Han bemærkede, at handlingen ikke lykkedes inden for den forventede tid. "At have et komplet billede er påkrævet uden noget beskyttet dokument fra andre ..." sagde teamlederen. Han så, at gæsten ikke kiggede på ham, men henvendte sig til hans apparat. Hans øjne var fokuseret på det scannede dokument. Tilsyneladende opdagede den anden, at 'udgiverens navn' så bekendt ud for ham. Han trådte lidt tættere på sit bord. Hans kollega, som sad bag computeren ved vinduet, var ved at færdiggøre de leverede data. "Det er ikke nødvendigt... et helt billede med dit ansigt tak," sagde teamlederen. Tiden, som var ved at løbe ud, så dog ikke ud til at give det ønskede resultat med hensyn til beskyttelsen af ​​********. Den anden sagde, at ansøgningen ikke kunne udsættes. Han så derfor bekræftelse af det leverede materiale som et sidste skridt, da den yderligere »lukketid« og en form for betænkningstid ikke syntes at være passende. Han gav sine inviterede gæster tilstrækkelig tid i venteområdet til at læse informationen og forberede sig. Ifølge ham ville dette øjeblik være gået bagefter. Han gik tilbage til sin kollega og hjalp ham. - - - Gæsterne blev nærmest budt velkommen. Alle ville så have fulgt holdlederen på en rundvisning. Han holdt forløbet kort under sin rute gennem bygningen: han besvarede spørgsmål, som folk havde. Med et 'serviceorienteret' oplæg ledte han gruppen til forskellige afdelinger. Den følelse af kvælning, som gæsten oplevede indefra, når et dokument ikke blev behandlet (på den ønskede måde), ville gradvist forsvinde efter den videre introduktion.

"Vieraan ahdistus epäonnistuneen prosessointisovelluksen vuoksi" - Joukko kävijöitä niin sanotussa "esittely"-kokouksessa sai sinä päivänä kiertueen. Uransa aikana "catering"-ammatin hallinnut tiiminvetäjä toivotti saapuvat vieraat tervetulleiksi. Yksi heistä ei kyennyt ilmaisemaan itseään vaadittujen kappaleiden puutteen vuoksi. Nämä "palat" olivat välttämättömiä toimenpiteen suorittamiseksi onnistuneesti. Tällaisia ​​virheellisiä asiakirjoja ei hyväksytty. Heiltä kysyttiin, miksi he olivat kiinnostuneita Internetin kautta tehdystä ilmoituksesta. Eräs tummaihoinen, jossain nelikymppinen isovartaloinen mies sanoi, että hänen "palansa" olivat jo saapuneet, mutta hän ei voinut antaa niitä toiselle henkilölle. Mies, jolla oli vaikeuksia "ilmaista" istuimeltaan ja osittain siksi, että hän ei kyennyt vastaamaan toisen henkilön pyyntöön, selitti sitten, että asia voisi pian olla "käden ulottuvilla". Hän piti mobiililaitetta kädessään. Toinen vieras, melko "sujuva", auttoi häntä kääntämään tarinansa. Ryhmän johtaja käveli lähemmäs pöytäänsä nähdäkseen, mistä "ongelma" tarkalleen ottaen johtuu, kun otetaan huomioon, kuinka paljon mies kamppaili. Hän laski päätään hieman, jotta laitteen näyttö oli hyvässä näkyvissä. Tarkemmin tarkasteltuna kyseiset "asiakirjat" eivät osoittautuneet täysin oikeiksi, vaikka mies yritti vakuuttaa toista selityksellään, ettei "pyydetty" tarvinnut kestää kauemmin. Hän käsitteli asiaa "ei ongelmaa, mutta kiireellisesti". Elellään hän halusi kertoa toiselle, että hänen matkansa sinne ei ollut "turha" ja että hän halusi tarvittaessa keskustella tilanteestaan ​​isännän kanssa. Hänen mukaansa ratkaisun ei todellakaan pitäisi kestää päiviä. Nainen, joka istui vinosti häntä vastapäätä, katsoi laitetta hänen käsissään. Mies etsi tallennettuja asiakirjojaan. Toinen hänen vieressään oleva mies, vuosia nuorempi, sama "istuva nainen" rinnallaan, tarjosi apuaan nähdäkseen, mihin toimiin voitaisiin ryhtyä. Joukkueen johtaja astui pois pöydästään. Sitten hän kääntyi ympäri. Häntä vastapäätä olevalla seinällä riippui suuri diaseinä. Hän päätti kävellä esineelle kytkeäkseen virtapainikkeen päälle. "Ryhmän" esittelyn piti antaa vieraille kuva kokonaisuudesta: nämä olivat yleisiä toimintoja, jotka "liittyivät suoraan" kyseiseen tehtävään. Hän katsoi uudelleen näytöltä päivittäisten tehtävien luetteloa varten.

Nämä olivat konkreettisia "aikataulupisteitä", joita jokaisen vieraan oli alusta alkaen käsiteltävä. Se, että osastolla oli myös paikka, jossa sisätiloissa oli jonkin verran lämpötilaeroa, ei saisi estää toista ihmistä. Jäähdytys nähtiin "osana" organisaatiota. Tämä oli tarpeen toimitettujen tuotteiden laadun takaamiseksi. Siksi hän painotti sisäistä ohjausta, (hygienia) talon sääntöjen kokonaisvaltaista huolehtimista, avun kutsumista paikan päällä ja lopuksi aikataulutusaikoja, jotka järjestelmän mukaan olivat "melko joustavia" kilpailijaan verrattuna. Loppujen lopuksi logollinen vaatepaketti, johon sisältyi "kokoelma"-palvelu, hyödytti "ryhmän" käyntikorttia. Hän kääntyi vieraiden puoleen. Hieman myöhemmin hän kertoi harrastustoiminnastaan ​​ja siitä, miksi hänen mielestään "ammatti" antoi hänelle vahvuuden ja vision yrityksestä. - - - Toinen huoneessa ollut vieras ei näyttänyt pystyvän hallitsemaan mobiililaitettaan. Hän ei saanut "digitaalikauppaa" toimimaan heti, koska hänen tietopaketinsa "painike" ei ollut päällä. Ryhmän johtaja käveli tämän kaverin pöydän luo. Hän huomautti, että vieraalla oli vaikeuksia käsitellä myös vaadittuja "asiakirjoja". Tästä syystä hän keskeytti äkillisesti keskustelunsa esittelyn aikana. Sitten hän päätti seisoa lähempänä. Vieras piti laitteensa huomaamattomasti "poissa näkyviltään", mikä sai toisen henkilön taipumaan katsomaan sovellusta, jota hän ei mieluummin näkisi. Sovellukseen olisi sisältynyt henkilötietojen tietty suoja: "peittäminen" tai tapa tehdä ne tunnistamattomiksi "sinetillä" tai leimalla ******:n estämiseksi olisi pelottanut ryhmän johtajaa. Näin ei pitäisi olla hakijan valinnassa ja/tai palkkauksessa. Vieras tosin tunsi hengenahdistusta "sisällä", kun hän piti laitetta vielä kauempana pöytänsä alla. Hän piti sovelluksen lataamista - toisen esittelyn aikana - tarpeellisena. "Sinetöinnin" piti lopulta taata "pyydetty" toimittaminen. Vieras ei pystynyt suorittamaan tehtävää joukkueen johtajan läsnäolon vuoksi. Tämä osoitti, että tällä ei ollut merkitystä. Hän laski hieman päätään tarkistaakseen, epäonnistuiko käsittely todella. Kun hän seisoi liian lähellä, vieras luopui toivosta. Hän huomasi, että toimenpide ei onnistunut odotetussa ajassa. "Täydellinen valokuva vaaditaan ilman suojattua dokumenttia muilta..." sanoi ryhmän johtaja. Hän näki, että vieras ei katsonut häntä, vaan puhui laitteeseensa. Hänen silmänsä keskittyivät skannattuun asiakirjaan. Ilmeisesti toinen huomasi, että "kustantajan nimi" näytti hänelle tutulta. Hän astui hieman lähemmäs pöytäänsä. Hänen kollegansa, joka istui tietokoneen takana ikkunan vieressä, viimeisteli toimitettuja tietoja. "Se ei ole välttämätöntä... koko kuva kasvoillasi, kiitos", ryhmänjohtaja sanoi. Aika, joka oli loppumassa, ei kuitenkaan näyttänyt tuottavan toivottua tulosta ********-suojan suhteen. Toinen sanoi, että hakemusta ei voitu lykätä. Siksi hän piti toimitetun materiaalin vahvistamista viimeisenä vaiheena, koska lisäsulkemisaika ja jonkinlainen harkinta-aika eivät vaikuttaneet sopivalta. Hän antoi kutsuvierailleen riittävästi aikaa odotusalueella lukea tiedot ja valmistautua. Hänen mukaansa tämä hetki olisi mennyt jälkeenpäin. Hän käveli takaisin kollegansa luo ja auttoi häntä. - - - Vieraat otettiin käytännössä tervetulleiksi. Kaikki olisivat sitten seuranneet joukkueen johtajaa kiertueelle. Hän piti käsittelyn lyhyenä matkallaan rakennuksen läpi: hän vastasi ihmisten kysymyksiin. Hän johti ryhmän eri osastoille "palvelukeskeisellä" esityksellä. Tukahdutuksen tunne, jonka vieras koki "sisältä", kun asiakirjaa ei käsitelty (halutulla tavalla), hävisi vähitellen lisäesittelyn jälkeen.